Bonjour M. Legrand.suite à la conversation que nous avons eue il y a quelque temps au sujet de la vf de Lady Oscar, j'ai eu l'occasion de lire il y a peu un livre dédié aux séries des années 70 et 80. Il est y bel et bien dit que Jacqueline Joubert avait demandé à sa voisine, alors étudiante en Histoire, de vérifier l'exactitude des dates et des événements mentionnés dans le dessin animé. Dans AnimeLand, il avait était dit que c'était un professeur d'histoire qui fut chargé de la vérification, or au final il s'avère que c'était une étudiante, au temps pour moi ^^;
Alors on ne parle pas de mon "métier en général". Et toc. :-)
Je ne sais pas si la question fut déjà pausé , je débarque , n'étant pas dans le coin aujourd'hui.Monsieur Legrand,est ce cool de travailler avec monsieur Benoit Du pac ?Je veux dire, l'ambiance est elle en général au beau fixe au studio ?Il fait un doublage excellent de Soma , j'ai beaucoup aimer son doublage d'Onisuka aussi de Gto .Autre question :Les textes vous arrives t'il dans l'ordre ou c'est autant le bordel qu'à l'époque de Dragon Ball ou parfois vous ne comprenez pas tout de l'histoire ?
T'as t'on déjà fait remarqué que ta voix ressemblait à celle de Xavier Fagnon ? Il double Logan Cale ( le veilleur ) dans la série Dark Angel .Au début, j'ai cru que c'était toi lors de sa diffusion en 2000/2001 .
Non. Et ce n'est pas ma voix qui ressemblerait à la sienne mais plutôt la sienne qui ressemblerait à la mienne, mon ami, dans la mesure où il est plus jeune que moi, pour commencer, et où ma voix ne peut ressembler à rien d'autre qu'à la mienne, pour continuer.
Je ne sais plus si cela à déjà été posé; mais concernant votre rôle de doubleur sur l'acteur Owen Wilson; comment se fait-il que sa voix soit doublé par deux différent comédien français alors que j'ai l'impression (et tant mieux) que les studios de doublage essaye au maximum de garder une "voix unique" pour des acteurs "Star" du cinéma Hollywoodien ?Serait-ce du à un emplois du temps chargé ou tout simplement, contrairement à ce que je pense; une voix unique sur un acteur étranger est encore quelque chose de rare.
Si tu as eut l'occasion de regardé la série , quel serait ton point de vue personnel, sur l'évolution des protagonistes depuis la série d'origine ?
LIRE SUR MON SITE L'ARTICLE QUE J'AI INTITULE "Nous ne sommes pas des doubleurs". UN DOUBLEUR EST UN PATRON DE BOITE DE DOUBLAGE. Merci. :-)
Ce terme DOUBLEUR est donc bel et bien le cauchemar des comédiens spécialisés dans le doublage. Vous m'aviez d'ailleurs envoyé sur votre site lorsque moi-même j'avais employé cet abus de langage dans une question que je vous avais adressée il y a quelques mois.Je me demande d'ailleurs aujourd'hui d'où vient un tel abus de langage!
Bonsoir cher M. Legrand !Tout d'abord un grand merci pour avoir participé à tant de souvenirs audiovisuels il y a tant d'années.Je me souviens d'une émission club dorothée où Jacky, Corbier et cie étaient assis sur un canapé et lançaient "par le météore de pégase", "par la colère du dragon", etc. juste en bougeant les lèvres, et avec donc notamment votre voix. Je ne me rappelle plus si vous étiez caché derrière le sofa ou c'était enregistré mais c'était sympa.Une question simple sur votre activité de comédien de doublage (j'ai bon ? ) : est-ce qu'il vous est arrivé de refuser de doubler un personnage parce que vous n'étiez pas en accord avec justement ce que faisait ce personnage ? A l'instar d'un acteur qui va refuser un rôle parce qu'il ne veut pas jouer un personnage violent par exemple.
Au reste il est très rigolo de faire des personnages odieux, avec les actions desquels on n'est pas du tout d'accord, justement. C'est même bien souvent ce qu'il y a de plus jouissif. J'ai fait un paquet de malades mentaux dangereux, et j'adore ça. C'est mal, docteur ? ;-)
Merci pour toutes ces explications.Du coup, je ne sais pas si on vous l'a déjà demandé (probablement), mais est-ce qu'il y a des personnages / acteur qui vous ont particulièrement marqué, soit parce que vous avez eu du mal à trouver le ton, soit parce que vous avez vraiment aimé les faire ou que sais-je ?
En doublage, toujours, bien entendu ?
C'est un sentiment partagé, dans le milieu ?Je pense en particulier à M. Roger Carel, l'homme aux mille voix, qui ne m'a jamais semblé dépité de n'être connu que par le doublage, principalement.Ou à Mme Claude Chantal qui n'a visiblement fait ça que toute sa vie, jusqu'à un âge très avancé.
Ah pardon, non je voulais dire au sens large, en tant que comédien.