Auteur Sujet: Les Mystérieuses Cités d'Or  (Lu 60297 fois)

Hors ligne pippoletsu

Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #375 le: 25 novembre 2017 à 11:32:39 »

Perso, il y a pas mal de cas où je prefère les OST changé pour l'occident. Cyber City Oedo Police par exemple, les OST jap sont vraiment pas adapté à mes yeux, Dominion Tank Police non plus.
Albator, les cité d'or et Ulysse même chose(le film Cobra avec la BO de Yello idem).

Mais ce n'est pas systematique

Digimon par exemple, j'ai découvert en VF mais je ne peut pas supporter la Bande son pccidentale, d'ailleurs c'est fou, j'ai pas grandi avec mais Butterfly et Brave Heart provoquent en moi un vrai sentiment de nostalgie(pareil pour l'op d'Orange road,celui d'Emi magique, de Pastel Yumi et celui de sailormoon)
La BO de Cobra made in Yello est juste ULTIME. Alors que la BO originale est quand même bien naze :/
L'ambiance que ça donne au film est incomparable.
L'amitié entre les peuples

Hors ligne megrez alberich

Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #376 le: 25 novembre 2017 à 21:17:12 »
@Vinz



Sinon pour revenir au sujet des français versus japonais sur la saison 1, je trouve ça flippant et me rappel des choses qu'on a longtemps pu lire et qui continuent à tacher bien malheureusement la réputation d'un auteur à l'origine d'une série bien connue ici et à l'origine de ce forum :x
D'ailleurs récemment encore je lisais dans des commentaires youtube quelque chose comme "allez voir ce site il révèle la supercherie, escroc de Chalopin" etc. Navrant, car si l'initiative de la série est à mettre du côté japonais, le résultat lui est bien évidemment un produit de la collaboration des japonais et des français et ces derniers l'ont clairement déjà dit en interview depuis longtemps.

Le problème, c'est que beaucoup de Français continuent à croire, encore à ce jour, que les Cités d'Or est une série originale 100% française conçue et écrite par Jean Chalopin, qui serait allé démarcher les Japonais pour réaliser la série en sous-traitance chez eux, comme ce fut le cas avec Ulysse 31.

Or, c'est faux et il s'agit juste de rendre à César ce qui est à César. Chalopin n'a pratiquement rien fait si ce n'est s'occuper du montage de la version française/internationale. Ce n'est pas pour rien qu'il n'est crédité qu'en tant que scénariste de la version française chez nous, alors que son nom n'apparait à aucun moment dans les crédits japonais.

Le Français qui a vraiment contribué et apporté quelque chose, c'est Bernard Deyriès, point.  [:aloy]

Des messages de ce genre, je continue à en voir régulièrement, et c'est ça qui est vraiment navrant à mon humble avis :









« Modifié: 26 novembre 2017 à 01:35:08 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Numby des Poissons

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #377 le: 25 novembre 2017 à 21:24:36 »
Citer
La BO de Cobra made in Yello est juste ULTIME. Alors que la BO originale est quand même bien naze :/
L'ambiance que ça donne au film est incomparable.
Pas d'accord. J'ai trouvé le générique "Daydream" fabuleux, et le reste del'OST collait plutot bien à l'ambiance chimérique du film.
Par contre, j'ai entendu qu'ils ont mis un espèce de rap pour les autres versions, en guise de générique... de quoi refroidir.
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts." - Capitaine Albator
~
Auteur d'un roman de fantasy - drôle et immoral, mélancolique et lyrique. Demandez-moi, au besoin...

Hors ligne Sergorn

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #378 le: 25 novembre 2017 à 22:32:26 »
J'ai découvert la VOST de Cobra le mois dernier pour le coup, et diantre j'ai beau être sur le principe contre le changement de musiques, je dois bien avouer que la BO originale était bien naze, faisant perdre toute ambiance au film, là où celle de Yello sublime le film. Ca reste une exception à mes yeux, mais preuve que parfois ça peut être pour le mieux.

-Sergorn

Hors ligne megrez alberich

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #379 le: 25 novembre 2017 à 22:46:48 »
Dans le même registre, il y a également la BO de Captain Future (Capitaine Flam) qui a été entièrement refaite par Christian Bruhn pour la version allemande, et qui colle bien mieux que le soundtrack original japonais de Yuji Ôno.
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Vinz

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #380 le: 26 novembre 2017 à 10:17:24 »
Citer
Chalopin n'a pratiquement rien fait si ce n'est s'occuper du montage de la version française/internationale. Ce n'est pas pour rien qu'il n'est crédité qu'en tant que scénariste de la version française chez nous, alors que son nom n'apparait à aucun moment dans les crédits japonais.

Et d'où ça sort ça ? Tout ça parce que les crédits jap seraient la vérité absolue ? Tu ne trouves pas ça débile ?



Citer
Considérés comme les créateurs de la première série des Mystérieuses cités d’or, il y avait vous, Bernard Deyriès et Mitsuru Kaneko : quel a été votre rôle précisément à l’époque ?

Jean Chalopin : J’avais travaillé avec Kaneko de façon très proche. Ce n’est pas un écrivain, c’est un producteur qui a récupéré les droits, c’est un ami et il était le coordinateur de l’ensemble. Donc on s’est retrouvé Bernard, moi, et plein de gens autour à travailler ensemble car c’était un travail d’équipe. Je suis celui qui a pris la plume à la fin, mais on était plein. Je suis celui qui a mis tout cela sur papier car Bernard n’écrivait pas non plus. Mais on a partagé ça ensemble : son imaginaire visuel a complétement influencé mon écrit. C’est indissociable. De la même façon, lorsque les japonais arrivaient avec un personnage ambigu, automatiquement cela influençait ce qu’on faisait. C’est très difficile de dissocier qui a fait quoi... J’étais simplement celui qui était la plume française.

Citer
A propos de la nouvelle saison des Mystérieuses cités d’or et de celles qui vont suivre, quel a été votre rôle par rapport au scénario ?

Bernard Deyriès : Avec Jean (Chalopin), on supervise la production. La production doit nous donner des éléments et Jean participe beaucoup à l’écriture. J’y ai participé aussi au début et après, de plus en plus, j’ai basculé sur la partie graphique et la réalisation - c’étaient nos rôles à l’époque. J’ai participé à l’écriture de la première série des Mystérieuses cités d’or il y a déjà longtemps. Là, Jean s’est beaucoup occupé de ça, et moi j’ai fait beaucoup de supervision d’images, la direction, la modélisation des personnages au début

Citer
A l’époque, il y a des choses que vous avez spécifiquement rajoutées, des idées qui venait de vous ?

Bernard Deyriès : Quand vous êtes 8 ou 10 autour d’une table et que tout le monde discute du scénario, c’est dur de dire qui a apporté quoi. En relisant de vieux agendas, j’ai découvert récemment que dans la première série, c’est moi qui avais eu certaines idées. C’est très surprenant de voir ça. Vous m’auriez interviewé avant, je vous aurais dit que c’était l’équipe qui avait trouvé ça. Ne pas se souvenir d’une idée qu’on a eu il y a 30 ans, c’est un peu normal mais ça fait bizarre tout de même. Mais quand vous avez 10 personnes qui discutent comme ça, et qu’on fait plusieurs versions du scénario, des révisions, etc. : à la fin, on ne sait plus qui a amené quoi. On sait qui a eu l’idée globale de départ mais c’est tout. Comme pour Ulysse 31 : un jour, Jean Chalopin a dit « on va faire l’odyssée dans l’espace, ça serait bien ». Donc on peut dire que c’est lui qui a eu l’idée de base, mais après il a fallu nourrir tout ça. Mis à part Ulysse et Télémaque, il faut mettre du monde. Donc on a créé les compagnons par exemple, et puis Nono en se disant « ça serait bien qu’il lui offre un robot pour son anniversaire », etc. L’idée générale, c’est toujours quelqu’un qui l’a, ou des gens en discutant ensemble, et après on nourrit tout ça et il y a pleins de gens qui viennent pour écrire... C’est pour ça qu’on ne peut jamais dire précisément. Un dessin animé, c’est l’œuvre d’une grande équipe. Après, il y a les gens comme Jean qui rassemblent, qui coordonnent, pour que ça sorte avec une certaine cohérence.


Et dans le bouquin dont tu as tirés quelques photos précédemment, on put lire des des choses comme : "Pendant que les scénaristes japonais traduisaient et parfois adaptaient les scripts des épisodes, explique Chalopin, je modifiais, parfois à la lecture du story-board, les scripts français avec traduction en parallèle dans les deux sens. C'était un véritable chassé-croisé qui a donné le résultat que vous connaissez." Deyriès, lui, se concentre sur les story-boards, en totale collaboration avec ses collègues japonais. Il intervient également sur les dialogues, pour préparer le travail de doublage. Ainsi, de concession en compromis, la production de la série se poursuit. Néanmoins, certaines divergences de vision perdurent. Chalopin poursuit : "Il existe des différences assez importantes dans les dialogues d'une version à l'autre, parce que sur quelques points nos opinions ont divergé jusqu'au bout - ne serait-ce que sur le titre de la série." Ainsi, les producteurs Chalopin et Kaneko choisissent très tôt de faire deux versions différentes en posproduction. le titre Taiyo no ko Esteban est conservé pour le Japon, tandis que Les Mystérieuses Cités d'Or devient celui pour la France. "Pour des raisons commerciales, nous avons chacun décidé de ne pas afficher la coproduction et de faire des génériques séparés dont chacun tirait profit sur son propre territoire. A l'époque, les dessins animés japonais étaient mal vu en France, par les journaux bien pensants et les parents. Nous avons donc du oblitérer en partie la présence japonaise." Et la version japonaise fait de même avec la participation française.


Et Chalopin et Deyriès ont toujours dit dans toutes leurs interviews vidéos comme écrites (et il y en a pas mal) quelque chose comme "Ulysse part de France et devient une coprod franco-japonaise, les cités d'or c'est le contraire" et ont toujours parlé avec infiniment de respect de leurs collègues japonais sans (encore heureux encore) zappé leurs apports.

Hors ligne megrez alberich

Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #381 le: 26 novembre 2017 à 16:01:03 »
Et d'où ça sort ça ? Tout ça parce que les crédits jap seraient la vérité absolue ? Tu ne trouves pas ça débile ?

Ce que je trouve débile, c'est de vouloir faire passer les Cités d'Or pour ce que ça n'est pas. Quant au degré réel d'implication des Français, libre à Bernard Deyriès et à Jean Chalopin de dire ce qu'ils veulent à ce sujet. Personne n'était là pour vérifier et vu que les Japonais refusent de parler de cette collaboration lorsqu'on leur pose la question, quelque chose me dit qu'ils n'en gardent pas forcément un très bon souvenir.

Et les extraits que tu as postés ne font qu'enfoncer le clou : "l'animation japonaise avait mauvaise presse à l'époque, aussi fallait-il gommer les noms japonais du générique". Ben oui, et c'est pour ça que tant de personnes sont persuadées que les Cités d'Or est un dessin animé original 100% français sorti du cerveau génial de Jean Chalopin, et que les Japonais ont juste eu un rôle de sous-traitant.

"J’ai basculé sur la partie graphique et la réalisation - c’étaient nos rôles à l’époque". Voilà, là nous sommes d'accord et ça rejoint ce que je disais précédemment : Bernard Deyriès a retouché les personnages et les méchas, et il a co-réalisé certains épisodes.

Sinon, Chalopin s'occupait activement de l'écriture scénario ? Eh ben, vu le nombre d'erreurs, de bourdes, de contresens et de noms écorchés de la VF, il faut croire qu'il connait très mal la série sur laquelle il a prétendument bossé [:haha pfff]

Le scénario était déjà écrit dans ses grandes lignes lorsque les Français sont intervenus. Deyriès se l'est fait traduire (visiblement avec des fautes) et avec Chalopin ils faisaient des remarques et des suggestions, qui étaient prises en compte ou alors ignorées par les Japonais. Là encore, lui et Chalopin étaient embauchés avant tout comme conseillers artistiques, et c'est ce qu'ils ont fait : ils ont donné des conseils.

Et les extraits que tu as postés là aussi ne font que confirmer que Jean Chalopin s'occupait essentiellement de la VF, sensiblement différente de la version japonaise. Ce qui explique, une fois de plus, qu'il soit crédité en tant que scénariste de la version française et non pas scénariste tout court dans les crédits du générique de fin, tout comme ça explique aussi pourquoi son nom est totalement absent des sources japonaises, contrairement à celui de Deyriès.

Quoi qu'il en soit, on ne peut nier le fait qu'il y a une controverse autour de la paternité de cette série :

Spoiler (click to show/hide)

Et entre parenthèses, ça ne serait pas la première fois que les Français mentiraient ou à tout le moins exagèreraient leur degré d'implication.

Il y a le film d'animation Le Journal d'Anne Frank qui est une production 100% nipponne du studio Madhouse, mais que le distributeur français a voulu faire passer pour une production européenne, financée par arte, la Fondation Anne Frank, etc. et réalisée par le Français Julian Y. Wolff. Gros scandale quand ça s'est su, surtout qu'ils ont reçu des tonnes de subventions de toutes parts.

Ou René Borg, qui a toujours prétendu avoir laissé tomber Ulysse 31 parce qu'il n'était pas satisfait de la qualité du travail des Japonais, alors qu'on a su plus tard qu'il était en fait vexé et ulcéré que son pilote ne plaise pas à Jean Chalopin, et qu'il a préféré partir de lui-même pour sauver la face suite à ce camouflet. Mais en interview, et ce jusqu'à sa mort, c'était "moi, je veux de la belle animation fluide et non pas une animation saccadée. Moi, je suis un artisan qui a de très hautes exigences, si je n'obtiens pas satisfaction alors je m'en vais et je ne reviens pas sur ma décision. Moi je, moi je...", bref le gars à l'égo démesuré qui a tout créé, tout inventé à l'entendre.
« Modifié: 26 novembre 2017 à 17:28:18 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne pippoletsu

Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #382 le: 26 novembre 2017 à 22:58:11 »
J'ai découvert la VOST de Cobra le mois dernier pour le coup, et diantre j'ai beau être sur le principe contre le changement de musiques, je dois bien avouer que la BO originale était bien naze, faisant perdre toute ambiance au film, là où celle de Yello sublime le film. Ca reste une exception à mes yeux, mais preuve que parfois ça peut être pour le mieux.

-Sergorn
Amen mon frère.
L'amitié entre les peuples

Hors ligne Numby des Poissons

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #383 le: 27 novembre 2017 à 00:14:06 »
Mais... mais... mais... dans la VO y'a Daydream Romance !


"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts." - Capitaine Albator
~
Auteur d'un roman de fantasy - drôle et immoral, mélancolique et lyrique. Demandez-moi, au besoin...

Hors ligne Sergorn

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #384 le: 27 novembre 2017 à 00:21:49 »
Moui, c'est le seul truc sauvable de cette OST, et qui sert juste de générique de début et de fin (enfin un petit peu avant la fin PLUS le générique pour être) et je trouve pas que ce soit foncièrement exceptionnel non plus.

Je trouve que Drive, Driven fait aussi bien le taf.

-Sergorn

Hors ligne Numby des Poissons

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #385 le: 27 novembre 2017 à 00:39:32 »
Perso, j'ai juste trouvé ce générique fabuleux, et à aucun moment je n'ai été gêné par l'OST du film Cobra, que je n'ai certes maté qu'en VO mais que j'ai vraiment trouvé merveilleux.
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts." - Capitaine Albator
~
Auteur d'un roman de fantasy - drôle et immoral, mélancolique et lyrique. Demandez-moi, au besoin...

Hors ligne Ouv

Re : Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #386 le: 27 novembre 2017 à 01:55:41 »
La BO de Cobra made in Yello est juste ULTIME. Alors que la BO originale est quand même bien naze :/
L'ambiance que ça donne au film est incomparable.
+1
"Jamir est plein, plein, plein de Jamiriens, pas assez de Jamiriennes et trop de Jamiriens."

Hors ligne pippoletsu

Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #387 le: 27 novembre 2017 à 11:55:20 »
Mais... mais... mais... dans la VO y'a Daydream Romance !

Une bien belle chanson des aphrodite's child dis-moi.
J'ai vu les 2 versions, la version avec Yello à la baguette avant la version originale et il n'y avait pas photo, ils ont sauvé Cobra du kitsch.
L'amitié entre les peuples

Hors ligne Sergorn

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #388 le: 27 novembre 2017 à 14:01:34 »
Disons que perso je comprends pourquoi la série TV a gardé tout le staff du film hormis le compositeur. :o

Sinon Numby ma foi je ne peux que te conseiller à jeter un œil à la VF du film pour te faire une idée d'autant qu'elle est de très bonne facture malgré de léger remaniement scénaristique made in US.

-Sergorn

Hors ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44761
  • Total likes: 5143
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #389 le: 27 novembre 2017 à 16:14:21 »
Vous devriez vous faire un sujet Cobra. :o (série que je ne crois pas avoir regardé, d'ailleurs)

Du coup en allant voir ailleurs d'éventuelles infos sur une saison 4 à venir, ce n'est encore qu'au stade de l'écriture donc il va falloir patienter encore un moment. :(
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne pippoletsu

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #390 le: 27 novembre 2017 à 16:35:50 »
L'idée, si j'ai bien tout suivi, c'est qu'il doit y avoir 7 saisons, soit autant que de cités d'or, c'est ça ?
L'amitié entre les peuples

Hors ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44761
  • Total likes: 5143
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #391 le: 27 novembre 2017 à 16:38:50 »
Ah ben si c'est vrai je l'ignorais, en fait. [:lol]
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne Sergorn

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #392 le: 27 novembre 2017 à 18:57:45 »
Il me semble qu'ils avaient parlé au lancement de MCO2 de trois saisons pour boucler avec 2 cités d'or par saison

-Sergorn

Hors ligne Vinz

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #393 le: 27 novembre 2017 à 19:53:14 »
Ok @megrez alberich donc "Personne n'était là pour vérifier" mais Chalopin n'a rien branlé sur cette série "Point".  Je ne vois pas pourquoi mais aucun intérêt de poursuivre alors.

Hors ligne megrez alberich

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #394 le: 27 novembre 2017 à 20:38:49 »
Tu lis uniquement ce qui t'arrange. Jean Chalopin s'est occupé du montage et de l'écriture des dialogues pour la version française, qui a par la suite servi de base pour la version internationale. Et c'est lui, avec Deyriès, qui a commandé une nouvelle BO et un nouveau générique au tandem Saban/Levy. Evidemment qu'il a eu un rôle à jouer, et pas des moindres.

Je dis juste qu'il n'a pas ou peu participé au travail créatif (scénario, conception des personnages, storyboard, découpage des épisodes, etc.), ce qui explique d'une part pourquoi il n'est pas crédité par les Japonais, contrairement à Bernard Deyriès (qui, lui, a redessiné tous les personnages, modernisé les mechas et co-réalisé certains épisodes), et d'autre part pourquoi il y a autant de bourdes dans la VF alors que s'il avait effectivement participé à l'écriture du scénario, il ne devrait pas y avoir tant d'erreurs. Au contraire, ça montre que la VF a été faite à partir de la version japonaise, mal traduite (La Malinche qui devient Marinche en français, à cause de cette inversion R/L typique quand on traduit à partir du japonais).

Enfin, ça explique pourquoi les Japonais ne souhaitent pas s'exprimer sur cette collaboration vu que, comme dans l'extrait que j'ai posté "certains soupçonnent les Français d'avoir exagéré leur degré réel de participation au détriment du staff japonais".

Je rappelle également que l'histoire était déjà écrite quand les Français sont intervenus, il me semble même qu'il y avait déjà 5 ou 6 épisodes de prêts...

Bref, je n'ai rien contre Jean Chalopin, bien au contraire (je le vénèrerai à vie pour Ulysse 31), c'est juste que j'en ai assez d'entendre régulièrement dire que c'est lui le créateur des Cités d'Or, que c'était son idée à lui et que les Japonais étaient juste des sous-traitants.

Tiens, petite anecdote : ce sont les Japonais qui ont tenu coûte que coûte à mentionner l'auteur du roman original, Scott O'Dell, alors que Chalopin et Deyriès n'en voyaient pas l'intérêt tant l'histoire et les personnages n'ont pratiquement plus rien à voir avec le roman "The King's Fifth". Et les Japonais, toujours soucieux de créditer qui de droit, citent également Edouard David, alors que celui-ci s'est pourtant retiré le projet très rapidement. Or, curieusement les Japonais ont tenu à le créditer malgré tout, bien qu'il n'ait pratiquement pas travaillé sur la série. Alors tu penses bien que si Jean Chalopin avait eu un rôle créatif si important dans la genèse des Mystérieuses Cités d'Or/Taiyô no ko Esteban, son nom apparaitrait au générique de fin japonais.

Ils créditeraient le chara&mecha designer/co-réalisateur et un gars qui a abandonné le projet au bout de quelques semaines, mais pas l'un des principaux co-auteurs/scénaristes ?? Ça ne tient pas la route deux secondes. Pas plus que l'excuse "il fallait cacher le plus possible l'implication du staff français aux yeux des Japonais", alors que justement, les Japonais ont joué la transparence de bout en bout.
« Modifié: 28 novembre 2017 à 04:12:38 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Numby des Poissons

Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #395 le: 27 novembre 2017 à 21:19:35 »
Vous devriez vous faire un sujet Cobra. :o (série que je ne crois pas avoir regardé, d'ailleurs)
Y'en a un, mais je terminerais le HS avec la phrase suivante :
Dépêche toi de t'y mettre sale druide sinon je te botte les fesses !  :haha: (Vraiment, c'est une perle, sinon un diamant, cet animé)

/Fin du HS sur Cobra
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts." - Capitaine Albator
~
Auteur d'un roman de fantasy - drôle et immoral, mélancolique et lyrique. Demandez-moi, au besoin...

Hors ligne Vinz

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #396 le: 28 novembre 2017 à 17:06:51 »
J'avais bien compris ton propos, Chalopin n'a rien "créé" sur LMCO mais a fait la version fr ok.

Citer
Je rappelle également que l'histoire était déjà écrite quand les Français sont intervenus, il me semble même qu'il y avait déjà 5 ou 6 épisodes de prêts...

Tout à fait le genre de chose que le livre LMCO les mystères d'une saga mythique ne dit pas mais les auteurs de ce bouquin racontent peut être n'importe quoi alors eux aussi avec Chalopin et Deyriès (et je dit ça sérieusement). Il est dit au contraire que c'est au moment de la co-prod que la série est devenue ce qu'elle est puisque jusque là Kaneko avait plutôt en tête une série semi-documentaire comme l'était Marco polo je crois (j'vais pas relire tout le bouquin donc j'suis pas sur). Et la co-prod était d'ailleurs une volonté de NHK pour avoir un rayonnement international à l'image de leur précédente série Niels Holgersson réalisée avec des Allemands (le chara-designer Okada parle d'ailleurs de la collaboration et n'a pas été choqué des modifications à apporter puisqu'il avait déjà l'expérience avec les Allemands justement). Par contre oui il y avait déjà plusieurs développements et une grosse base bien sur puisque ce sont les japonais qui ont lancé le projet et qu'ils cherchaient déjà à le vendre à NHK depuis un moment. Et puis c'était pas aux français qu'on devait la présence de Sancho, Pedro et Pichu ? Je ne crois pas qu'ils arrivent à l'épisode 5 ou 6 (même si là aussi je peux me planter, j'ai beau avoir revu la série il y a peu et je crois me souvenir qu'on les voit immédiatement mais j'affirme rien).

Quant à Scott O'dell, Kaneko dit : "NHK a ignoré ma proposition pendant environ un an, puis y a finalement jeté un coup d'oeil, après avoir refusé des dizaines de projets candidats. A la condition que j'entre en contact avec l'auteur du livre et obtienne son accord pour changer l'histoire. Le groupe voulait le titre, mais pas le récit qui n'avait aucune relation avec le Japon." les auteurs toujours du même livre ajoutent : "NHK cherche ainsi une excuse culturelle, gage de sérieux vis-à-vis de tous ses partenaires, comme c'était le cas pour chacune des séries produites jusqu'ici. La chaine accepte donc de développer le projet de Kaneko, car il détient un contrat signé de Scott O'Dell l'autorisant à utiliser son livre comme source d'inspiration libre." Alors je ne sais pas si Chalopin et Deyriès ne voyaient pas l’intérêt que son nom apparaisse mais de toutes façons c'était là de base et imposé par la chaine japonaise.

Je préfère croire, comme en parle les deux français, à un échange continue et normal autour d'une table entre les deux équipes donnant le résultat que l'on connait plutôt qu'à un énorme mensonge, d'autant plus que Chalopin et Kaneko ont souvent évoqué leur amitié et que Kaneko a oeuvré au retour de la série.




Hors ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44761
  • Total likes: 5143
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #397 le: 28 novembre 2017 à 17:13:38 »
Et puis c'était pas aux français qu'on devait la présence de Sancho, Pedro et Pichu ? Je ne crois pas qu'ils arrivent à l'épisode 5 ou 6 (même si là aussi je peux me planter, j'ai beau avoir revu la série il y a peu et je crois me souvenir qu'on les voit immédiatement mais j'affirme rien).
On les voit dès le premier épisode, dans la taverne de Duchenot où Esteban fait la rencontre de Mendoza.
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne megrez alberich

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #398 le: 28 novembre 2017 à 19:18:40 »
Tu tiens ces infos de Rui Pascoal ? Si c'est le cas, je prendrais ça avec de très grosses pincettes. Le gars est adorable mais il a parfois tendance à extrapoler voire déformer, ce qui lui a valu de se faire virer d'AL récemment suite à une interview bidon de Dorothée. Et je sais qu'il était impliqué dans une embrouille justement au sujet des cités d'or en convention.

Ma source à moi a rencontré et interviewé Chalopin, Deyriès et un des pontes de NHK ou du studio Pierrot, dont j'ai oublié le nom, et il a remarqué des dissonances entre les propos tenus par chacun. Et lorsqu'il a poussé un peu plus les questions avec le Japonais, à propos de cette collaboration franco-japonaise, celui-ci n'a pas souhaité répondre.

Libre à chacun d'interpréter  ce silence comme il veut. Pour moi, ça tendrait à laisser penser que les relations ne sont pas au beau fixe...
« Modifié: 28 novembre 2017 à 23:46:01 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Max

Re : Les Mystérieuses Cités d'Or
« Réponse #399 le: 28 novembre 2017 à 19:59:50 »
mais donc, si c'est un japonais qui le dit, c'est automatiquement vrai, mais si c'est quelqu'un d'autre, c'est à prendre avec des pincettes ? Je veux dire c'est quand même de notoriété publique que travailler en collab avec des studios japonais est très difficile car ils ont tendance à vouloir faire ce qu'ils veulent sans tenir compte des guidelines qu'on leur soumet, de mémoire Oban Star Racers et Wakfu ont eu ce problème, et bon, les gentils vertueux imaginatifs japonais d'un côté et les vilains profiteurs sans talent franssais de l'autre, ça me paraît un peu simple, moi.
J'en chialerais !

Tags: