Sondage

Après l'adaptation du Kurumanga chez Toei, quel animé dérivé de Toei vous a le plus convaincu ?

Omega
Soul of Gold
Saintia Sho

Auteur Sujet: Le topic du troll, de la baston entre membres mais surtout de l'argumentation.  (Lu 314841 fois)

En ligne Sergorn

Le topic du troll, de la baston entre membres mais surtout de l'argumentation.
« Réponse #75 le: 27 février 2011 à 14:28:25 »
C'est le sentiment que j'avais eu aussi - l'impression que Okada voulait voulait raccorder les deux versions de Shura anime et manga.

-Sergorn

Hors ligne Saint Alphazero

Le topic du troll, de la baston entre membres mais surtout de l'argumentation.
« Réponse #76 le: 27 février 2011 à 14:39:34 »
Il voulait voulait, tant que ça Sergorn!  [:chiyo1]

 [:aie]

Hors ligne Kodeni

Le topic du troll, de la baston entre membres mais surtout de l'argumentation.
« Réponse #77 le: 27 février 2011 à 14:54:36 »
Oui, j'ai même l'impression que Okada aurait aimer lier a la fois G au manga mais aussi a l'anime (référence a la tenue de guerre du Pope, Shura...)
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Kodeni

Nouveau sondage :
Le précédent sondage s'achève avec 26 votes et les résultats suivants :
L'omniprésence d'Aiolia dans G, poussant les autres Saints en spectateurs, vous empêche-t-il d'apprécier l'oeuvre ?
Oui - 7 votes, soit 26.9%.
Non - 19 votes, soit 73.1%.

La question de la semaine :
Alors que le doublage de TLC semble très bon, la question est : Dans quelle langue regardez vous Saint Seiya ?
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Annie

Avec du retard, je réponds aux 2 premiers questionnaires :
- Je préfère la transition de l'animé entre Sanctuaire/Poséïdon, du fait que même si elle est "inutile" dans l'évolution des persos, elle offre une ambiance et des ennemis rarement égalés par la suite (et enfin une vraie crevure pas noble pour un sou dans le réjouissant Albérich, là où Death Mask était trop caricatural). Le début fut pourtant assez laborieux (Thor, Fenrir voire Hagen, sympathiques mais classiques, mais quelle suite et quel climax !)

- J'apprécie énormément G pour son scénario, et ses superbes ennemis nous offrants des climax dignes de ce nom (Hypérion, Japet/Thémis, Coeos, Pontos, Mnémosyne) ; enfin un univers qui ne se sert pas de la mythologie grecque comme d'un gadget, mais érudit tout en se permettant de nombreuses libertés. Les combats sont très bien pensés, et c'est un vrai plaisir de voir les combattants se servir aussi de leur cervelle (comme l'idée de l'absorption d'ouroboros pour régénérer le bras) ; Bien sûr, le graphisme me rebute au plus haut point, mais je suis cette série avec plus d'intérêt que TLC animé ou manga, et sa reprise est la meilleure nouvelle de l'année. Maintenant l'ominprésence d'Ayolia me gonfle moins qu'au début dans le sens où j'ai fini par l'accepter (on était visiblement parti sur le préjugés de 12 titans contre 12 GS). C'est certes très dommage l'inexploitation des autres goldies, mais ça ne joue pas sur la qualité du scénar' ; si on avait la configuration non-exploitation des goldies et scénar' de merde ce serait gênant.

- Langue pour StS : pour moi en VOST comme au cinéma où je ne vois que des films en VO ; certes je ne fais pas partie des gens qui crachent sur la VF car on avait des doubleurs qui étaient très expressifs (cf Seiya, Ikki ou Shaina) mais les noms des attaques en vO et le soin pour les personnages secondaires en VO (Pandore par ex) sont des éléments importants pour moi.

Hors ligne harsiesis

VOST pour moi.

Bon je vais pas trop taper sur la VF mais pour moi y a quand même un certain nombre de voix qui ne correspondent pas aux personnages. Et très généralement, je trouve les seiyuus beaucoup plus énergiques dans leur interprétation.

Hors ligne Lobo

Pas facile de répondre à la question... Parce que ça dépend.

STS, j'ai connu cette série en Français, et je suis très attaché aux voix de l'époque. Du coup, même si l'adaptation est... disons... approximative sur pas mal de dialogues, j'ai tendance à favoriser le visionnage des épisodes en VF. La VO est bien sûr de très bonne qualité, mais j'ai simplement plus de plaisir à revoir la VF.

Pour tout ce qui concerne le revival, j'ai forcément vu la plupart des épisodes directement en VO. Comme j'apprécie d'avoir un bonne VF j'ai fait les comparaisons.
Pour la saga Hadès, la VF ne m'a pas emballé et j'ai très vite laissé tomber. Donc VO gagne le round par K.O.
En ce qui concerne Lost Canvas... eh bien c'est du moitié/moitié. Je suis agréablement surpris par la qualité du doublage. J'en profite donc pour revoir les épisodes dans cette version.

Donc quasiment du moitié/moitié dans la balance... je vote neutre  :o (ah, c'est pas possible ?  [:aie]).
« Modifié: 06 mars 2011 à 00:54:55 par Lobo »
Out of order.

En ligne Wild Pegasus

Il manque l'option "Les deux" dans le sondage.

Je choisirai celle-là, ça dépend de l'humeur pour le classique. Pour ce qui est de TLC ce serait en jap car c'est ce qui sort en premier et je n'éprouve pas particulièrement l'envie de les visionner une seconde fois dans une autre langue.
- Ne change pas cette signature jusqu'à ce qu'il soit révélé que c'est Tenma qui est dans le fauteuil roulant et non Seiya -

Hors ligne Chrysos

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 2810
  • Total likes: 570
  • Tu sais ce qu'on dit "beaux yeux, belles...."
    • Voir le profil
VF. Tout simplement parce que c'est la version découverte en premier et que les voix, mêmes peu nombreuses, des comédiens de doublage français sont indissociables des personnages.

VOST pour moi.

Bon je vais pas trop taper sur la VF mais pour moi y a quand même un certain nombre de voix qui ne correspondent pas aux personnages. Et très généralement, je trouve les seiyuus beaucoup plus énergiques dans leur interprétation.

Certes, mais il y a aussi des fois où le comédien français est meilleur que le japonais. Si LGC ( :'() était là, il te dirait probablement que Sir Eric Legrand interprète un Alberich bien plus obséquieux et fourbe que celui de son homologue nippon. Et, perso, ça m'a fait le même effet sur Lucifer. Sans la voix exceptionnelle de Jean-Pierre Leroux sur ses monologues, la drag-queen démoniaque perd tout son charisme. 
Le doré constituant l'individu le plus nocif et le plus difficile à éradiquer de tout Saint Seiya, on peut en déduire que la source d’inspiration première du manga était le staphylocoque.

Hors ligne Kodeni

@ Wild Pegasus : c'est volontairement que je n'ai pas mis le choix "les deux" car la quasi totalite des reponses seraient allees vers ce choix.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Annie

Certes, mais il y a aussi des fois où le comédien français est meilleur que le japonais. Si LGC ( :'() était là, il te dirait probablement que Sir Eric Legrand interprète un Alberich bien plus obséquieux et fourbe que celui de son homologue nippon. Et, perso, ça m'a fait le même effet sur Lucifer. Sans la voix exceptionnelle de Jean-Pierre Leroux sur ses monologues, la drag-queen démoniaque perd tout son charisme.

Même si je reste sur ma VO, je t'accorde que Monsieur LEGRAND est très talentueux et qu'il sait aussi bien varier sa voix. Dans les conditions dans lesquelles il travaillait, il saisissait pourtant très vite le perso et les nuances à apporter, la marque des très bons comédiens. On peut aussi citer ses très bonnes interprétations de Shakka (même si là je préfère l'original) et Sorrento (doux et volontaire).

Hors ligne Aqualudo

Très compliqué !
Alors j'ai répondu par le choix du cœur : la VF. Saint Seiya reste pour moi un anime, je n'ai découvert le manga qu'en 1999 avec les kana. Il m'a fallu encore plus de temps pour passer à la VOST pas avant le revival Hadès) et donc, malgré les défauts inhérents à certaines voix françaises (les changements de Shun ou de Camus par exemple), je reste sur la VF.
Dans l'attente de devenir héroïque, je poursuis une écriture ... héroïque

TOME IV – Le Livre, l’Arbre, la Mort => sortie prévue après la fin du monde

En ligne Sergorn

Pour moi c'est VO sans hésiter. J'ai beaucoup de respect pour le travail des comédiens français, qui faisaient de leur mieux dans des conditions franchements pas top - mais pour moi ça ne suffit pas. Entre les traduction médiocres, les changements de voix constant, et le pool de comédiens ultra limité - moi ça passe pas.

-Sergorn

Hors ligne Kodeni

Comme tout le monde, j'ai commence avec la vf.
Seulement, avec la decouverte de la vo et de la constance de celles ci (memes acteurs, qualites de leur prestation...) je suis reste attache a la vo.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Fenril

Je vote également pour la VO!

Je trouve que globalement je retrouve plus d'émotions dans le doublage des seiyuus que dans celui de nos comédiens français (que je respecte néanmoins pour le travail accomplit).

Prenez un Saga qui tente de rattraper Athéna qui vient de se trancher la gorge,et là on a un superbe "Athénaaaaaaa" à déchirer le fond de la gorge, alors que son homologue français n'y met pas le même peps !

Mais bon je comprend aussi que ce métier étant bien plus considéré au pays du soleil levant, on y mette peut être plus d'énergie à la réalisation de celui-ci  [:fufufu]

PS: les noms des attaques en français, ça casse un peu le rythme aussi  [:haha pfff]
"Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort"!

Friedrich Nietzsche.

Hors ligne Suisei

Pour ma part, je préfère la VOST globalement.
Le doublage est généralement moins énergique en VF qu'en VO, les comédiens ne me semblent pas aussi convaincus qu'en VO pour la plupart. Mais comme l'a dit Fenril, le métier de comédien de doublage est rudement moins reconnu en France qu'au Japon, ça doit jouer pas mal sur l'investissement dans cet aspect de l'animation.
Dans la VF, certains personnages changent de voix comme de chaussette ou ont tout simplement une voix qui colle vraiment pas. Ça fait pas sérieux comme boulot.  [:delarue5]

Cela dit, il y a effectivement un certain nombre de personnages où je préfère la VF et c'est effectivement monsieur Legrand qui était derrière le plus souvent.
Et même si je préfère la VO globalement, je ne crache pas non plus sur la VF puisque c'est elle qui m'a fait découvrir l'anime. ^^

En ligne Sergorn

C'est le gros problème des VF de cette époque: les comédiens sont généralement bons (du moins quand il n'y a pas des Phillipe Ogouz pour saborder l'anime comme Ken ou Shurato :P), mais tout est gaché par une traduction et une adaptation souvent au ras des paquerettes (non parce que bon, on peut parler du texte ampoulé de la VF du Junikyu - mais c'est largement moins pire que ce qu'on a subi sur la série originale!).

A la rigueur le pool de comédien réduit on pourrait relativement faire avec (après tout les Simpsons, le nombre de comédiens se compte sur les doigts de la main), mais quand le texte est mauvais et qu'en plus on doit subir la censure pour moi la VF n'a plus aucun intérêt au dela du facteur nostalgique.

(D'ailleurs je trouve que c'est vraiment TF1 qui a apporté des VF aussi médiocres - avant c'était plus soigné et moins censuré, et même les animes passant sur La Cinq me paraissait généralement mieux doublé que ceux sur TF1 où ca allait de pire en pire).

-Sergorn

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
VOST évidemment  :o Une fois qu'on a goûté au VRAI StS en version originale, il est très difficile de revenir à la VF à mon avis... Après, mon appréciation varie suivant les séries:

-pour l'ancien DA ( série tv/films ), il m'arrive encore de regarder de temps en temps la VF, par pure nostalgie des voix avec lesquelles j'ai découvert la série en 88... pis c'est marrant de relever toutes les bourdes qu'on remarquait pas forcément à l'époque  :D
-pour le 12kyû, c'est mort, j'ai vu la VF des 13 OAV quand c'était passé sur NT1, et je ne la regarderai plus jamais  DE MA VIE [:haha pfff]
-pour TLC, la VF n'est pas parfaite mais agréable, le travail est globalement de qualité et mérite qu'on s'y attarde. Après, là encore la VO est très largement devant.
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Kodeni

Pour ma part je regarde la vf quand je mets du Saint Seiya pour avoir une vue de fond en faisant quelque chose.
Ca permet également à ma plus grande fille de découvrir un peu et de comprendre.

Mais lorsqu'il s'agit de poser ses fesses dans le canapé pour regarder avec attention, c'est vo désormais.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Kodeni

Nouveau sondage :
Le précédent sondage s'achève avec 17 votes et les résultats suivants :
Comment regardez-vous Saint Seiya :
version originale sous titrée - 13 votes, soit 76.5%.
version française - 4 votes, soit 23.5%.

La question de la semaine :
Alors que le doublage de TLC semble très bon, la question est : Allez-vous acheter les DVD TLC ?
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13796
  • Total likes: 2460
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Perso, je me tâte. J'aimerais bien acheter les DVDs mais si une version Blu-ray sort plus tard, je me sentirais un peu entubé. Je vais donc attendre un peu histoire de voir les projets d'AB.

Si aucune version Blu-ray n'est prévue, j'achèterais sûrement les DVDs.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Char

Pareil je vais attendre une éventuelle sortie blu-ray, et si ça ne ce fait pas je me rabattrais sur les dvd

En ligne Benji

  • 臆病者
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 35650
  • Total likes: 812
  • Forever Forever Guilty! ♫
    • Voir le profil
Sans moi quoi qu'il arrive! [:aloy]
教えて流星たちよ、どれくらいこの場所で待てばいいの?

Hors ligne Cosmic Boy

Blu Ray avec VF + VOSTF ou rien!


Hors ligne neclord

j'achèterai les dvds le jour ou Ab les sortiront avec Vost + VF dans un coffret.

Tags: