Donc la même équipe de trad peut se retrouver aux commandes du meikai ET de the lost canvas imagninez le travail
Je ne pense pas qu'on puisse qualifier d'"équipe de trad'" des personnes qui se contentent de copier-coller les sous-titres à partir de la VF, et qui ne piffent que dalle en japonais. Parce que c'est bien le cas ici.
Quand à la VF du Hades Jûnikyû, je crois qu'elle est en grosse parti dû aux scripts fournis par Tôei. Les comédiens comédiens n'arrangeant pas une adaptation déjà bâtarde, avec des spectres qui deviennent des chevaliers et des Golds qui ont été maintenus en vie pour la nouvelle Guerre Sainte, et un paquet d'autres contre-sens. 20 ans après Abel, faut vraiment le vouloir pour atteindre le même niveau.