Auteur Sujet: Dragon Ball  (Lu 451524 fois)

Hors ligne megrez alberich

Re : Dragon Ball
« Réponse #5225 le: 14 avril 2021 à 17:24:48 »
C'est complètement aléatoire, en fait. Tout dépend si le jeu de mots à une importance ou pas pour la compréhension du récit.

Dans Harry Potter, traduire/adapter Oliver Wood en Olivier Dubois et Tom Marvolo Riddle = I am Lord Voldemort en Tom Elvis Jedusor = je suis Voldemort, ça se tient. En revanche, traduire Madame Hooch (gnôle) en Madame Bibine, ça n'a strictement aucun intérêt en soi.

Pour revenir à Dragon Ball, que ce soit Kakarot ou Kakarotto, on comprend bien que le nom est basé sur l'anglais carrot, donc ce n'est pas un problème.

Pour Kuririn, si tu écris Krilin sans le U, tu perds la référence au mot "kuri" qui veut dire "châtaigne" en japonais. D'où son ex, ainsi que sa fille, qui s'appellent Mar(r)on. Bref, c'est très dur d'adapter et de retranscrire correctement des noms qui sont des jeux de mots phonétiques, d'autant plus si ces noms ne sont pas écrits en alphabet latin à l'origine. Les Américains ont leurs noms officiels avec leur propre orthographe pour Dragon Ball, noms qui sont parfois repris par les Japonais, tout comme nous avons nos propres noms, eux aussi validés par les Japonais.

« Modifié: 14 avril 2021 à 18:13:19 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne chevkraken

Re : Dragon Ball
« Réponse #5226 le: 14 avril 2021 à 20:00:20 »
Citer
Dans Harry Potter, traduire/adapter Oliver Wood en Olivier Dubois et Tom Marvolo Riddle = I am Lord Voldemort en Tom Elvis Jedusor = je suis Voldemort, ça se tient. En revanche, traduire Madame Hooch (gnôle) en Madame Bibine, ça n'a strictement aucun intérêt en soi.

Si, comprendre le jeu de mot de l'auteur. Je ne voit vraiment pas en quoi ça n'aurait aucun interet même si c'est pas important pour le récit. A moins que tu ignore que de la Bibine, c'est un synonyme de gnôle.
Si ça n'avait aucun interet, l'auteur avait juste qu'à pas faire de jeu de mots à la base.

Citer
Les Américains ont leurs noms officiels avec leur propre orthographe pour Dragon Ball, noms qui sont parfois repris par les Japonais, tout comme nous avons nos propres noms, eux aussi validés par les Japonais.
On sait que les japonais ont validé la trad de l'anime (on sait que la Toei supervise de pres la trad de l'anime) pour le manga, pas sur que les japonais soient si regardant.

Citer
on comprend bien que le nom est basé sur l'anglais carrot, donc ce n'est pas un problème.
Peut être car tu le sais, tu croit que le gosse de 8/10 ans qui commence dragonball va le comprendre ça. C'est pour ça que franchement le Carot de la trad V1 était mieux à mes yeux.

Dragonball c'est un manga jeunesse

Citer

Pour Kuririn, si tu écris Krilin sans le U, tu perds la référence au mot "kuri" qui veut dire "châtaigne" en japonais.
On est d'accord, mais en laissant kuririn aussi.
Une bonne trad, ça aurrait été de faire un jeu de mot avec chataigne pour son nom. Et si on ne le fait pas, ben krilin est un meilleur choix que kuririn car il est une prononciation à l'occidental.

Je le redis, mais Pipo pour Usopp dans One Piece, c'était du beau boulot.(et le fait que Pipo ne soit plus utilisé est la raison pour laquelle j'ai laissé tomber le manga)

Dans la version anglaise de Precure les heroine ont vu leur nom passé en anglais mais les jeux de mot autour de leur nom.
Cure Black dont le nom de famille était Misumi(belle encre) a été traduit en BlackStone
Et Cure White dont le nom de famille était Yukishiro (Blanche Neige ou Chateau des neige) a été traduit en WhiteHouse
Ou encore leur professeur nommé Takenouchi(dans les Bambou) en Woodgrove(Bosquet d'arbre)

Ca c'est un bon travail d'adaptation avec un traducteur qui cherche en traduisant à ce que les gens comprenne qu'il y avait une signification derrière les nom des persos. Et si les nom d'origine avaient été gardé, tout le monde serait passé à côté. Et pourtant, ça n'a aucune importance pour le recit.
A noter que le traducteur s'en d'ailleurs fait plaisir en rajoutant d'autre références.
Nottament en donnant à Cure Black un prénom Chretien et Cure White un prénom Juif pour renforcer à la fois qu'elle sont opposée et proche ou encore en donnant à Fuji P un collegien faisant du foot le nom de famille d'un Lyceen Footballeur connu à l'époque.

bien que ce soit surprenant, j'ai davantage touché à Korra qu'à Bayonetta, le fait que j'ai Korra dans mon lit le soir avant de dormir et Bayonetta non doit jouer.

Hors ligne megrez alberich

Re : Re : Dragon Ball
« Réponse #5227 le: 14 avril 2021 à 20:56:45 »

Peut être car tu le sais, tu croit que le gosse de 8/10 ans qui commence dragonball va le comprendre ça. C'est pour ça que franchement le Carot de la trad V1 était mieux à mes yeux. Dragonball c'est un manga jeunesse

Ça tombe bien, Dragon Ball (la série originale) n'est pas destiné aux 8-10 ans mais aux collégiens.

Mais bon, si les lecteurs français veulent du Super Gumelé, avec Carotte et son amie Boolmer qui ont affronté les méchants Flûtiau et Frigo, qui suis-je pour critiquer ?  ::)

Oh, dernière chose : HP a été écrit en anglais pour un lectorat avant tout anglophone, lequel comprend naturellement les noms qui sont des jeux de mots en anglais (Crabbe &  Goyle > grab and coil).

À l'inverse, Dragon Ball a été écrit par un Japonais, pour un lectorat japonais, avec beaucoup de noms/jeux de mots en anglais que les lecteurs ne comprennent peut-être pas forcément de suite et qui nécessitent donc de faire quelques recherches. Si Toriyama avait voulu que le lecteur japonais comprenne de suite et sans ambiguïté que le nom Saiyan de Gokû faisait référence à la carotte, il aurait trouvé un jeu de mots à partir du mot japonais pour ce légume-racine : ninjin 人参
« Modifié: 14 avril 2021 à 21:45:14 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne chevkraken

Re : Dragon Ball
« Réponse #5228 le: 15 avril 2021 à 00:30:42 »
Bien sûr que si la série d'origine ciblait les 8/10 ans.

Et ce n'est pas ce que voudrait le public, mais ce que des traducteurs vraiment pro devraient faire même si le public veut pas de ça.

Ps: carot, piccolo, le terme existe en français, et freezer, pas la peine de le changer(comme drum ou reacum),

L'anglais est une langue suffisamment répandue et utilisée pour que certains de ses termes face partie du langage commun.

C'est d'ailleurs ce qu'a répondu le traducteur de one piece pour ses traductions.

Les changements de noms et attaques lors de la seconde trad ne sont pas une décision de glenat(qui traduisait nom et attaques) mais du japon qui a souhaité que les noms et attaques aient une trad unique sur tout les supports pour ne pas perdre le public.

Autrement toute référence en langue étrangère sauf anglais reste traduite.

bien que ce soit surprenant, j'ai davantage touché à Korra qu'à Bayonetta, le fait que j'ai Korra dans mon lit le soir avant de dormir et Bayonetta non doit jouer.

Hors ligne megrez alberich

Re : Dragon Ball
« Réponse #5229 le: 15 avril 2021 à 00:59:52 »
Toriyama a pourtant déclaré qu'il ne comprenait pas comment Dragon Ball a pu devenir un carton mondial, dont le succès le dépassait complètement, alors que lui, tout ce qu'il avait en tête c'était d'écrire des histoires qui plairaient aux collégiens japonais. Que ça ait plu également à une tranche d'âge plus jeune et beaucoup plus âgée ne change rien au fait que le public visé par Toriyama, c'étaient les 12-13 ans.

D'ailleurs, c'est pas toi qui disais que l'humour en-dessous de la ceinture de la période DB était "malaisant" et pas très adapté à un jeune public ?

Quoi qu'il en soit, Kakarot ou Kakarotto, les deux sont justes, les deux sont un jeu de mots sur carrot, et le jeu de mots est parfaitement compréhensible en français quelque soit l'orthographe choisie.

Mon dieu, j'ose même pas imaginer ce que donnerait une traduction/adaptation de DB supervisée par tes soins  [:shinobu1]

"Et voici le commando laitier ! Aourd ! Vromache ! Laiteux ! Rècme ! Breure !"
« Modifié: 15 avril 2021 à 09:31:00 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

En ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44761
  • Total likes: 5143
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : Dragon Ball
« Réponse #5230 le: 15 avril 2021 à 08:34:28 »
Albé, n'insulte pas un professionnel reconnu, s'il-te-plaît. [:pfft]
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Re : Dragon Ball
« Réponse #5231 le: 15 avril 2021 à 11:05:07 »
Bien sûr que si la série d'origine ciblait les 8/10 ans.

Bah non, c'est pas parce que le DA était diffusé dans une émission pour enfants en France que la cible au Japon était la même. AB diffusait n'importe quoi sans se demander si c'était approprié pour de très jeunes enfants ( genre Ken le survivant )  [:aie]

Accessoirement, le genre de DB, ben c'est du shônen, qui veut dire "jeune garçon/garçon ado" et non pas "gniard" :o
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Numby des Poissons

Re : Dragon Ball
« Réponse #5232 le: 15 avril 2021 à 11:10:45 »
Tu me diras, avec l'humour crado-lourdingue des premiers épisodes et le design et le héros au design très enfantin, le doute était permis ! Là où Hokuto no Ken, ça se voit que c'est Mad Max l'anime, ou que dans StS ça se colle des patates très tôt dans l'anime  [:lol]
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts." - Capitaine Albator
~
Auteur d'un roman de fantasy - drôle et immoral, mélancolique et lyrique. Demandez-moi, au besoin...

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Dragon Ball
« Réponse #5233 le: 15 avril 2021 à 11:13:01 »
Bah justement, les trucs du genre faire paf-paf, Bulma les lolos à l'air, l'autre cochon de Kamé Sennin et compagnie, c'est le genre d'humour qui parle aux ados que les hormones commencent à titiller  [:trollface]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne megrez alberich

Re : Dragon Ball
« Réponse #5234 le: 15 avril 2021 à 11:13:31 »
Disons que le genre shônen couvre une tranche d'âge assez large, mais dans le cas de Dragon Ball on a Toriyama qui a explicitement dit que le public visé par son manga, c'étaient les collégiens. Donc bon...
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Dragon Ball
« Réponse #5235 le: 15 avril 2021 à 11:17:47 »
Oui à partir du moment où c'est l'auteur lui-même qui le dit, y'a rien à objecter, en fait  [:pfft]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

En ligne The Endoktrinator

Re : Dragon Ball
« Réponse #5236 le: 15 avril 2021 à 11:48:25 »
Euh, si...

Par moments, l'auteur n'est pas le maître absolu. Ce n'est pas une raison pour vouloir lui apprendre son métier, mais s'il est bien un domaine sur lequel le créateur n'a aucune prise, c'est la curiosité du public.

Il n'y a pas que les collégiens qui apprécient, non ? De même qu'il n'a pas eu que des gens de 17 ans qui ont apprécié Robocop ( certains n'ont pas attendu cet âge pour le voir) ni eu que des enfants qui ont apprécié La Guerre des Étoiles.
Shit still Happens, so deal with it - psychanalysm

Hors ligne Numby des Poissons

Re : Dragon Ball
« Réponse #5237 le: 15 avril 2021 à 11:54:43 »
C'est vrai que le public peut avoir un ressenti général différent de l'auteur lui-même : Toriyama pensait écrire pour des collégiens, et pouf, il a fait un truc plus universel. Et pour la défense des diffuseurs, je me demande s'il était si évident que ça, de savoir à l'époque de savoir ce que l'auteur du manga d'origine avait bien pu déclarer... enfin, l'auraient-ils su qu'ils se seraient pas gênés pour le diffuser, hein, faut pas oublier que le fric c'est du pognon  [:lol]
« Modifié: 15 avril 2021 à 12:00:32 par Numby des Poissons »
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts." - Capitaine Albator
~
Auteur d'un roman de fantasy - drôle et immoral, mélancolique et lyrique. Demandez-moi, au besoin...

Hors ligne megrez alberich

Re : Dragon Ball
« Réponse #5238 le: 15 avril 2021 à 11:58:35 »
Certes, le public s'approprie l'oeuvre qui n'appartient plus à son auteur. Mais il y a une différence entre rappeler que Toriyama a écrit son manga avant tout pour un public de collégiens et affirmer de façon péremptoire que DB s'adresse aux 8-10 ans.
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Sergorn

Re : Re : Re : Dragon Ball
« Réponse #5239 le: 15 avril 2021 à 13:57:45 »
Accessoirement, le genre de DB, ben c'est du shônen, qui veut dire "jeune garçon/garçon ado" et non pas "gniard" :o

Oui enfin après shonen c'est large, et l'humour pipi-caca des début de DB (et qui était l'apanage de de Dr Slump) c'est bien le truc qui fait marrer les gosses. Y a tout à fait des shonen qui visent les 8/10 ans.

Après dans le cas de DB on a Toriyama qui te cite un cible explicite, mais c'est pour dire qu'il vaut pas forcément jauger le public visé via nos sensibilités occidentales au vue du contenu de l'œuvre : tu prends le cas de Saint Seiya par exemple, les producteurs de la série te disent texto que visait les gamins d'école primaire (et que ça a ensuite eu du succès chez les gamin de maternal... pour lesquels ils ont créé des éléments comme les Chevaliers d'Acier  [:aie]), alors même que la série était d'une grande violence avec du sang à foison :))

Comme quoi...

-Sergorn

Hors ligne chevkraken

Re : Re : Re : Dragon Ball
« Réponse #5240 le: 15 avril 2021 à 17:40:35 »
Bah non, c'est pas parce que le DA était diffusé dans une émission pour enfants en France que la cible au Japon était la même. AB diffusait n'importe quoi sans se demander si c'était approprié pour de très jeunes enfants ( genre Ken le survivant )  [:aie]

Accessoirement, le genre de DB, ben c'est du shônen, qui veut dire "jeune garçon/garçon ado" et non pas "gniard" :o

C'est pas la vision de la Toei ou des éditeur (il est pas rare qu'un éditeur limite justement un auteur pour qu'il reste dans le public ciblé). Toriyama avait peut être les collégiens en tête, mais ce n'était pas le cas de ses éditeur ou du staff de l'anime.

pour rappelle, saint seiya de l'aveu du staff, ça visait les gosse en fin de primaire(donc 10/12 ans). Je doute que dragonball soit pour un public plus agé, c'est même pour plus jeune.

Toei animation ont aussi toujours(et pas que recemment) avoir avouer cibler les élèves en fin de primaire.

Pour info, le DA Cutey Honey de 73, ça visait les 6/12 ans.

le changement de ton, c'est juste dû au fait qu'en 40 ans, le ton des DA pour enfants n'est plus le même. Pour rappel, le Hobbit, dans les années 50, c'était aussi pour les gosses

Bah justement, les trucs du genre faire paf-paf, Bulma les lolos à l'air, l'autre cochon de Kamé Sennin et compagnie, c'est le genre d'humour qui parle aux ados que les hormones commencent à titiller  [:trollface]
tu veux dire comme Titeuf ou le petit Spirou? C'est sur que c'est des BD pour Ado, ça.
bien que ce soit surprenant, j'ai davantage touché à Korra qu'à Bayonetta, le fait que j'ai Korra dans mon lit le soir avant de dormir et Bayonetta non doit jouer.

Hors ligne Mysthe

  • Âme incunable
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 17282
  • Total likes: 243
  • La virilité c'est faire preuve de gentillesse©Kuru
    • Voir le profil
    • Parfois j'écris...
Re : Dragon Ball
« Réponse #5241 le: 15 avril 2021 à 17:45:31 »
Le livre Le Hobbit est toujours fait pour les gosses, hein...
Président du fan-club de Shun.
Je soutiens le couple Hyôga / Shun !  Ikki boy. Adorateur de Sorrento.
J'ai craqué, je rejoins le camp de Poséidon... ^^ Gloire à l'océan !
Merci de ne pas présumer de ce que je peux penser... Je suis loin d'être si simpliste...
http://www.fanfiction.net/~mysthe

Hors ligne megrez alberich

Re : Dragon Ball
« Réponse #5242 le: 15 avril 2021 à 18:55:13 »
Au temps pour moi, je viens de retrouver l'interview de Toriyama en question, et il parle juste de faire plaisir aux garçons japonais, sans donner de tranche d'âge :

Q: Both the tankōbon and the anime of Dragon Ball are famous around the world, and are loved across generations and borders. Is it because things such as Asian-style Kung-Fu, “Qi” culture, and its similarity to Journey to the West, were seen as exotic in the West, or were other elements more important [to its success]? What do you see as the reason for its being a hit?

A: I honestly have no idea why this is. During the serialization, I just kept drawing with the sole purpose of making Japanese boys happy.

Donc mea culpa. Je dois confondre avec Kuru qui avait déclaré que StS s'adressait à un public de collégiens un peu voyous sur les bords, mais que finalement ça a su également attirer un lectorat féminin  [:onion sweat]
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Bougloucass

Re : Dragon Ball
« Réponse #5243 le: 16 avril 2021 à 11:13:20 »
Granola et Son Gokû font la couverture du V-Jump :

Spoiler (click to show/hide)

Et une bande-annonce du chapitre #071 a également été mise en ligne :


Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Re : Re : Re : Dragon Ball
« Réponse #5244 le: 16 avril 2021 à 11:36:30 »
Bah justement, les trucs du genre faire paf-paf, Bulma les lolos à l'air, l'autre cochon de Kamé Sennin et compagnie, c'est le genre d'humour qui parle aux ados que les hormones commencent à titiller  [:trollface]
tu veux dire comme Titeuf ou le petit Spirou? C'est sur que c'est des BD pour Ado, ça.

Bah Le Petit Spirou, c'est pas aussi poussé que DB niveau plaisanteries graveleuses, le plus osé qu'on ait c'est des filles en bikini et les titres de revues hot achetées par le grand-père, genre "Sexy Tabou" ou "Grololos"  :o

Et Titeuf même si c'est plus poussé que Le Petit Spirou, niveau vannes sur le cul ça reste un poil plus subtil que DB, enfin disons que c'est pas juste balancer du cul pour la beauté de la chose.

Après, le fait qu'un auteur dise "JE destine avant tout mon manga aux ados" n'a pas valeur d'interdiction totale pour un public plus jeune, c'est juste une indication. Bon après pour Tori, Albébête semble s'être trompé dans sa citation, finalement  [:poutpout]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne megrez alberich

Re : Dragon Ball
« Réponse #5245 le: 16 avril 2021 à 13:43:13 »
Ben, je crois me souvenir d'une interview de Tori traduite en anglais dans laquelle il parlait de "Japanese middle schoolers", comme public cible. Maintenant, c'est possible que la personne qui a traduit ait pris quelques libertés...
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne chevkraken

Re : Re : Re : Re : Re : Dragon Ball
« Réponse #5246 le: 16 avril 2021 à 18:49:11 »
tu veux dire comme Titeuf ou le petit Spirou? C'est sur que c'est des BD pour Ado, ça.

Bah Le Petit Spirou, c'est pas aussi poussé que DB niveau plaisanteries graveleuses, le plus osé qu'on ait c'est des filles en bikini et les titres de revues hot achetées par le grand-père, genre "Sexy Tabou" ou "Grololos"  :o

Et Titeuf même si c'est plus poussé que Le Petit Spirou, niveau vannes sur le cul ça reste un poil plus subtil que DB, enfin disons que c'est pas juste balancer du cul pour la beauté de la chose.

De tête, dans les premiers volumes du petit Spirou, on avait mademoiselle Chiffre se baladant nue la nuit dans la campagne avec son petit ami et Spirou cherchant à mater sous sa jupe ou dans les douches(et celle d'autres prof et adultes).
Et Spirou pensait à ça la plupart du temps.
Après oui, dans les années 2000/2010, ça a évolué mais dans les année 90, c'était polisson avant tout le petit Spirou
bien que ce soit surprenant, j'ai davantage touché à Korra qu'à Bayonetta, le fait que j'ai Korra dans mon lit le soir avant de dormir et Bayonetta non doit jouer.

En ligne hugo

Re : Dragon Ball
« Réponse #5247 le: 17 avril 2021 à 07:05:11 »
C'était même très osé pour le perso mascotte d'une maison d'édition, quand on y pense  [:aie]

Vous imaginez le P'tit Tintin ou le P'tit Astérix sur le même modèle ?  [:lol]
- "Pourquoi rejetez-vous les ténèbres ?"
- "Nous ne les refusons pas. Nous vivons plongés dans les ténèbres. Et c'est pourquoi... Nous faisons briller nos lumières !"

En ligne Rincevent

  • Professeur de géographie insolite et cruelle
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 44761
  • Total likes: 5143
  • Président du CJDMP
    • Voir le profil
    • le Catablog
Re : Dragon Ball
« Réponse #5248 le: 17 avril 2021 à 10:38:24 »
Pour revenir au sujet, dans la plupart des bibliothèques où j'ai bossé, Dragonball est rangé parmi les mangas jeunesse alors que le Petit Spirou et Titeuf sont, eux, souvent rangés en bd ado à cause de leur contenu, justement.
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne Chernabog

Re : Dragon Ball
« Réponse #5249 le: 17 avril 2021 à 16:07:30 »
Titeuf s'est un peu assagi avec le temps mais au départ, surtout dans le 1er tome, y a quand même des trucs que je montrerais pas forcément à des petits bouts de choux.

Tags: