Auteur Sujet: Français et autres langues mortes et vivantes (évolutions, morts, acculturations)  (Lu 36310 fois)

En ligne Le Passant

Citer
Et si on disait…
«Éminence». Puisque le mot sert en anatomie à désigner tout ce qui peut être une bosse, une excroissance ou un appendice et que, dans le langage courant, il désigne, selon le Centre national de ressources textuelles et lexicales: «Le haut degré d'élévation, de grandeur et de supériorité de quelqu'un ou quelque chose.»
Complexe d'infériorité, on dirait.

En ligne Bouloche Le Foufounet

Et puis bon, "pénis" vient de "pendeo", qui veut dire "chose qui pendouille lamentablement"...

Ah bah oui, tout suite, on sent bien la puissance dominatrice patriarcale ! [:lol]
Tout problème a sa solution qui pose problème...

En ligne Le Passant

J'aimerais bien voir une idéologue de ce genre réagir à la proposition d'appeler le sexe masculin "éminence", tiens. Je suis pas sûr que ce serait bien perçu.

Hors ligne Numby des Poissons

  • Seigneur du Calembour et de la Paresse
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 5634
  • Total likes: 290
    • Voir le profil
    • Mon Deviantart
Arrêtez de relayer ce genre de truc, ça fait que leur donner de la puissance !
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator

En ligne Rincevent

Est-ce que je peux renommer mon bras "une brindillette" et ma main "une appendiçoune" ? Je m'en fout qu'on ne me comprenne plus après, j'ai juste besoin qu'on ne me contredise pas pour ne pas nuire à mon émotivité blessée ni aggraver mon manque de confiance en moi. :o
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne Volcano

À la limite je ne suis pas contre le changement de nom du clitoris, étant donné l'étymologie effectivement machiste du terme. Mais pour le reste je trouve que ça pousse un peu le bouchon, Maurice.  [:trollface]
Ne réveillez pas le volcan qui dort...

Les humains n'ont jamais pu résister à la tentation d'utiliser une nouvelle arme.
Michael Liberty

Hors ligne Sergorn

Au moins si une nana te demande de t'occuper de ton éminence tu sais qu'il temps de fuir à tout jambe.

-Sergorn

En ligne Rincevent

Et pis même... quiconque commence à regarder l'étymologie de noms courants risque de tomber sur des choses surprenantes voire pas très positives. Faut faire avec. Pis c'est pas comme si le sens des mots changeait avec le temps. Peu importe le sens premier s'il a complètement disparu de nos jours, franchement... ::)
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne AZB

C'est vrai que "vagin" c'est moche, comme mot  [:trollface]

https://www.youtube.com/watch?v=FuMbc1Q2OQ4#t=70

Y'a qu'à dire chatte ou foufoune, c'est vulgaire mais au moins c'est pas sexiste :o
Rule number one: AZB is always right.
Rule number two: nothing else matters because AZB is always right
:o

Hors ligne Degadezzo

  • Soit poli si tu n'es pas Broly
  • Membre Junior
  • **
  • Messages: 71
  • Total likes: 3
  • J'chuis Epuiseman
    • Voir le profil
On est parfois face à des groupes de pression "néo" féministes qui prônent plutôt l'intolérance qu'autre chose, c'est du puritanisme galopant. Rien de constructif.
« Modifié: 16 mai 2019 à 11:13:22 par Degadezzo »
" Dites-moi qui est celui qui est vis-à-vis de nous [...] ; qui n’a pas d’esprit pour parler, mais qui parle pour avoir de l’esprit ? "

En ligne Rincevent

Hier, en partant d'une vidéo du Grenier j'entends que le mandarin moderne est en fait une langue dont la prononciation résulte de l'influence récente du mongol et du mandchou, dont les peuples originels avaient du mal à prononcer le chinois de l'époque. Devenus nouveaux maîtres du pays, c'est leur prononciation qui se répand et influence les élites. Par curiosité je suis allé chercher comment on avait pu reconstituer les prononciations antiques alors qu'on ne connait que des idéogrammes. C'est assez impressionnant.
https://www.youtube.com/watch?v=ME8wzyR6pO8

Et le vieux chinois sonne... comme tout sauf du chinois (on dirait un mélange de russe et de langue d'Asie du Sud). [:aie] [:lol]
https://www.youtube.com/watch?v=C-VTXiuk0X4

C'est plus flagrant dans cette vidéo qui montre l'évolution.
https://www.youtube.com/watch?v=KUIEuG5Ox6A
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

En ligne Rincevent

Mouais. Je reste quelque peu déconcerté par tout ce qui touche à la traduction automatique tant le principe me paraît foireux d'emblée. Mais pourquoi pas.
https://www.actualitte.com/article/patrimoine-education/une-intelligence-artificielle-traduit-plus-de-2000-langues-d-afrique/95214
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

En ligne Rincevent

L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne Damien

  • Seigneur du Stupre
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13459
  • Total likes: 591
  • Un film qui vieillit a-t-il des pellicules ?
    • Voir le profil
Score identique, j'ai pas mal oublié les termes qui définissent le rôle des mots :o

D's©
Life is theater, theater is everywhere...

En ligne Aresielle

J'ai fait 5 sur 10 ... Si vous vous moquez de mon orthographe et faites un score plus bas honte à vous.  [:trollface]

Par contre leur explication sont parfois bizarre. Le superlatif avec "le plus petit" c'est l'ensemble pas juste plus. Enfin les rares souvenir que j'ai du truc c’était en anglais et en allemand ou on traduisait un mot avec ses suffixes ou préfixe en un petit bout de phrase.
"Scary... Super scary! T-Toei Animation's gonna kill us!" Gintoki, Gintama ep.282
"You just can't help ninja" Prodigy, young avengers #6
"But fans deal in absolutes, like Sith." The Producer of Star Wars Rebels

Hors ligne Volcano

5/10 également. C'est du costaud. [:aie]
Ne réveillez pas le volcan qui dort...

Les humains n'ont jamais pu résister à la tentation d'utiliser une nouvelle arme.
Michael Liberty

Hors ligne Iris-Ardell

Pareil, 5/10...  [:aie]

En ligne Rincevent

Y a qu'Albé et Hanzo qui arriveront à faire plus. [:pfft]
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

En ligne Benji

4/10 mais Are en me corrigeant en japonais sur la CB, a prouvé qu'elle était plus capable que moi. :D
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Iridium

10/10

Mais j'ai pas mal hésité sur certaines questions, je m'attendais à un piège à chaque fois.  [:lol]
"A canelé eaten at night has a slightly bitter, gentle taste"

Hors ligne sharivan

5/10 également pour moi, c'est vraiment du lourd !
« Décidément, les temps comme les oeufs sont durs et la bêtise humaine n’a pas de limites »

En ligne Rincevent

Iridium mérite notre respect. [:pfft]
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

En ligne l_ecureuil

8/10 : pas encore assez pour rejoindre la grammar police [:fufufu]

En ligne Aresielle

Iridium mérite notre respect. [:pfft]
Pour lui les cours de grammaires sont plus récent. Il est si jeune.  [:trollface]
"Scary... Super scary! T-Toei Animation's gonna kill us!" Gintoki, Gintama ep.282
"You just can't help ninja" Prodigy, young avengers #6
"But fans deal in absolutes, like Sith." The Producer of Star Wars Rebels

Hors ligne Iridium

Iridium mérite notre respect. [:pfft]

Faut dire que j'ai presque réappris le français, y compris un peu de grammaire, quand je suis revenu il y a moins d'un an, donc c'est moins lointain que pour ceux qui l'ont appris il y a plusieurs décennies (on ne dira pas combien pour ménager les susceptibilités).
"A canelé eaten at night has a slightly bitter, gentle taste"

Tags: