collapse

Reprise de Next Dimension la semaine prochaine !! (spoils le 28-29 mai/magazine le 31)

Programme de la saison:

  • Ikki vs Abel/Cain des Gémeaux
  • Suikyô dans la Maison du Lion
Sous titres de Saint Seiya Omega 8 dispos pour tous dans le topic approprié. Merci de ne pas encoder de fansubs avec !!

Auteur Sujet: Hyōga du Cygne  (Lu 443 fois)

Hors ligne Archange

  • Administrateur
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 5397
    • Voir le profil
Hyōga du Cygne
« le: 11 juin 2009 à 17:57:51 »
Hyōga du Cygne
Diamond Dust
Koltso
Kholodnyi Smerch
Aurora Thunder Attack
Tō Kekken
Freezing Coffin
Aurora Execution

Postez ici vos remarques, améliorations ou corrections concernant l'article sur "Hyōga du Cygne" et ceux sur ses techniques.

Hors ligne Kentaro

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 1007
  • Fan de Kuru :)
    • Voir le profil
Hyōga du Cygne
« Réponse #1 le: 18 octobre 2011 à 15:04:03 »
Bon désolé pour le détérage de topic, mais je pense que une mini info peut avoir sa place ici ^^

Dans une interview d'un magazine italien, retranscris sur le site du même pays Burning Blood, Kurumada parle de l'origine du prénom de Hyoga.

Avec un traduction / adaptation de Google trad. ça donne ça comme réponse.

Citer
Les noms aussi ont un sens comme celui de Hyoga qui signifie, glacier. Sachant qu'au Japon, on utilise le terme anglais pour décrire un personnage cool désabusé

Il parle aussi un peu plus loin du nom de Seiya (j'en parle directement ici car c'est moins important, et ça évite de remonter unbe nouvelle fois une ancienne fiche.

Citer
Le titre de la série aurais du être Ginga no Rin (Rin de la voie lactée), mais peu après il a changé en Sei Senshi (Guerrier des étoiles). Finalement, nous avons tous opté pour Seitoshi, que nous avons lu en anglais ; Saint.
Le nom du personnage principal aussi a changé pour Seiya. Au début, il devais signifier la flèche sainte, mais finalement, nous lui avons donné le sens de flèche étoilé, laissant la prononciation intact mais en changeant le premier caractère qui compose son nom.

Je vous mets les réponse en italien dans les spoil.

Spoiler (click to show/hide)
"Mourir serait une solution facile, mais je n'abandonnerais pas !" [dixit Hyoga]

Hors ligne Alain

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 2399
    • Voir le profil
Hyōga du Cygne
« Réponse #2 le: 18 octobre 2011 à 15:39:24 »
Il est écrit sur la fiche que le nom de Hyoga signifiait "glacier" en russe.
"Tout, tout, tout
Vous saurez tout
sur mon toutou"

Hors ligne Kentaro

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 1007
  • Fan de Kuru :)
    • Voir le profil
Hyōga du Cygne
« Réponse #3 le: 18 octobre 2011 à 15:49:01 »
Je parlais plus du fait que Hyoga est aussi une référence à un terme anglais utilisé par les Japonais pour définir son trait de caractère.
"Mourir serait une solution facile, mais je n'abandonnerais pas !" [dixit Hyoga]

Hors ligne Byaku

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 929
  • D'outre tombe ou d'outre mer, tu reviens à la mer
    • Voir le profil
Hyōga du Cygne
« Réponse #4 le: 18 octobre 2011 à 17:20:07 »
Il est écrit sur la fiche que le nom de Hyoga signifiait "glacier" en russe.

????  [:jap]
Le Saigneur s'ignore Seigneur et le cygne n'y aurait pu s'ignorer...

Hors ligne Wild Pegasus

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 2422
    • Voir le profil
Hyōga du Cygne
« Réponse #5 le: 19 octobre 2011 à 17:35:29 »
bah, oui !
Ben non, c'est en Japonais qu'il y a d'écrit pas en Russe.
- Ne change pas cette signature jusqu'à ce qu'il soit révélé que c'est Tenma qui est dans le fauteuil roulant et non Seiya -

 

* Fanwork

* Recent Posts