Auteur Sujet: [Episode G.A.] Edition Française (Tome 16 FINAL : 24 février 2021)  (Lu 126541 fois)

Hors ligne hugo

Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #400 le: 16 mars 2017 à 14:18:35 »
Ben ça dépend la philosophie choisie par le traducteur depuis le début de G Assassin : genre ils ont traduit Lightning Plasma ?
- "Pourquoi rejetez-vous les ténèbres ?"
- "Nous ne les refusons pas. Nous vivons plongés dans les ténèbres. Et c'est pourquoi... Nous faisons briller nos lumières !"

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #401 le: 16 mars 2017 à 14:27:45 »
Non, et le Lightning Bolt non plus d'ailleurs [:delarue3]

Le fait que certaines attaques soient traduites alors que d'autres ( genre les Holy Sword machin ) non, perso ça me gêne. Soit on traduit tout, soit on laisse les noms en VO mais avec un renvoi pour la signification, enfin chais pas, ça me paraît logique :o
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #402 le: 16 mars 2017 à 16:12:20 »
Je ne suis pas contre la traduction pour que rien ne soit opaque pour le lecteur (le fan comme le lambda) mais comme les attaques sont des concepts, je suis soit pour une traduction officielle avec un renvoi au nom originel, soit pour l'utilisation d'origine avec un renvoi à une traduction du sens.
 [:aloy]
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13826
  • Total likes: 2470
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #403 le: 16 mars 2017 à 18:07:36 »
J'ai pas été clair mais en fait, le "Rebirth Blow" est une note de bas de page. Dans les dialogues, il est toujours question du "coup de poing de la résurrection".
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44900
  • Total likes: 5176
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #404 le: 16 mars 2017 à 19:23:17 »
Sinon, un petit truc qui m'est venu à l'esprit (donc c'est sûrement débile vu que ça vient de moi) : on apprend que Phillips est un guérisseur, et il parle de l'incurable Seiya, sous entendu qu'il a sans doute essayé de le guérir. Philips vient du grec Phil-hippos, qui signifie "qui aime les chevaux". Je trouvais ça rigolo comme coïncidence. :o
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #405 le: 17 mars 2017 à 08:47:37 »
Question: J'avais précommandé le volume 6 sur amazon, moyennant quoi ça fait depuis mardi que c'est "en cours de préparation" et c'est toujours pas expédié, alors qu'ils l'ont en stock depuis 2 jours ( je vous passe la réponse mongoloïde qui m'a été apportée quand je leur ai gentiment demandé de se sortir les doigts du cul... ). Du coup j'ai annulé parce que ça commence à bien faire, mais je voulais savoir, y a-t-il d'autres personnes qui ont rencontré le même problème?

Nan parce que je les avais déjà trouvés un poil longs pour la préco de Shô 8, mais là ça dépasse tout [:fufufu]
« Modifié: 17 mars 2017 à 08:52:29 par AZB »
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

En ligne Sergorn

Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #406 le: 17 mars 2017 à 10:53:21 »
Ca m'est déjà arrivés parfois, en general en gueulant ils se pressent d'expédier ou sinon j'annule et je recommande. :o

Là pour mon G.A c'est parti à la sortie et reçu aujourd'hui. :o

-Sergorn

Hors ligne Hypnos

  • Maréchal du spoil sauvage
  • Nanoteurs
  • Membre Héroïque
  • *
  • Messages: 12950
  • Total likes: 731
  • 12 years in the making
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #407 le: 17 mars 2017 à 10:59:04 »
Je suis allé l'acheter mardi mais pas encore lu. Aucun problème à signaler [:trollface].
Knock, knock, Neo.

Hors ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44900
  • Total likes: 5176
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #408 le: 17 mars 2017 à 11:04:29 »
Ça m'est aussi arrivé, pour un motif à la con : ils avaient créé une première fiche, sur laquelle j'avais précommandé, puis une seconde (j'ignore pourquoi) qui était la définitive. Du coup j'ai mis un moment à me rendre compte que ma précommande concernait un article fantôme. En recréant la commande sur la bonne fiche pas de problème.
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne hugo

Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #409 le: 17 mars 2017 à 11:07:58 »
Rince Wars Episode I : La Commande Fantôme [:pfft]
- "Pourquoi rejetez-vous les ténèbres ?"
- "Nous ne les refusons pas. Nous vivons plongés dans les ténèbres. Et c'est pourquoi... Nous faisons briller nos lumières !"

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Ça m'est aussi arrivé, pour un motif à la con : ils avaient créé une première fiche, sur laquelle j'avais précommandé, puis une seconde (j'ignore pourquoi) qui était la définitive. Du coup j'ai mis un moment à me rendre compte que ma précommande concernait un article fantôme. En recréant la commande sur la bonne fiche pas de problème.

Mon dieu que c'est débile...  [:petrus]

Enfin c'est bon à savoir, danke schön  [:jap]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Rince Wars Episode I : La Commande Fantôme [:pfft]

Ça m'est arrivé aussi avec CDJapan : Le dernier Stia Shô + le l'avant-dernier GA commandés. Puis j'avais rajouté la précommande du dernier GA pour tout avoir fin décembre mais je n'ai jamais reçu le dernier GA qui n'était mentionné nulle part. J'ai fini par le commander il y a quelques jours et j'en attends bonne réception rapidement.   ::)
Donc ça arrive aussi en France.  [:aloy]
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #412 le: 30 mars 2017 à 13:28:47 »
J'aurais une question pour les japonisants, concernant cette attaque de Sigurd:

Spoiler (click to show/hide)

En VF l'attaque s'appelle "sceau de la rupture", et entre parenthèses pour la VO ils indiquent "Dainetsu Fuuin"; or sur le wiki c'est marqué "Danzetsu":

http://www.saintseiyapedia.com/wiki/G_Assassin_Chapitre_039

Au passage y'avait déjà une attaque qui commençait par "Dainetsu", le Dainetsu Sekiryû de Wadatsumi, et c'était pas du tout marqué la même chose:

Spoiler (click to show/hide)

Du coup, je me demandais, cékikaraison?  :o
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Hyogakun

Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #413 le: 30 mars 2017 à 13:39:11 »
La première c'est Danzetsu Fuuin  :o

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
OK merci, donc c'est bien Panini qui s'est planté comme je le pensais

EDIT: Tiens, en relisant mes tomes VF, j'ai remarqué une inversion de dialogues dans le vol. 4, j'avais jamais fait gaffe...

Au début du chapitre 25, Wadatsumi lance une attaque ( Tenpen Chî ) tout en disant des mots doux à Hyôga ( à savoir: "connard ":

Spoiler (click to show/hide)

En VF c'est inversé, ils ont mis "sale ordure" en gros et la traduction de l'attaque en tout petit dans la bulle:

Spoiler (click to show/hide)

 [:delarue3]

Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Spadeas

Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #415 le: 31 mars 2017 à 12:48:36 »
Ce n'est pas trop gênant à mon sens, ça donne juste l'impression qu'elle pense "sale ordure" plutôt que le dire.
Je m'applique volontiers à penser aux choses auxquelles je pense que les autres ne penseront pas.

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #416 le: 31 mars 2017 à 12:58:35 »
Bah perso ce qui me gêne c'est qu'un nom d'attaque c'est censé être gueulé, donc écrit en gros :o
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Spadeas

Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #417 le: 31 mars 2017 à 13:21:01 »
Oui et non, les textes en gros dans G et GA, ne sont pas toujours "audible", ils sont parfois juste descriptif, même au moment d'attaque, ça semble parfois être juste là pour dire que c'est une attaque plus que pour faire croire que le mec gueule le nom de l'attaque, c'est assez sujet à interprétation en faite ^^'.
Je m'applique volontiers à penser aux choses auxquelles je pense que les autres ne penseront pas.

Hors ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44900
  • Total likes: 5176
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #418 le: 31 mars 2017 à 14:37:16 »
Tiens, j'avais jamais pensé à ça. Effectivement. [:fufufu]
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #419 le: 01 avril 2017 à 09:06:13 »
Nan mais de toute façon, en VO l'attaque est en gros et l'insulte en petit, donc il y a bien erreur  :o
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13826
  • Total likes: 2470
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : [Episode G.A.] Edition Française (tome 6 : 15 mars, tome 7 : 14 juin)
« Réponse #420 le: 30 avril 2017 à 11:57:18 »
14 juin :

"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
( hihi, j'ai grillé Cedde )

Tome 7 lu. Alors bien sûr les attaques d'Aiorosse sont pas traduites hein, vu que les LP et LB d'Aiolia ne l'étaient pas, c’eut été étonnant. On a Lightning Teleios pour son attaque ultime, j'imagine que c'est acceptable et pas une erreur? ( dans la trad' d'Arch', c'était "Telios" ). Par contre avant de la lancer, il la décrit comme "perfection de l'éclair" donc on peut considérer ça comme une traduction, en fait :o A part ça, la phase préparatoire "Arc Plasma", est ici retranscrite à l'envers, donc "Plasma Arc"  [:fufufu]

Sinon Le Kyôko No Honoo du Sans-Visage est traduit "flammes de la folie", et le Sekishiki Meikai Ha en "cercles d'Hadès" comme d'habitude. En parlant de Deathmask, bizarrement le titre éponyme du chapitre 50 est traduit par Masque de mort, alors qu'il est appelé Deathmask dans les dialogues... Et toujours concernant les titres des chapitres, celui du chapitre précédent est laissé tel quel ( Onibi ), z'auraient pu mettre "feu follet". Enfin bon y'a toujours l'explication dans le chapitre, donc ça passe.

Sinon le reproche que je ferai à ce tome, c'est principalement le fait que les deux frangins aient les mêmes techniques. Non franchement, même avec la meilleure volonté du monde, ça passe pas. Chaque signe doit avoir SES attaques, bordayl de crotte  [:kred]


EDIT: Ha tiens j'ai oublié la première attaque du Sans-Visage, c'est "Rage hystérique" ( Gekijô Funnu en VO ).
« Modifié: 14 juin 2017 à 13:10:32 par AZB »
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne max69

  • « Le voyage est court. Essayons de le faire en première classe »
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 4424
  • Total likes: 590
  • Les Ailes d’Or
    • Voir le profil
Tu sais AZB, ce n'est absolument pas incohérent finalement que les deux frangins aient les mêmes attaques (et encore ils ont en commun que deux attaques, le reste c'est que des nouvelles) puisque Aiolos est le maître de son frère, ce n'est pas illogique.

Hors ligne Hyogakun

Pour Teleios, c'est correct, puisqu'en grec ça s'écrit τέλειος (mais ça se prononce tai-lios)  :o

Tags: