Le texte de merde, on est tous d'accord mais le jeu souvent catastrophique ? Sérieux ?Bon, étant donné que je ne veux pas rentrer dans le débat de ce qui tient à la nostalgie ou pas, me concernant et uniquement me concernant c'est clairement non : le doublage de l'époque est excellent, et même plus, c'est lui qui a conditionné tout mon jugement de doublages d'animés, ce qui fait que j'ai beaucoup de mal avec ceux d'aujourd'hui (One Piece, Yu Gi Oh...) qui se prennent tellement au sérieux que c'en est ridicule.Donc ça tient surtout à ça : tu as découvert StS à l'époque ? Si c'est le cas, trouvais-tu ça catastrophique à l'époque ? Vraiment j'en doute, car c'étaient les mêmes comédiens de doublage qu'on retrouvait sur les séries, les films, etc.
Mais après avoir été habitué jusque là à d'excellents doublages français (les Goldorak, Candy, Sans Famille, Ulysse 31, Les Mystérieuses Cités d'or, Cobra, etc.), les VF du Club Do' faisaient mal, très mal, et montraient vraiment que le doublage était fait par-dessus la jambe. Désolé, mais Shun doublé par un pépé, c'est juste indéfendable
Désolé, mais Shun doublé par un pépé, c'est juste indéfendable
et ça nous éloigne assez de Soul of Gold tout ça...
Et, c'est moi qui n'ai rien compris ou Milo a besoin d'un artefact (la dague) pour accéder à son armure divine ? Là j'avoue j'ai pas tout saisi... Faudrait que je revisionne l'épisode en question.
Et Surt en Surtur, à l'oral ça m'a fait bizarre d'entendre ça.
La bonne nouvelle c'est que la VF aura du mal à faire pire que la VO concernant Shaka et Aiolos.
Le même comédien, tout à fait ....avec quelques années en plus
Et je pense que tu confonds la VO avec la VF de l'époque, où Eric Legrand faisait Shaka et Mime.(Edit : au temps pour moi, c'est la même chose dans la VO )
La voix du narrateur ne me plait pas trop non plus.