Auteur Sujet: Questions sur le japonais  (Lu 21359 fois)

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #50 le: 23 août 2009 à 19:24:53 »
T'as pas mieux? :o
Bon c'est pas grave je m'en contenterais, normal venant d'un disciple comme toi. :o

Sinon merci c'est sympa. [:jump]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #51 le: 23 août 2009 à 19:27:12 »


 :o :o
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #52 le: 23 août 2009 à 19:27:49 »
J'ai dis mieux! :o :o

Edit : Bon arrête ça sinon on va dire qu'on flood. Ça ira les avatars merci pour tout Cedde. [:jap]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #53 le: 23 août 2009 à 19:42:41 »
T'as qu'à t'en faire un. :o :o :o
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #54 le: 23 août 2009 à 20:00:45 »
Insolent, je vais t'apprendre moi a me parler sur ce ton. :o :o :o
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Aquila

Questions sur le japonais
« Réponse #55 le: 27 août 2009 à 00:22:06 »
dis Arch' (ou quelqu'un d'autre) ça veut dire quoi ça? Comic(整理中)
bon "comic"= BD ça c'est bon mais "整理中" j'ai regarder sur google trad et ça ma mis au cabinet donc je ne comprend pas tout  [:lol]
merci d'avance  [:miam]
- En hommage à mon prof de philo' "je vais dire une vérité universelle : Les gens sont cons !!"

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #56 le: 28 août 2009 à 20:07:24 »
Bijour, j'aimerais savoir si quelqu'un pouvait me traduire les noms suivants, ce sont des pistes de l'OST de Kuroshitsuji :

3. 坊ちゃんに紅茶とスコーンを
6. 執事たるもの
7. 裏社会の秩序
16. 英国の闇
17. 二度と戻らない大切な…
18. 王手を
20. マダム・レッドの思い出に~1レディ・レッド
21. マダム・レッドの思い出に~2リコリスの色

3. 人形の館
7. “神”に仕えし者
13. 誇り高き女王の狗

4. 貴方の声が色褪せようとも、盟約の歌がその胸に届きますように。
5. 月の雨

Merci d'avance. [:jap]
« Modifié: 28 août 2009 à 21:26:04 par Cedde »
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #57 le: 28 août 2009 à 20:23:16 »
Tiens aquila je connais ce perso. [:lol]
Accessoirement on pourrais avoir la source de ton truc merci! :D

Sinon Cedde ça me semble très victorien ces titres. [:jap]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Aquila

Questions sur le japonais
« Réponse #58 le: 28 août 2009 à 20:26:46 »
Tiens aquila je connais ce perso. [:lol]
Accessoirement on pourrais avoir la source de ton truc merci! :D
oui moi aussi je la connait  [:lol]
avoir quoi comme source?  [:fufufu]
- En hommage à mon prof de philo' "je vais dire une vérité universelle : Les gens sont cons !!"

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #59 le: 28 août 2009 à 20:34:10 »
De l'avatar.

Sinon Cedde ça me semble très victorien ces titres. [:jap]

Kuroshitsuji oblige. [:aloy]

Et si tu te sens capable d'en traduire quelques-uns, n'hésite pas. :D
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Aquila

Questions sur le japonais
« Réponse #60 le: 28 août 2009 à 21:20:57 »
bah je n'ai pas vraiment de source, je l'ai trouvais ici
http://foro.cemzoo.com/albumes/90396-narutohinata/2638-lucky-star/f24816.html
- En hommage à mon prof de philo' "je vais dire une vérité universelle : Les gens sont cons !!"

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #61 le: 28 août 2009 à 22:11:19 »
Non pas de l'avatar mais de ton texte! [:jap]

La petite Misao, elle est culte.... [:petrus yes]
Misao
La règle des trois secondes n'est pas valable dans toutes les situations hélas.... :'(
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Aquila

Questions sur le japonais
« Réponse #62 le: 28 août 2009 à 22:43:42 »
moi perso je l'adore, je trouve que l'on se ressemnble beaucoup aussi bien pysiquement et mentalement  [:lol]
- En hommage à mon prof de philo' "je vais dire une vérité universelle : Les gens sont cons !!"

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #63 le: 28 août 2009 à 22:45:36 »
*Essaie d'imaginer Aquila d'après sa dernière déclaration* [:fufufu]
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #64 le: 28 août 2009 à 22:46:43 »
*Essaie d'imaginer Aquila d'après sa dernière déclaration* [:fufufu]

Moi j'y arrive très bien! [:jap]
Sérieusement je vois mieux le genre de fille que tu est maintenant. [:lol]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Aquila

Questions sur le japonais
« Réponse #65 le: 28 août 2009 à 22:47:42 »
nan mais c'est vrai je suis brune avec un carré plongeant (bon ok j'ai pas les yeu jaune mais noir) et je suis une grosse chieuse dégenté et malhadroite  [:lol]

*Essaie d'imaginer Aquila d'après sa dernière déclaration* [:fufufu]

Moi j'y arrive très bien! [:jap]
Sérieusement je vois mieux le genre de fille que tu est maintenant. [:lol]
merde démasquer  [:lol]
« Modifié: 28 août 2009 à 22:50:15 par aquila18 »
- En hommage à mon prof de philo' "je vais dire une vérité universelle : Les gens sont cons !!"

En ligne Oiseau Vermillon

Questions sur le japonais
« Réponse #66 le: 28 août 2009 à 22:51:28 »
Waouh !!

Passionnant !

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #67 le: 28 août 2009 à 22:52:25 »
merde démasquer  [:lol]

Et ouais, je connais pas beaucoup de séries mais il a fallut que tu tombe sur celle que j'adore. [:lol]

Waouh !!

Passionnant !

 [:haha pfff]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #68 le: 28 août 2009 à 22:53:18 »
Waouh !!

Passionnant !

+ 1, Kami-sama yo. [:aloy]
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Aquila

Questions sur le japonais
« Réponse #69 le: 28 août 2009 à 22:54:06 »
Waouh !!

Passionnant !
quand on aura besoin d'une cloche on te sonneras OV  [:aloy]

merde démasquer  [:lol]

Et ouais, je connais pas beaucoup de séries mais il a fallut que tu tombe sur celle que j'adore. [:lol]
zut  [:lol]
- En hommage à mon prof de philo' "je vais dire une vérité universelle : Les gens sont cons !!"

Hors ligne Benji

Questions sur le japonais
« Réponse #70 le: 28 août 2009 à 22:55:52 »
+ 1, Kami-sama yo. [:aloy]

Ah ouais mince il y a des trucs a pseudo traduire c'est vrai.... [:lol]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne San999

Questions sur le japonais
« Réponse #71 le: 31 août 2009 à 00:26:22 »
Ah! Au fait, un site intéressant pour un dictionnaire de japonais en ligne. Bon, c'est du japonais-anglais, mais il est très très complet. Autant dans le répertoire que dans la forme, on peut entrer les mots en anglais, kanjis, hiraganas, katakanas ou romaji, il y a aussi des tables de kanjis, etc. Je vous laisse faire le tour.

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #72 le: 31 août 2009 à 00:28:15 »
Nan mais avec tout ça, vous masquez ma demande de traduction. [:haha pfff]

3. 坊ちゃんに紅茶とスコーンを
6. 執事たるもの
7. 裏社会の秩序
16. 英国の闇
17. 二度と戻らない大切な…
18. 王手を
20. マダム・レッドの思い出に~1レディ・レッド
21. マダム・レッドの思い出に~2リコリスの色

3. 人形の館
7. “神”に仕えし者
13. 誇り高き女王の狗

4. 貴方の声が色褪せようとも、盟約の歌がその胸に届きますように。
5. 月の雨

 [:aloy]
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

En ligne Oiseau Vermillon

Questions sur le japonais
« Réponse #73 le: 31 août 2009 à 00:32:45 »
L'occasion rêvée (pour toi [:aloy] ) d'essayer le site que San a eu la gentillesse de partager avec nous  [:jap] .

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 11347
  • Total likes: 944
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Questions sur le japonais
« Réponse #74 le: 31 août 2009 à 12:48:57 »
Nan mais ce n'est pas les dictionnaires qui me font défaut mais je suis une bille pour séparer les mots et comprendre les constructions des phrases. ^^U

Enfin, je sais en traduire quelques-uns (comme le 20 et le 21) mais je préfère avoir une confirmation d'un pro. :D
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Tags: