En dehors de Saint Seiya > Discussions

Français et autres langues mortes et vivantes (évolutions, morts, acculturations)

(1/451) > >>

Ae-Gor:
Je change complètement de sujet :
http://www.slate.fr/story/69533/francais-anglais-angliscismes-franglais
Le Français bientôt langue morte?
Sous cette question insolente se cache une réalité l'anglais et le franglais prend de plus en plus de place dans le langage courant ...
Pourtant des solutions existent ... Des mots français ex : bouteur pour Bulldozer, vacancelle pour week end, aguiche pour Teaser, dépassé pour Has Been, défi pour Challenge... Des néologismes  sont créés ... L'administration française, suissesse ou même québécoise y veille et pourtant rien n'y fait .. l'anglais grignote chaque année le dictionnaire français. C'est à en perdre son latin tant cela donne l'impression d'être sans fin. Il est loin le temps ou le Français dominait le monde en étant la langue des lettrés ou des puissants ...
Pour autant, "dans le Dictionnaire de l’Académie, l’anglais ne représente donc que 25,18% des importations, et est devancé par l’italien, qui vient en tête avec 27,42%." (cf extrait de http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#12_strong-em-anglicismes-et-autres-emprunts-em-strong) ...

Bref, entre vivre avec son temps, le parler djeuns et l'archaïque impression d'une langue française vétuste ... cette langue a perdu de son prestige et semble avoir besoin de se reconstruire.
Le parallèle pourrait être fait avec une France qui semble déclinée ou être en restructuration dans toutes ses composantes (économique, culturelle, sociétale, idéologiques, identitaires et politique). Et si finalement la perception de l'anglais dans la langue française accrût par le phénomène de mondialisation, n'était qu'un symptôme du mal être, de la façon de penser le monde, de la fin de l'exception à la française (dans tous les domaines) , d'une société en quête de sens ?

Poseidon:

--- Citation de: Ae-Gor le 23 mars 2013 à 09:57:38 ---des solutions existent ... Des mots français ex : bouteur pour Bulldozer, vacancelle pour week end, aguiche pour Teaser, dépassé pour Has Been, défi pour Challenge...

--- Fin de citation ---


on appelle ça l'évolution, et des francisations ringardes pondues par des vieux croulants qui se croient investis de la mission de dire à toute la population d'un pays comment elle doit (bien) parler ne feront qu'accélérer le processus... 

Moi par exemple, depuis qu'on a inventé cette horreur de "courriel", CHAQUE FOIS que je l'entends ou lis (et heureusement, c'est rare!), je réponds en remplaçant volontairement le mot par e-mail :o

non mais.

SVGS:
Pour ma part Ae-Gor, je ne partage pas une analyse alarmiste à ce sujet.

Comme tu le dis très bien, la langue suit souvent le pouvoir temporel, et le français était la langue dominante lorsque la France, suite à la Guerre de Trente Ans, dominait elle-même le monde.
La France sous Louis XIV, post-westphalienne, dominait la société internationale. Puis, au XVIIIème, le cosmopolitisme était culturellement français, du moins les Lumières françaises étaient demandées dans toutes les grandes Cours.

Le XIXème a vu l'émergence d'une Allemagne puissante, dominée par la Prusse, mais là encore la France conservait un rôle majeur dans ce qu'on appelait, à l'époque d'ailleurs pompeusement et avec beaucoup de mépris pour le tiers-monde, le "concert des nations". Puisqu'effectivement on entendait par là : "le concert européen".

Et puis les deux Guerres Mondiales, et à l'issue l'émergence triomphante des USA, de la Russie, et de la Chine.
Puis la décolonisation et la fin des "empires". Puis l'émergence d'un Japon conquérant sur le plan économique.
Enfin, aujourd'hui, la crise en Europe et la croissance affirmée de certains Etats, tels que l'Inde, le Brésil, etc.


Bref, aujourd'hui la France demeure un pays développé, influent, mais petit face à d'autres mastodontes. Et par le biais de la puissance américaine, qui d'ailleurs aujourd'hui est en déclin elle aussi, la langue anglaise domine sans partage le commerce international, le monde des affaires, de la finance, et donc beaucoup de réalités matérielles, quotidiennes pour les gens. La culture est elle aussi impactée, qu'on le veuille ou non.

Cela étant, la langue française conserve un espace de parler important : la francophonie. Je ne sais pas si, en Afrique par exemple, le "franglais" a autant de succès qu'en France. Je pense au contraire que la langue de Molière (on devrait plutôt dire de Ronsard et du Bellay) y est mieux conservée qu'en France !
Chez nous oui, il y a du franglais, des néologismes, mais également des mélanges avec d'autres langues : soit les patois régionaux, soit l'arabe, et d'autres.
Mais après tout le français est une langue vivante, évolutive. Je pense que l'anglais évolue aussi. Le français s'est créé par accrétion entre le latin, des influences germaniques, etc.



--- Citation de: Ae-Gor le 23 mars 2013 à 09:57:38 ---Et si finalement la perception de l'anglais dans la langue française accrût par le phénomène de mondialisation, n'était qu'un symptôme du mal être, de la façon de penser le monde, de la fin de l'exception à la française (dans tous les domaines) , d'une société en quête de sens ?

--- Fin de citation ---

Ah ça par contre je te rejoins : l'anglais est aussi populaire parce que les USA  8)  Et le modèle économique et social américain diffère du modèle français, et je suis loin d'en être fan. Donc que l'anglais sois le symptôme "linguistique" de la société ultralibérale, ça je suis d'accord et je le déplore.
M'enfin bon la culture anglaise dépasse son modèle économique, et recouvre également plein d'autres choses.


EDIT : pour Popo, par contre, je pense qu'il ne faut pas nécessairement voir dans tout ce qui n'est pas "moderne" et dans tout ce qui est conservateur un mal. Toi-même il me semble que tu n'es pas un libéral convaincu .... Or le mot "mail" a été importé, que tu le veuilles ou non, par le monde des affaires, et par une culture qui te nourris de libéralisme ^^
Mais bon après dans le sens de ce que tu dis, je suis d'accord avec toi.

AZB:

--- Citation de: Poseidon le 23 mars 2013 à 10:32:30 ---Moi par exemple, depuis qu'on a inventé cette horreur de "courriel", CHAQUE FOIS que je l'entends ou lis (et heureusement, c'est rare!), je réponds en remplaçant volontairement le mot par e-mail :o
--- Fin de citation ---

Moi le mot qui m'énerve encore plus, c'est "pourriel" ( = spam )

Je vois pas où est le problème dans le fait qu'une langue emprunte des mots à une autre langue, l'anglais emprunte bien des mots au français aussi...

ArayashikiAlaya:
Le problème de spam c'est que c'est une référence culturelle (le spam en boite qui envahit tout dans le monty python flying circus) : au sens strict ça n'a pas plus de sens en anglais qu'en français. De même le bug, qui fut une bestiole qui s'est coincée dans un ordinateur. Donc le mot forgé artificiellement est un pu nom sens. Par contre entre une abrev comme e-mail ou courrier électronique et courriel, je ne vois pas trop ce qui vous dérange. Courriel est plus joli qu'email sur ce coup là.  [:chiyo1]
Les quebecquois sont d'ailleurs pire que nous, même les titres de séries sont francisées...

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

Utiliser la version classique