Calmann Levy a traduit les deux 1ers roman d'Arslan, puis visiblement a jeté le titre aux orties...
Plus sérieusement, les deux camps sont intéressants, quel que soit celui vers lequel on est le plus attiré. Enfin, il y a effectivement Phezzan, mais difficile de les considérer en héros... Ceci dit, ils sont eux aussi assez symboliques d'aspects très très réels de notre monde, et pas les plus beaux.
Yang, c'est le porteur de principes absolus cachés derrière son apparente nonchalance et fausse paresse, et le poids de ne pas pouvoir s'en détourner, de continuer à faire tout ce qu'il peut pour défendre ce en quoi il croit, ce qui pose déjà problème face à un pouvoir ultra-populiste, va-t-en guerre (toujours un bon truc pour remporter des élections, dans la réalité aussi) qui se fout complètement de l'intérêt de la population qui l'a élu (et les limites d'une démocratie qui craque de partout sont visibles), et face à une hiérarchie militaire arrivée, arrogante, et incompétente. Et ça bougera encore.
Après pour te reprendre, j'aime beaucoup Yang/Reinhardt, mais le gros défaut que je leur reproche pour le moment, c'est ironiquement, l'absence de défauts. A voir sur le long terme bien entendu, mais je les vois pour le moment comme des personnages parfaits qui ont raison sur tout, même s'ils sont écrasés par une hiérarchie souvent un peu caricaturale que butée pour leur mettre des bâtons dans les roues.
Mais nous n'en sommes qu'au début, et on n'a eu qu'une mise en bouche, encore incomplète car une série d'éléments internes à l'Empire ont pour l'instant été laissés de côté, alors qu'on en avait vu déjà plus dans la série originale. Ils ont aussi raccourci les batailles spatiales dans le remake, sans doute parce qu'ils ont estimé que l'aspect "lenteur" de ce genre de combat lasserait dans notre époque où tout doit aller ultra-vite et où il faut des overdose d'action en permanence.Mon appréciation de ce remake est certainement teintée de la nostalgie et de la vénération que je voue à la série originale. Mais vraiment je l'aime bien ^^Ceci dit, tu dois pouvoir trouver les 110 épisodes de l'original sans trop de difficulté. N'hésite pas ! ^^(qu'est-ce que je ne donnerais par pour avoir une bonne traduction des romans de Yoshiki Tanaka, qui a écrit les histoires d'Arslan & Gin Ei Den, ... Calmann Levy a traduit les deux 1ers roman d'Arslan, puis visiblement a jeté le titre aux orties... )
C'est pour cela que je les qualifie d'archétypes : ils semblent effectivement surhumains ^^
@Fuu-chan : les romans de Gineiden sont en train de sortir en anglais (6 tomes sur 10 de parus), et le niveau de langue est très loin d'être insurmontable.
Hataraku Saibou aka Il était une fois la vie reloaded 01Ok, c'est amusant et ça fait remonter de vieux souvenirs. Les plaquettes sont choupinets tout pleins. Chio-chan 1J'attends de voir ce que ça donne avec Manana en action.