Citation de: Benji le 03 septembre 2009 à 14:31:56Il y a des personnes qui adore le yaoi, d'autre le yuri etc... Présent
Il y a des personnes qui adore le yaoi, d'autre le yuri etc...
toi [twa]toi pronom personnel - masculin ou féminin ; singulier 1. représente la personne à qui l'on parle ou à qui l'on écrit quel que soit son sexe, sujet du verbe [Remarque d'usage: le pronom "toi" sert souvent à renforcer le pronom sujet "tu"] toi, tu t'assieds là et tu ne fais rien 2. pronom personnel tonique, représente la personne à qui l'on parle ou à qui l'on écrit, quel que soit son sexe, complément d'objet direct du verbe [Remarque d'usage: sert à renforcer le pronom complément "te" dans les phrases déclaratives] il ne nous a pas vus, ni toi, ni moi 3. pronom personnel tonique, représente la personne à qui l'on parle ou à qui l'on écrit, quel que soit son sexe, complément d'objet direct du verbe pronominal à l'impératif [Remarque d'usage: placé après le verbe pronominal à l'impératif, le pronom "toi" lui est relié par un trait d'union] méfie-toi de lui, il est difficile de savoir ce qu'il pense 4. pronom personnel tonique, représente la personne à qui l'on parle ou à qui l'on écrit, quel que soit son sexe, complément du verbe introduit par une préposition il pense toujours à toi
tu [ty]tu pronom personnel - masculin ou féminin ; singulier 1. sujet du verbe, qui désigne la personne à laquelle s'adresse celui qui parle ou qui écrit, quel que soit son sexe [Remarque d'usage: deuxième personne; à l'inversion, le pronom personnel est lié au verbe par un trait d'union] tu as raison tu nom commun - masculin ; invariable 1. linguistique : en grammaire mot qui permet de s'adresser directement à une personne que l'on tutoie en français, le "tu" est plus familier que le "vous" être à tu et à toi locution verbale 1. être presque trop familier dans des rapports sociaux ou hiérarchiques (avec quelqu'un) il est à tu et à toi avec la ministre
être [εtʀ]être verbe auxiliaire 1. sert à indiquer que l'action (principalement un mouvement ou un changement d'état), limitée au sujet, se situe ou s'envisage dans le passé [Remarque d'usage: s'applique aux temps composés des verbes intransitifs] il est né la nuit dernière 2. sert à affecter l'action à un sujet qui en dépend ou la subit [Remarque d'usage: est utilisé pour la formation de la voix passive] être aimé et compris 3. sert à indiquer que l'action, rapportée au sujet, se déroule ou s'envisage dans le passé [Remarque d'usage: concerne les emplois pronominaux des verbes aux temps composés] ils se sont rencontrés par hasard 4. sert à envisager une action (principalement un mouvement ou un changement d'état), limitée au sujet, dans son résultat [Remarque d'usage: s'applique aux temps composés des verbes intransitifs] maintenant qu'il est parti, je peux parler de lui 5. sert à indiquer que l'action, rapportée au sujet, est envisagée dans son résultat [Remarque d'usage: concerne les emplois pronominaux des verbes aux temps composés] maintenant qu'elle s'est lavée, elle sent bon • qu'il se soit cassé la jambe, c'est certain!
fan [fan]fan nom commun - masculin ou féminin ( fans ) 1. amateur ou admirateur inconditionnel (familier; mot anglais) un chanteur et ses fans
de [də]de préposition 1. introduit un complément de détermination du nom, équivalant à un adjectif un moment de silence 2. introduit le complément d'un nom, généralement dérivé d'un verbe [Remarque d'usage: s'écrit "des" devant un nom au pluriel] le respect des autres 3. introduit un complément de nom qui sert à caractériser la matière des paillettes de strass 4. introduit un complément circonstanciel de lieu considéré comme une origine, avec un verbe de mouvement revenir de la campagne 5. introduit un complément d'objet indirect d'un verbe continuer de parler 6. introduit un complément circonstanciel de lieu considéré comme une origine, sans mouvement il est de la campagne 7. introduit un complément circonstanciel de temps travailler de nuit 8. introduit un complément marquant l'appartenance (à quelque chose d'animé) [Remarque d'usage: peut se remplacer par un adjectif possessif] 9. introduit un complément circonstanciel de manière manger de bon cœur 10. introduit un infinitif complément indiquant l'objet d'une action je lui ai demandé de venir 11. introduit un complément circonstanciel de moyen renvoyer d'un coup de pied 12. introduit le sujet réel d'un verbe impersonnel il est important de bien comprendre cela 13. introduit un complément circonstanciel de cause s'étouffer de rire 14. introduit un complément qui constitue en fait le véritable noyau du groupe il a une foule d'idées en tête 15. introduit un attribut du complément d'objet direct traiter quelqu'un de menteur 16. introduit un complément d'agent d'un verbe au passif être abandonné de tous 17. introduit un adjectif ou un participe épithète d'un pronom rien de neuf 18. introduit un complément qui reprend le pronom "en" ou le pronom possessif (très familier) [Remarque d'usage: incorrection essentiellement attestée à l'oral] la tienne de femme 19. sert à former des locutions prépositives à cause de • en face de • au sein de • à partir de • hors de • à défaut de • au sortir de 20. introduit un nom, apposé à un autre avoir le grade de capitaine 21. introduit un infinitif de narration [Remarque d'usage: s'emploie le plus souvent avec la conjonction: "et"] et tous de rire 22. indique l'appartenance à la noblesse Jean de La Fontaine 23. introduit un titre d'ouvrage (vieilli) de la nature humaine
J'assimile sans pitié aucune ni remords le mwé à des filles des 18 ans au physique d'une gamine de 8 an, plates, sans formes, gros yeux globuleux et regards innocents, qui rougissent pour un rien.
Perdu! http://fr.wikipedia.org/wiki/Moe_%28Japon%29
Et beam.
En gros c'est des fans tracassé