Auteur Sujet: Dai no daibôken (Fly)  (Lu 94683 fois)

Hors ligne Sergorn

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #925 le: 31 mars 2023 à 14:18:17 »
Bah c'est dans l'esprit du nom original des attaques qui s'apparentent à des onomatopées.

-Sergorn

Hors ligne shiryu24

Re : Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #926 le: 31 mars 2023 à 20:54:11 »
Franchement quand on voit la catastrophe qu'est Saint Seiya en France en terme de lexique qui change constamment selon l'éditeur et/ou le traducteur je comprends même qu'on ne puisse pas trouver salutaire que Square Enix impose une traduction unique sur tous les formats.

Alors je sais oui il est commun chez les animesfans de pas vouloir d'attaque traduites mais c'est un choix de traduction tout à fait acceptable et respectable.

Après le problème avec Daï c'est plus que ces traductions sont intégrées et présentées n'importe comment (un peu comme si une attaque dans StS se présentait genre "Attaque de Pégase [Les Météore de Pégases]" dès que Seiya attaque  [:delarue5]) mais dans Emblem of Roto ils utilisent la même terminologie et ça passe très bien.

Et par rapport à J'Ai Lu non faut pas déconner, cette réédition est meilleure en tout point.  [:aloy]

-Sergorn


Et bien "sans déconner" pour moi non, on aurait été en droit d'attendre de cette "édition ultime", quelque chose de bien meilleur sur par mal de points...!!! [:kred]
Bref, encore une fois c'est un point de vue et je respecte les autres (même si ceux qui se rapprochent du mien sont sans aucun doute les plus objectifs [:trollface];)
« Modifié: 31 mars 2023 à 20:59:47 par shiryu24 »

Hors ligne Sergorn

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #927 le: 31 mars 2023 à 21:03:47 »
Certains point de l'édition sont tout à fait critiquables objectivement (erreurs de termes qui n'étaient pas présent dans la précédente - ça rappelle la deluxe de Saint Seiya), présentation foireuse des attaques etc...

Mais j'estime que pour le choix de traduire les attaques ce n'est pas le cas. On entre là dans la préférence personnelles et aussi sans doute dans les question d'habitude.

Et J'Ai Lu mince c'était quand même des Bloody Sukuraido, des Fuam,  Avan en personne non genrée (J'Ai Lu était en avance sur son temps  [:trollface]) et j'en passe :))

-Sergorn

Hors ligne shiryu24

Re : Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #928 le: 31 mars 2023 à 21:14:20 »
Certains point de l'édition sont tout à fait critiquables objectivement (erreurs de termes qui n'étaient pas présent dans la précédente - ça rappelle la deluxe de Saint Seiya), présentation foireuse des attaques etc...

Mais j'estime que pour le choix de traduire les attaques ce n'est pas le cas. On entre là dans la préférence personnelles et aussi sans doute dans les question d'habitude.

Et J'Ai Lu mince c'était quand même des Bloody Sukuraido, des Fuam,  Avan en personne non genrée (J'Ai Lu était en avance sur son temps  [:trollface]) et j'en passe :))

-Sergorn

Sur ces points là, j'avoue... [:lol]

Après je préfère lire des Bloody Sukuraido ou autres que des Patatrak ou Megabang!!! ;)
« Modifié: 31 mars 2023 à 21:37:06 par shiryu24 »

Hors ligne Mist@

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #929 le: 31 mars 2023 à 21:55:05 »
Perso, j'ai opté pour de l'"entre-deux après les 2 premiers volumes de la récente réédition ( 12;5€/tome,  pour du petit format, + trad des sorts osef/ridicules/infantiles, etc... En bons points, les covers exclusives, les pages couleurs, la qualité du papier ) en choppant dés que possible l'intégrale Tonkam 1ère édition  [:kred] !!
Avec les tomes rares ça me revenait plus ou moins au même tarot que la réédition actuelle :/
C'est subjectif puisqu'il y a a la fois une part de nostalgie de l'Anime d'époque pour les incantations, en plus du fait que je les trouve plus classes dans la forme " Mera, Merami, Begirama, etc... )
On peut trouver cela idiot, mais je précise que j'ai un affect particulier pour Dai no Daiboken ! Ça joue, forcément ^^'
« Modifié: 31 mars 2023 à 22:01:00 par Mist@ »

Hors ligne Bougloucass

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #930 le: 01 avril 2023 à 02:17:23 »
J'achète la nouvelle et je garde la première de Tonkam (et je pleure déjà pour la massacre à venir niveau magie dans l'antésuite où Avan n'avait que quinze ans)!!...
Celle de J'AI LU, y a longtemps que je ne l'ai plus...

Hors ligne shiryu24

Re : Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #931 le: 01 avril 2023 à 12:04:08 »
Perso, j'ai opté pour de l'"entre-deux après les 2 premiers volumes de la récente réédition ( 12;5€/tome,  pour du petit format, + trad des sorts osef/ridicules/infantiles, etc... En bons points, les covers exclusives, les pages couleurs, la qualité du papier ) en choppant dés que possible l'intégrale Tonkam 1ère édition  [:kred] !!
Avec les tomes rares ça me revenait plus ou moins au même tarot que la réédition actuelle :/
C'est subjectif puisqu'il y a a la fois une part de nostalgie de l'Anime d'époque pour les incantations, en plus du fait que je les trouve plus classes dans la forme " Mera, Merami, Begirama, etc... )
On peut trouver cela idiot, mais je précise que j'ai un affect particulier pour Dai no Daiboken ! Ça joue, forcément ^^'

Effectivement j'ai toujours hésité à me procurer l'édition Tonkam, je vais peut être opté pour cette option si elle est encore trouvable à des prix raisonnables... ::)

Hors ligne shiryu24

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #932 le: 07 avril 2023 à 12:26:11 »

Hors ligne Bougloucass

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #933 le: 07 avril 2023 à 16:11:18 »
Déjà?!...
Oh, pour que ça soit si court, ça sent la suite de DAI par Riku Sanjô tout ça, vous ne pensez pas?!...

Hors ligne shiryu24

Re : Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #934 le: 07 avril 2023 à 20:47:06 »
Déjà?!...
Oh, pour que ça soit si court, ça sent la suite de DAI par Riku Sanjô tout ça, vous ne pensez pas?!...

S'il pouvait t'entendre...!! ;)

Hors ligne Bougloucass

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #935 le: 08 avril 2023 à 16:56:57 »
La nouvelle édition nous réserve de sacrées surprises!!...
En plus des noms officiels français à la con, voilà qu'un Avan Strash lancé par Dai est transformé magnifique "Giga-foudre"!!...

Hors ligne Sergorn

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #936 le: 08 avril 2023 à 17:03:38 »
Oui c'est de ça je parlais en évoquant des erreur des termes dignes de l'édition deluxe de StS.

-Sergorn

Hors ligne Bougloucass

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #937 le: 12 avril 2023 à 23:40:54 »
J'ai appris ce soir que le premier tome du manga d'Avan devrait être également proposé en coffret avec le tome de DAI sortant en même temps et avoir un poster en bonus!!...

Hors ligne SSK

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #938 le: 13 avril 2023 à 23:26:22 »
Haha (non)

https://twitter.com/Zeno_Sama0/status/1646612351448219648

Et il n'y a pas que l'Espagne, visiblement.

On aime vraiment passer pour des cons, en France.
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

Hors ligne Sergorn

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #939 le: 13 avril 2023 à 23:40:17 »
Je vais continuer à faire mon contradicteur mais je préfère l'excellent papier de cette édition à un format plus grand. (Les deux auraient rajouté quelques euros au prix, soyons lucides).

Après chacun son truc mais la volonté de la twittosphère de vouloir faire passer cette édition pour une édition de merde me sidère.  [:haha pfff]

-Sergorn
« Modifié: 13 avril 2023 à 23:43:26 par Sergorn »

Hors ligne SSK

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #940 le: 13 avril 2023 à 23:52:30 »
Autant je suis d'accord sur l'acharnement que subit cette édition, autant là je trouve que D/T s'est planté en beauté s'il pouvait vraiment sortir Dai sous ce format. Le confort de lecture avant tout. Bien que les derniers tomes soient plus souples et craquent moins que les premiers.
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

Hors ligne Sergorn

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #941 le: 14 avril 2023 à 00:04:28 »
Après c'est le format de l'édition originale non ? Faut se plaindre qu'une édition soit fidèle à la VO maintenant ?   [:onion sweat]

Chais pas je vois pas la nécessité qu'une réédition soit forcément en "grand format" personnellement. Si la FE de Saint Seiya sort chez nous, les gens vont se plaindre non stop parce qu'elle aura le format de ND et pas la taille de la Deluxe ?  [:sweat]

Et franchement niveau qualité de papier, je crois pas avoir vu mieux que Daï et ça mériterait d'être salué, surtout quand on voit à quel point la qualité du papier s'est dégradé à mort chez la concurrence (je pense notamment à Glénat qui a maintenant un papier buvard tout fin où on voit à travers sous prétexte "de se rapprocher de l'expérience originale" alors qu'ils ont pendant longtemps eu le meilleur papier du marché manga). Et pourtant dès la sortie du premier tome y avait des gens pour se plaindre du papier. Je trouve ça délirant.

Après je ne porte pas Tonkam dans mon coeur pour d'autres raisons mais quand je vois ça si j'étais éditeur français j'aurais même plus envie de me fatiguer à faire des rééditions.

J'estime que le seul point objectivement critiquable de cette édition c'est la présentation des attaques.

Après c'est bien de pointer les défauts, mais ça n'en fait pas une mauvaise édition pour autant (comme la Deluxe de Saint Seiya a certes de gros défauts, mais reste très largement supérieure à la première édition)

-Sergorn

Hors ligne SSK

Re : Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #942 le: 14 avril 2023 à 00:46:16 »
Après c'est le format de l'édition originale non ? Faut se plaindre qu'une édition soit fidèle à la VO maintenant ?   [:onion sweat]

Tu te doutes bien que ça dépend dans quel sens. Si on peut avoir plus large, pourquoi s'en priver ? Surtout que cette édition a au final tout d'une Perfect, sauf le format, ce qui est incompréhensible et avait justement déjà surpris à l'époque de sa sortie japonaise. Visiblement, au moins nos voisins Espagnols et Anglais ont insisté pour utiliser le format Perfect, et ils semblent avoir eu gain de cause.

Quant à la Final Edition de Saint Seiya, vu qu'elle n'a au contraire rien d'une Perfect, la question ne se pose pas. Même si pour moi, c'est toujours appéciable d'avoir le plus grand format possible.

EDIT : L'édition italienne est aussi au format Perfect [:lol]
« Modifié: 14 avril 2023 à 00:55:46 par SSK »
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

En ligne Hyogakun

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #943 le: 14 avril 2023 à 09:16:46 »
Euh... Pour avoir été en Espagne il y a quelques jours et eu un exemplaire entre les mains à la FNAC, je peux confirmer que le papier n'est pas moins bon que notre édition, mais que par contre, oui, le format est une sacrée plus-value.

Après, n'ayant aucune des versions précédentes, je suis de ceux qui sont bien contents de pouvoir enfin avoir une version du manga (je m'y suis intéressé sur le tard), et n'ayant pas d'attachement particulier au nom des attaques, je suis uniquement dérangé par le manque de fluidité à la lecture de la politique choisie, et je déplore qu'on ne s'attaque qu'à ça sans souligner que cette édition reste d'assez bonne qualité, mais honnêtement, on peut difficilement défendre le format FR (même si identique au JP) quand on voit le rendu de l'édition ESP.
« Modifié: 14 avril 2023 à 09:18:37 par Hyogakun »

Hors ligne Sergorn

Re : Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #944 le: 14 avril 2023 à 10:24:15 »
je peux confirmer que le papier n'est pas moins bon que notre édition

Au temps pour moi, je me basais sur les propos du mec sur twitter qui disait que l'édition espagnole avait un plus grand format mais un papier moins bon.

Ceci dit faut pas se leurrer sur un point : ils auraient fait plus grand ça aurait été plus cher et ça gueule déjà sur le prix actuel.  [:aie]

Citer
on peut difficilement défendre le format FR (même si identique au JP)

Bah justement : je trouve que le format est défendable à partir du moment où il est identique à la VJ personnellement. Qu'ils aient un format plus grand ailleurs ne change pas le fait qu'on a une belle édition fidèle à la VO.

-Sergorn

Hors ligne SSK

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #945 le: 14 avril 2023 à 11:08:00 »
Oui, l'argument du prix, je veux bien l'entendre, vu que les tomes anglais sont à 20 boules. Perso je trouve que Dai les mérite et je peux les mettre, mais je conçois que D/T ait choisi le meilleur compromis possible au niveau rapport qualité/prix.

Du coup je me suis commandé les 2 premiers tomes anglais, qui sont dispo sur amazon fr. Si je suis convaincu (je me vois mal ne pas l'être), je basculerai là-dessus.
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

Hors ligne Bougloucass

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #946 le: 18 avril 2023 à 01:21:04 »
Pour la Japan Expo :

Spoiler (click to show/hide)

Pour sa sortie la semaine dernière, AVAN #07 était septième du Top Oricon!!...

« Modifié: 18 avril 2023 à 01:36:00 par Bougloucass »

Hors ligne SSK

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #947 le: 18 avril 2023 à 07:56:01 »
Pour les intéressés, je cause de la version anglaise dont j'ai reçu le premier tome.

https://twitter.com/PegasusSSK/status/1648048395980886022
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

Hors ligne Sergorn

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #948 le: 16 mai 2023 à 14:18:26 »
Le prochain Daï et le premier tome d'Aban (qui devait sortir ensemble à la Japan Expo ainsi qu'en coffre avec les deux) est repoussé aux calendes grecuqes.

https://twitter.com/DelcourtTonkam/status/1658381772135047168

Elle a bon dos la validation.

-Sergorn

Hors ligne SSK

Re : Dai no daibôken (Fly)
« Réponse #949 le: 16 mai 2023 à 22:15:20 »
Ca devient vraiment une catastrophe, Delcourt Tonkam ::)
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

Tags: