Auteur Sujet: Questions sur le japonais  (Lu 45175 fois)

Hors ligne Rag

  • Colonel Chaton
  • Membre Senior
  • ****
  • Messages: 360
  • Total likes: 115
  • J'écoute pousser mes poils.
    • Voir le profil
Re : Questions sur le japonais
« Réponse #350 le: 31 mars 2023 à 11:44:12 »
Voici ma version, mais il y a sans doute d’autres façons d’exprimer tout ça.

Je pense que les noms d’attaques ne suivent pas vraiment de règles, c’est la liberté artistique qui prévaut (l’important, c’est que ça « sonne bien »). J’ai seulement pris le parti de privilégier les mots sino-japonais plutôt que les transcriptions phonétiques à partir de l’anglais (parce que je préfère ce côté « traditionnel », rien de plus).

Étreinte de l’ours ► 熊式鯖折り kumashiki sabaori (nom de prise qui existe déjà et exprime la même idée)
Frappe sauvage ► 狂暴一擊 kyōbō ichigeki (repris du jeu Guild Wars, c’est la même idée)
Malédiction de Lycaon ► リュカーオーン呪詛 ryukāōn juso (j’ai enlevé le no, sur le modèle de pegasus ryūseiken)
Crocs célestes ► 天来牙 tenraiga (invention de ma part, je préfère deux syllabes au lieu de trois pour le rythme)
Bombe forme A ► A型爆弾 a gata bakudan (rien à signaler)
Explosion forme Um ► オーム型爆発 ōmu gata bakuhatsu (rien à signaler)
Barrière de Mantras/Mantrique ► 真言障壁 shingon shōheki (là aussi, j’ai laissé le no de côté)

En ligne Rikimaru

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #351 le: 02 avril 2023 à 20:45:05 »
@Rag Hé ! Je n'avais pas vu ce retour ^^'

Merci beaucoup pour ton aide, c'est super sympa d'avoi pris le temps de me répondre :)
Parti pris totalement partagé [:jap]

Est-ce que tu aurais des connaissances en chinois à tout hasard :D ?
Une Dernière Bataille (chapitre 26 - 0%)

Hors ligne Rag

  • Colonel Chaton
  • Membre Senior
  • ****
  • Messages: 360
  • Total likes: 115
  • J'écoute pousser mes poils.
    • Voir le profil
Re : Re : Questions sur le japonais
« Réponse #352 le: 07 avril 2023 à 08:29:17 »
Merci beaucoup pour ton aide, c'est super sympa d'avoi pris le temps de me répondre :)
Avec plaisir ! Ça fera donc 200 euros. [:delarue4]

Citer
Est-ce que tu aurais des connaissances en chinois à tout hasard :D ?
Très limitées, mais ça fera peut-être l’affaire.

En ligne Rikimaru

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #353 le: 13 avril 2023 à 13:38:25 »
Avec plaisir ! Ça fera donc 200 euros. [:delarue4]

@Rag On peut payer en plusieurs fois [:aie]

Très limitées, mais ça fera peut-être l’affaire.

Qui ne tente rien n'a rien ^^, alors j'essaye :

Ailes de Grue : Danser et Frapper
Bec de Grue : Piquer et Verrouiller

Je voudrais traduire ces 2 techniques en chinois s'il-te-plaît (cantonnais ou mandarin, je ne sais pas ce qui le plus probant ? ça dépend aussi peut-être de la région d'origine du personnage).
Merci à toi de voir ce que tu peux faire
Une Dernière Bataille (chapitre 26 - 0%)

Hors ligne Volcano

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #354 le: 13 avril 2023 à 14:16:40 »
@Rikimaru

Si tu veux que tous les Chinois puissent comprendre il vaut mieux faire une traduction en mandarin standard, c'est la langue officielle de la Chine. Le cantonais et le mandarin tout court sont deux des nombreuses langues régionales chinoises. [:aloy]

https://fr.wikipedia.org/wiki/Mandarin_standard
Ne réveillez pas le volcan qui dort...

Les mythes et les mensonges sécurisants sont bien plus faciles à trouver et à accepter.
L'Empereur-Dieu de Dune

©Frank Herbert

En ligne Rikimaru

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #355 le: 13 avril 2023 à 15:50:22 »
@Volcano Je te remercie de la précision [:jap]. Je ne savais pas qu'il y existait une mention "standard" ^^'
Une Dernière Bataille (chapitre 26 - 0%)

Hors ligne Rag

  • Colonel Chaton
  • Membre Senior
  • ****
  • Messages: 360
  • Total likes: 115
  • J'écoute pousser mes poils.
    • Voir le profil
Re : Questions sur le japonais
« Réponse #356 le: 14 avril 2023 à 11:24:51 »
@Rikimaru

Suivant les recommandations de Volcano, voici ce que je te propose :

Ailes de Grue : Danser et Frapper
鹤翼:舞蹈和打击

Bec de Grue : Piquer et Verrouiller
鹤嘴:刺痛和锁定

En ligne Rikimaru

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #357 le: 14 avril 2023 à 13:16:37 »
@Rag
@Rikimaru

Suivant les recommandations de Volcano, voici ce que je te propose :

Ailes de Grue : Danser et Frapper
鹤翼:舞蹈和打击

Bec de Grue : Piquer et Verrouiller
鹤嘴:刺痛和锁定

Super ! Merci beaucoup Rag :) !

Est-ce que tu penses que je peux traduire ça en alphabet occidental, via un traducteur tel reverso ou assimilé ?
Une Dernière Bataille (chapitre 26 - 0%)

Hors ligne Rag

  • Colonel Chaton
  • Membre Senior
  • ****
  • Messages: 360
  • Total likes: 115
  • J'écoute pousser mes poils.
    • Voir le profil
Re : Questions sur le japonais
« Réponse #358 le: 14 avril 2023 à 13:34:53 »
@Rikimaru

Ah oui, avec la prononciation, ce serait mieux, effectivement :

Ailes de Grue : Danser et Frapper
鹤翼:舞蹈和打击
Hè yì: Wǔdǎo hé dǎjí

Bec de Grue : Piquer et Verrouiller
鹤嘴:刺痛和锁定
Hè zuǐ: Cì tòng hé suǒdìng
AB Prod : Et ding, dans ta face ! [:lol]

En ligne Rikimaru

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #359 le: 14 avril 2023 à 13:41:20 »
Trop bien ! Merci encore une fois, c'est super sympa à toi ;).
Une Dernière Bataille (chapitre 26 - 0%)

Tags: