Auteur Sujet: Questions sur le japonais  (Lu 20843 fois)

Hors ligne megrez alberich

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #250 le: 18 avril 2018 à 17:58:46 »
Ah... moi, mon instit' de CP nous a tout de suite appris à faire la différence entre ces deux sons.

Elle était de la vieille école, cela dit, et a pris sa retraite peu après...
チンチンを掻くな!!

Hors ligne 4evaheroesf

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #251 le: 18 avril 2018 à 18:10:35 »
Bizarre, on m'a pas appris à faire cette différence, je l'ai remarqué assez vite quand j'étais enfant. [:fufufu]

Hors ligne Numby des Poissons

  • Seigneur du Calembour et de la Paresse
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 4926
  • Total likes: 244
    • Voir le profil
    • Mon Deviantart
Re : Questions sur le japonais
« Réponse #252 le: 18 avril 2018 à 20:11:14 »
Je savais même pas que y'en avait une.  [:fufufu]
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator

Hors ligne megrez alberich

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #253 le: 18 avril 2018 à 20:32:48 »
Bah si. Mais ça veut juste dire que tu parles """mal""" français, comme l'immense majorité de la population française (et je m'inclus évidemment dans le lot   [:aie]).

Le "un" se prononce presque comme "an" ou "on". La bouche s'arrondit, contrairement à "in" où la bouche s'agrandit et où l'on tire sur les commissures des lèvres.

Ça reste de l'ordre du détail, entendons-nous bien. Ça m'écorche nettement moins les oreilles qu'un "je voudré un café au lé s'il-vous-plé", "alors ce soir, sur nÔtre plateau, nous recevons...", "vous allez nous parler de vÔtre livre", et tous ces gens qui ne font pas la distinction entre un o ouvert et un o fermé. Ce qui nous donne des horreurs comme "dragon bol", "rase" (rose), "Jeanne" (jaune), "Guillame" pour Guillaume, "Jérame" pour Jérôme, etc.  [:homer1]
« Modifié: 18 avril 2018 à 20:50:36 par megrez alberich »
チンチンを掻くな!!

Hors ligne Rincevent

Re : Re : Questions sur le japonais
« Réponse #254 le: 18 avril 2018 à 20:46:49 »
Pour revenir au japonais, est-il vrai que le roulement des "R" est plutôt un truc de voyou ou de plouc ?

Ça m'écorche nettement moins les oreilles qu'un "je voudré un café au lé s'il-vous-plé"
Cf discussion qui avait suivi ici :
http://forum.saintseiyapedia.com/index.php/topic,2529.msg738223.html#msg738223
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne Numby des Poissons

  • Seigneur du Calembour et de la Paresse
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 4926
  • Total likes: 244
    • Voir le profil
    • Mon Deviantart
Re : Questions sur le japonais
« Réponse #255 le: 18 avril 2018 à 20:51:45 »
Ah mais mal prononcer "rose", c'est un truc de sudistes ça  [:lol] [/HS]
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator

Hors ligne megrez alberich

Re : Questions sur le japonais
« Réponse #256 le: 18 avril 2018 à 20:52:05 »
Perso, chaque fois que j'ai entendu un R roulé dans des animés ou films live en VO, c'étaient des loubards genre Kuwabara dans Yû Yû Hakusho : "ano yaRRRRô !!"
チンチンを掻くな!!

Hors ligne Mysthe

  • Âme incunable
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 16163
  • Total likes: 777
  • La virilité c'est faire preuve de gentillesse©Kuru
    • Voir le profil
    • Parfois j'écris...
Re : Questions sur le japonais
« Réponse #257 le: 18 avril 2018 à 20:52:46 »
Ah mais mal prononcer "rose", c'est un truc de sudistes ça  [:lol] [/HS]
Pas que, déjà chez moi à Clermont, on le prononce mal. ^^;
Président du fan-club de Shun.
Je soutiens le couple Hyôga / Shun !  Ikki boy. Adorateur de Sorrento.
J'ai craqué, je rejoins le camp de Poséidon... ^^ Gloire à l'océan !
Merci de ne pas présumer de ce que je peux penser... Je suis loin d'être si simpliste...
http://www.fanfiction.net/~mysthe

Tags: