Auteur Sujet: [Knights of the Zodiac] Nouveaux noms dans la série Netflix.  (Lu 8703 fois)

En ligne megrez alberich

Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #50 le: 22 juillet 2019 à 22:34:54 »
Certes, mais dans les deux cas ça reste de l'anglais. On en revient à ce que je disais plus tôt, souvent nos choix quant à la "bonne" prononciation se résument à ce qui sonne bien à l'oreille.
« Modifié: 23 juillet 2019 à 00:25:22 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne l_ecureuil

Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #51 le: 23 juillet 2019 à 00:32:59 »
Genre les gens qui disent et écrivent Bejīta au lieu de Vegeta ?   [:trollface]
Sans quitter Saint Seiya, on a bien des gensses qui disent "Pharaoh"  :o

En ligne megrez alberich

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #52 le: 23 juillet 2019 à 00:52:22 »
Bah, c'est son nom... C'est quoi le problème ?

Pharaoh en anglais comme dans la VO, ou Pharaon comme en VF.

Spoiler (click to show/hide)

Rhadamanthys/Rhadamanthe, Aiakos/Eaque, Pandora/Pandore, toussa :o Là il s'agit juste de l'équivalent français de noms existants, mythologiques pour certains d'entre eux.


Ensuite, on peut aller plus loin et remplacer Daidalos/Daedalus par Dédale, Aiolos par Eole, ou encore Odysseus par Ulysse comme dans la VF de ND. C'est un choix qui se discute... Mais là, on n'est plus trop dans un cas de savoir quelle est la "bonne" prononciation.
« Modifié: 23 juillet 2019 à 01:26:08 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #53 le: 23 juillet 2019 à 18:20:48 »
Ben dans ce cas tu ajoutes Maline, Saoli, et Silyou... [:petrus]

Pas du tout ! Y a pas de "L" en japonais, c'est un "L" roulé.
Et "Siryū" n'est possible qu'avec une transcription alternative du japonais (j'ai oublié le nom de celle-ci, tiens...:( )
"SI" n'existe pas en japonais. C'est toujours "SHI".
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

En ligne megrez alberich

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #54 le: 23 juillet 2019 à 18:22:51 »
Yup, mais dans la série de 86, on croirait vraiment que Shunrei dit "Siliou"  :D
« Modifié: 25 juillet 2019 à 15:39:28 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #55 le: 23 juillet 2019 à 18:23:54 »
Ah bon, parce que toi tu ne dis pas TatsOUmi, ShOUra ou encore Son GokOU ?  Masami KOUrOUmada ? :D

De toute façon, Jabu = nom japonais > son [ou]. Mû = nom d'origine maya > son [ou]  [:aloy]

On en connaît, hélas, qui disent "MAZAMI", et d'autres qui disent encore "SAN' GOKOU"...  [:haha pfff]
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

Hors ligne Max

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #56 le: 23 juillet 2019 à 18:27:28 »
Dites-donc, les intégristes de la prononciation, je veux pas dire, vous avez raison sur le principe mais, que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre, hein.
J'en chialerais !

En ligne megrez alberich

Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #57 le: 23 juillet 2019 à 18:30:41 »
Personne ne me jette !  [:kred]
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #58 le: 23 juillet 2019 à 18:36:45 »
Yup, mais dans la série de 86, on croirait vraiment que Shunrei di "Siliou"  :D

Faut la comprendre, elle est chinoise ;)
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #59 le: 23 juillet 2019 à 18:45:37 »
Dites-donc, les intégristes de la prononciation, je veux pas dire, vous avez raison sur le principe mais, que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre, hein.

Moi, je pars du principe, comme Megrez, qu'il peut y avoir plusieurs acceptions pour le nom d'un personnage tant que c'est cohérent et un tant soit peu rigoureux  [:aloy]

J'ai toujours dit Mü du Bélier mais en VO, c'est bien "Mou" à peu de chose près.
Et je dis aussi bien Pharaon que Pharaoh pour les raisons connues (idem pour Ulysse/Odysseus).
Par contre, je ne supporte plus "Sean" d'Andromède (même si avec KotZ..... huhu). Shun, c'est Shun (" Shoun' ").

Quand on avait droit à "Perseus Argol Chevalier de la Méduse"* ou à "Fenril D'Ariotto"*, on n'était ni dans la cohérence ni dans  la rigueur.  ;)

Dans la VF de KotZ, je n'ai rien remarqué d'incohérent, a priori.  [:aloy]

Cette histoire de prénoms vaut aussi pour Saints/Chevaliers : Un Saint peut être chevaleresque mais n'est pas un Chevalier (Cf les Gladiateurs, etc....).  :haha:

*Algol de Persée ou Perseus Algol
*Fenrir d'Alioth
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

Hors ligne AngelSE7EN

  • Amateur des Saints de Glace. CAMUS>HYŌGA, ISAAC…
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3937
  • Total likes: 354
  • Saint cornu. Release the HARBINGER !!!! !!!
    • Voir le profil
Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #60 le: 23 juillet 2019 à 18:46:12 »
Dites-donc, les intégristes de la prononciation, je veux pas dire, vous avez raison sur le principe mais, que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre, hein.

Moi, je pars du principe, comme Megrez, qu'il peut y avoir plusieurs acceptions pour le nom d'un personnage tant que c'est cohérent et un tant soit peu rigoureux  [:aloy]

J'ai toujours dit Mü du Bélier mais en VO, c'est bien "Mou" à peu de chose près.
Et je dis aussi bien Pharaon que Pharaoh pour les raisons connues (idem pour Ulysse/Odysseus).
Par contre, je ne supporte plus "Sean" d'Andromède (même si avec KotZ..... huhu). Shun, c'est Shun (" Shoun' ").

Quand on avait droit à "Perseus Argol Chevalier de la Méduse"* ou à "Fenril D'Ariotto"*, on n'était ni dans la cohérence ni dans  la rigueur.  ;)

Dans la VF de KotZ, je n'ai rien remarqué d'incohérent, a priori.  [:aloy]

Cette histoire de prénoms vaut aussi pour Saints/Chevaliers : Un Saint peut être chevaleresque mais n'est pas un Chevalier (Cf les Gladiateurs, etc....).  :haha:

*Algol de Persée ou Perseus Algol
*Fenrir d'Alioth
J'ai Ténéo dans la peau ; Æson jusqu'à la déraison.
SUIKYŌ au-delà du miroir.
Si ce n'est Katja, c'est donc Maria.
Tokisada, tête de clepsydre !
Gloire à Mistoria, le Roi d'au-delà du mur...^^

Hors ligne Damien

  • Hæ, viltu sjá eldfjallið mitt ?
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 17879
  • Total likes: 986
  • Un film qui vieillit a-t-il des pellicules ?
    • Voir le profil
Re : Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #61 le: 24 juillet 2019 à 20:49:31 »
Et l'origine de la marque est-elle américaine ou britannique ? Ne devrais t'on donc pas respecter la prononciation native ? Tel était le débat sur les noms.
Bof.

Ce n'est ni Naïk, ni Naïki ou ni Niquay qu'il faut dire mais "pompes en plastoc vendues une blinde et fabriquées dans le Tiers-Monde". [:trollface]

D's©

 
Lífið er leikhús, leikhús er alls staðar...

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #62 le: 25 juillet 2019 à 09:48:56 »
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Ouv

Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #63 le: 25 juillet 2019 à 10:24:54 »
Ben justement, le continent de Mû se prononce "mou"  et c'est un nom d'origine Maya.
Mu de Jamir est une référence à Jammu-et-Cachemire ;)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jammu-et-Cachemire

Citer
Le Jammu-et-Cachemire est un État du nord de l'Inde. Situé principalement dans les montagnes de l'Himalaya

Il faudra d'ailleurs changer la fiche du personnage, qui attribue à tort le nom de Mu à l'hypermythe et au continent de Mu.
« Modifié: 25 juillet 2019 à 10:33:10 par Ouv »
"Jamir est plein, plein, plein de Jamiriens, pas assez de Jamiriennes et trop de Jamiriens."

Hors ligne un_de_plus

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #64 le: 25 juillet 2019 à 11:25:49 »
le truc qui me choque le plus c'est qu'un coup sur deux, Saori parle soit de "chevaliers" soit de "saints"  [:what]
One_More/Uno_Di_Più/1_2_+/もう_一_回

Pour devenir célèbre mieux vaut rester anonyme

Hors ligne Aresielle

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #65 le: 25 juillet 2019 à 12:02:09 »
Ben ce sont tous des chevalier mais certain ne peuvent jamais rien faire de mal. C'est des saints.  [:trollface]
"Scary... Super scary! T-Toei Animation's gonna kill us!" Gintoki, Gintama ep.282
"You just can't help ninja" Prodigy, young avengers #6
"But fans deal in absolutes, like Sith." The Producer of Star Wars Rebels

Hors ligne Sergorn

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #66 le: 25 juillet 2019 à 12:11:40 »
Les Saints sont les élus de Saori, (Right Ones en VO) c'est un concept différent des Chevaliers.

-Sergorn

En ligne megrez alberich

Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #67 le: 25 juillet 2019 à 15:43:43 »
Mu de Jamir est une référence à Jammu-et-Cachemire ;)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jammu-et-Cachemire

Il faudra d'ailleurs changer la fiche du personnage, qui attribue à tort le nom de Mu à l'hypermythe et au continent de Mu.

Interesting. Quoi qu'il en soit, ça se prononce donc bien "mou". ;)

Et Jamir serait donc la contraction de Jammu-et-Cachemire ?
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne 8eme Sens

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #68 le: 25 juillet 2019 à 22:55:37 »
Certes, mais dans les deux cas ça reste de l'anglais. On en revient à ce que je disais plus tôt, souvent nos choix quant à la "bonne" prononciation se résument à ce qui sonne bien à l'oreille.

Assez d'accord, c'est l'oreille et je dirais une facilité de prononciation
Pourquoi les accronymes suivant qui proviennent du même pays, sont prononcés différemment ?
- CIA en français
- FBI en anglais

Pire encore
- MI-5 en français
- MI-6 en anglais

Hors ligne Aresielle

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #69 le: 26 juillet 2019 à 07:53:19 »
MI 6 je l'ai souvent entendue prononcé le début en français et le 6 en anglais.  [:trollface]  Après 6 en anglais est plus facile à prononcé pour un français que la succession I A de CIA.

La difficulté à prononcer certain son ou succession de son qui son inhabituel dans sa langue maternel et l'aspect psychologique qui fait qu'on associe un nom étranger à un mot de sa langue maternel qui se prononce pareil ou presque pareil peu aussi jouer.

Le chevalier du bélier vous préférez l’appeler un nom qui vous invoque le fait qu'il est raplapla et malléable (Mou) ou un nom qui invoque le mouvement (Mu du verbe mouvoir) ? De même Shura prononcé Shoura invoque  le verbe chourer pour un francophone.

D'un autre coté le sceptre d'Athéna prononcé Niqué alors que c'est un objet long et dur ne doit pas avoir besoin de beaucoup d'explication si vous voyez ce que je veux dire.
"Scary... Super scary! T-Toei Animation's gonna kill us!" Gintoki, Gintama ep.282
"You just can't help ninja" Prodigy, young avengers #6
"But fans deal in absolutes, like Sith." The Producer of Star Wars Rebels

En ligne Volcano

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #70 le: 01 août 2019 à 00:13:20 »
Tout comme "sheun" pour Shun, c'est niet ! "Shoun", un point c'est tout.
@megrez alberich Au vu de ce que cela évoque en français, il serait peut-être préférable que tu reconsidères ta position. [:aie]
Ne réveillez pas le volcan qui dort...

Les mythes et les mensonges sécurisants sont bien plus faciles à trouver et à accepter.
L'Empereur-Dieu de Dune

©Frank Herbert

En ligne megrez alberich

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #71 le: 01 août 2019 à 00:49:09 »
@Volcano

Bah non. C'est un nom japonais, je m'en fous de ce que ça veut dire en arabe.

Je suis pas tordu de rire quand j'entends "tchin tchin" en français juste parce que ça veut dire "zizi" en japonais.

Ou quand j'entends "it's a little bit funny" dans la chanson "Your song" d'Elton John, je ne pense pas automatiquement "c'est une petite bite marrante"  [:aie]
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Wild Pegasus

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #72 le: 01 août 2019 à 00:51:47 »
Moi par contre quand je vois écris "bites bouchées" sur les paquets de chocolats au Canada qui étiquette tout dans les deux langues je me pose des questions  [:lol]
- Ne change pas cette signature jusqu'à ce qu'il soit révélé que c'est Tenma qui est dans le fauteuil roulant et non Seiya -

En ligne Volcano

Re : Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #73 le: 01 août 2019 à 00:58:27 »
@Volcano

Bah non. C'est un nom japonais, je m'en fous de ce que ça veut dire en arabe.

Je suis pas tordu de rire quand j'entends "tchin tchin" en français juste parce que ça veut dire "zizi" en japonais.

Ou quand j'entends "it's a little bit funny" dans la chanson "Your song" d'Elton John, je ne pense pas automatiquement "c'est une petite bite marrante"  [:aie]
@megrez alberich : rien à voir avec l'étymologie, je te parle de l'homophone en français. [:aloy]
Ne réveillez pas le volcan qui dort...

Les mythes et les mensonges sécurisants sont bien plus faciles à trouver et à accepter.
L'Empereur-Dieu de Dune

©Frank Herbert

En ligne megrez alberich

Re : Nouveaux noms dans "Knights of the Zodiac"
« Réponse #74 le: 01 août 2019 à 01:07:51 »
@Volcano

Tiens, have fun ;)

Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Tags: