Auteur Sujet: [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les OAV version francaise  (Lu 218121 fois)

Hors ligne Bugatti

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 1424
  • Total likes: 3
  • Kore wa ore no cosumo yo
    • Voir le profil
Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1450 le: 06 février 2012 à 21:10:03 »
Mais j'adore Chikyûgi moi ! Et franchement pas de la soupe  :o  J'adore aussi le générique de fin du Meikai (Takusu mono he), de la même chanteuse je crois. Le générique d'ouverture de ce dernier est plus classique, avec quelques charmes (surtout le passage à l'orgue). Mais les deux autres me bouleversent rien qu'à l'écoute.

Je te conseille aussi de l'écouter en version live, c'est une autre ambiance, celui du concert et ça fait aussi très plaisir

Mais j'ai jamais écouter Pegasus Forever en live faut que je vois ce que ça donne


Hors ligne Freyin

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1451 le: 06 février 2012 à 21:21:57 »
My Dear et Del regno ... deux ending que je ne saurais départager tellement j'adore les chansons ^^

C'est pour ça aussi que l'ending du junikyu fait pâle figure à côté de ces deux là.

Hors ligne phoenlx

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1452 le: 07 février 2012 à 15:24:31 »
Histoire de rebondir au débat une page avant , en ce qui me concerne j'ai encore moins aimé Elision que le Meikai et je trouve qu'il y a encore une baisse de qualité. Ou plutôt , je dirais que c'est du même niveau que ce qui est médiocre dans le Meikai ( à la différence que le scénario du Meikai me passionne plus au moins, Elision j'ai jamais été super fou même en manga )
et les 4 épisodes du Kosho ( 7 à 10 ) sont pour moi très supérieurs aux 6 d'élision, j'aime beaucoup aussi le 2 du Meikai donc si je devais dire ce que je préfère , Meikai ( malgré toutes ses faiblesses ) et Elision, malgré le premier épisode qui comporte quelques bons moments, pour moi ce serait sans hésitation avantage Meikai.

mais bon comme le dit AZB, c'est un peu à mettre dans le même sac, faudrait revoir la copie presque entièrement pour les 2 et j'avoue ( en étant encore plus sévère ) que si c'était moi je referais tout le chapitre Hadès car le Junikyu avec ses CGI sa 3D et une certaine mise en scène pas toujours bienvenue me lourde profondément aussi ( dans un autre style, moins baclé c'est clair, mais je n'aime pas non plus les choix qui ont été retenus )

Je préfère par exemple de loin l'OAV 8, 9 et même 10 du Meikai, à l'OAV 1 ou 2 du Junikyu, et même au 9 ou au 10 par exemple.


Concernant le débat sur les génériques, j'ai jamais été fou du générique d'intro du Junikyu ( Chikyugi) mais le fait qu'on ait un générique assez différent ne me dérange pas trop,
dead or dead j'aime bien ce thème car je l'associe à plein de choses, le trailer d'alquie et autre mais je ne le voyais pas forcément en générique. Plutôt en musique de fond à un moment comme je l'ai dis , ils auraient du le placer en accompagnement d'une scène comme ils le faisaient avec les chansons dans l'anime ancien.
Une chanson par contre que j'aime beaucoup c'est Shine on ( dernière chanson de l'OST Hadès) jamais réutilisée malheureusement ;
J'avais un peu développé une ou deux pages en amont quels choix musicaux auraient été les miens, notamment sur Elision, ou certains morceaux avec des mélopés du CD de Yokoyama auraient pu être repris ( et ils ne les ont même pas repris préférant faire sans cesse de la redondance ) ou encore cette petite chanson finale qui aurait très bien cloturé le chapitre.

Mais sinon j'aime bien les génériques de fin du Meikai et d'Elision, j'aime mieux le générique de fin avec la chanteuse par exemple que le générique du début du Meikai ; j'ai jamais été fou de ce truc et je préférais de loin les génériques d'avant comme Pegasus fantasy
« Modifié: 07 février 2012 à 15:31:22 par phoenlx »
Même si nos corps sont brisés, le cosmos, lui est immortel

Hors ligne Kodeni

Re : Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1453 le: 07 février 2012 à 16:25:53 »
C'est clair que Dead or Dead n'est pas le meilleur géné composé pour du Saint Seiya et fait vieillot de nos jour.
A la limite, inclus lors d'une série de combat en plein épisode cette chanson aurait eu son effet.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne ggg

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1454 le: 08 février 2012 à 20:04:41 »
OAV 12 VF, vu sur Rutube. Ça devient fatiguant tout ce recyclage de voix, les Gold sont atrocement mal doublés, Taric Mehani ne colle pas du tout sur Aiolos, Thierry Kazazian complétement à l'ouest sur Shura, la voix de Saga immonde, Bruno Magne nawak sur Aphrodite, sans parler de Yan Pichon sur Camus... C'est limite nanardesque (l'animation naze couplée aux doublages), au moins dans le doublage Belge, il y avait le nombre de comédiens nécessaires...



Hors ligne mohsen

Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1455 le: 08 février 2012 à 20:46:20 »
OAV 12 VF, vu sur Rutube. Ça devient fatiguant tout ce recyclage de voix, les Gold sont atrocement mal doublés, Taric Mehani ne colle pas du tout sur Aiolos, Thierry Kazazian complétement à l'ouest sur Shura, la voix de Saga immonde, Bruno Magne nawak sur Aphrodite, sans parler de Yan Pichon sur Camus... C'est limite nanardesque (l'animation naze couplée aux doublages), au moins dans le doublage Belge, il y avait le nombre de comédiens nécessaires...

Aurais-tu un liens à faire partager en privé? Merci bien!! [:jump]

En ligne megrez alberich

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1456 le: 08 février 2012 à 20:59:54 »
Honnêtement je ne sais pas comment vous faites pour regarder encore Saint Seiya en vf après avoir goûté à la vo. Ca forcerait presque le respect. Chapeau  [:jap]
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Dragon des Mers

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 4286
  • Total likes: 1
  • Dévoué serviteur de l’Empereur des Mers
    • Voir le profil
Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1457 le: 08 février 2012 à 21:28:17 »
Honnêtement je ne sais pas comment vous faites pour regarder encore Saint Seiya en vf après avoir goûté à la vo. Ca forcerait presque le respect. Chapeau  [:jap]
En ce qui me concerne, c’est en attendant que les épisodes soient disponibles sur DVD en VO avec sous-titres françaises ou anglaises. Ici, même si c’est en VF, j’ai néanmoins de quoi me visionner en attendant. ^^
Gloire à Kaio Poseidon, l’Empereur des Mers !

Hors ligne GOLD SAINT AIOLIA

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 18733
  • Total likes: 92
  • Bourguignon tête de Poissons
    • Voir le profil
Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1458 le: 08 février 2012 à 21:34:05 »
Honnêtement je ne sais pas comment vous faites pour regarder encore Saint Seiya en vf après avoir goûté à la vo. Ca forcerait presque le respect. Chapeau  [:jap]
Pour éviter au doubleur de Shun de nous casser les oreilles quand il crie "Seiya"

Hors ligne mohsen

Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1459 le: 08 février 2012 à 21:38:17 »
Honnêtement je ne sais pas comment vous faites pour regarder encore Saint Seiya en vf après avoir goûté à la vo. Ca forcerait presque le respect. Chapeau  [:jap]

J'accepte tes respects avec plaisir! [:aloy]
Cette vf, ainsi que celle de lost canvas, sont soignées, je ne suis pas de ceux qui vont critiquer aveuglément toutes les vf, sous prétexte que beaucoup ont été plus que bâclées. Il faut savoir apprécier un travail fait sérieusement, ne serais-ce que par respects aux comédiens de doublages qui se sont donner du mal pour satisfaire les fans.
Et crois moi, les nouvelles voix de seiya, shiryu et shun me filent la nausée.

Hors ligne Sergorn

Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1460 le: 08 février 2012 à 22:07:30 »
Honnêtement je ne sais pas comment vous faites pour regarder encore Saint Seiya en vf après avoir goûté à la vo. Ca forcerait presque le respect. Chapeau  [:jap]

Je suis d'accord pour la série originale, mais je trouve que Hadès (oui oui même le Junikyu) et TLC sont soignés niveau vf, même si ça souffre comme souvent d'un pool de comédien trop réduit.

Après je préfère la VO quand même, même avec les nouvelles voix du Meikai.

-Sergorn

En ligne megrez alberich

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1461 le: 08 février 2012 à 22:14:58 »
Ah mais je suis d'accord pour dire que casser gratuitement la vf ne rime à rien, mais j'ai l'impression en lisant vos commentaires, qu'excepté quelques voix qui se démarquent le reste est plutôt bof avec comme toujours des erreurs de traduction et autres lourdeurs. Bref, qu'on est loin du professionnalisme des Japonais où chaque protagoniste a une voix bien définie et choisie après un casting rigoureux pour coller le plus possible à la personnalité et/ou au physique du personnage doublé.
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Sergorn

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1462 le: 08 février 2012 à 22:22:59 »
Disons que comme beaucoup de doublage malheureusement, on a de très bonnes voix pour les personnages principaux, et malheureusement les autres font un peu plus traités par dessus la jambe parce qu'on recycle des comédiens pas toujours les mieux choisis.

En ça d'ailleurs le doublage du Junikyu avait cette qualité - y avait vraiment un pool de comédien élevé avec une voix par perso, mais je suppose que ce sacrifice est le prix à payer pour le retour en France du doublage.

Mais c'est vrai que le pool de comédien réduit c'est le truc qui fait que je trouve difficilement des séries animées que je pourrais regarder indisctintement en VF et VO même s'il reste quelques exceptions.

-Sergorn

Hors ligne Chernabog

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1463 le: 08 février 2012 à 22:38:46 »
Je t'approuve dans les grandes lignes Sergorn.  [:aloy]



Episode 12

Seiya : Eric Legrand s'en sort très bien, l'émotion est là, l'énergie aussi. Toujours du bonheur.

Shun : Idem, Mehani est comme toujours excellent !

Shiryû : Peut-être un peu trop... disons minimaliste sur le plan de l'émotion mais Pappas n'était pas aidé par le fait qu'il double aussi Milo donc bon, je pardonne et ça reste quand même une bonne performance dans l'ensemble.

Hyôga : Toujours du travail très correct, Popovic s'investit et ça s'entend.

Dokho : Kazazian n'a jamais été aussi convaincant sur ce personnage, une réussite sur cet épisode (dommage qu'il ait eu un peu de mal sur les précédents)

Mû : Pichon est plus supportable que précédemment (moins de réplique en même temps) sur ce personnage, sa réplique au moment des adieux aux Bronzes parvient même à être émouvante.

Aldébaran : J'arrive pas encore à savoir qui le double (je dirais soit Popovic soit Magne) mais c'est plutôt bon.

Saga : Alors là énorme coup de gueule !! Non seulement c'est totalement stupide de ne pas avoir pris Stéphane Roux (qui double Kanon) mais en plus l'interprétation de Kazazian est LAMENTABLE !!  [:homer1]

Masque de Mort : Le numéro que vous avez demandé n'est pas attribué... (niark !)  8)

Aiolia : Toujours une voix trop grave pour le personnage.

Shaka : Peu de réplique donc difficile de juger, on a de toute façon largement eu le temps de se faire son opinion.

Milo : Idem.

Aiolos : Mehani est un choix très discutable tant sa voix ne colle pas au personnage. Cela dit, l'interprétation est correcte donc bon...

Shura : Comme pour Saga, Kazazian est effroyablement mauvais sur le personnage....  :haha:

Camus : Là encore pas le meilleur choix mais Pichon a quand même fait l'effort d'essayer de donner une voix grave et sérieuse.

Aphrodite : Même si la voix de Bruno Magne n'est pas des plus appropriée, l'interprétation est bonne donc là encore, je suis tolérant.



Minos : Emmanuel Gradi est comme précédemment très bon sur le personnage, rien à dire !!

Pandore : Dans la lignée des épisodes précédents.

Narrateur : Idem.


Hadès : Bon, déja, ils auraient pu se mettre d'accord pour la modification de la voix car c'est là encore différend de l'épisode précédent... (on reconnait encore Bruno Magne par contre donc je pense que c'était bien lui pour l'épisode 2 et 9 également). Aussi, le rire à la fin est quand même très kitsh (aussi bien dans l'idée que dans le rire VF en lui-même, ça passait un peu mieux en VO).  :o


L'adaptation des dialogues ne m'a pas trop choqué, mis à part la phrase de Dokho "mon disciple un peu maladroit..." qui fait sourire (dans le mauvais sens) et aussi le fait que "L'ultime dragon" ait été confondu avec "la fureur du dragon"...

Pour chipoter, je note aussi que l'effet de mise en scène quand l'attaque de Minos est interrompu n'a pas été reproduit et même au contraire : en VO, il dit "Cosmis Mario-" puis on passe aux Golds qui attaquent avant de revenir sur lui terminant "Marionettion".
En VF, il dit intégralement "Manipulation cosmique" et c'est lors de la reprise qu'il s'interrompt "Manipulation cosmi-").

Bref, il y a quand même du bon dans la VF de cet épisode mais aussi du très médiocre (Saga et Shura en tête) donc à épisode décevant, doublage décevant j'ai envie de dire ^^

Hors ligne Kodeni

Re : Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1464 le: 08 février 2012 à 22:59:07 »
Je suis d'accord pour la série originale, mais je trouve que Hadès (oui oui même le Junikyu) et TLC sont soignés niveau vf, même si ça souffre comme souvent d'un pool de comédien trop réduit.

Après je préfère la VO quand même, même avec les nouvelles voix du Meikai.

-Sergorn
Je suis d'accord pour dire que la vo est mieux.
Maintenant un effort notable d'adaptation pour les vf est à noter et en fond sonore c'est agréable de retrouver Legrand et compagnie.
Donc oui, j'apprécie aussi Saint Seiya en vf.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

En ligne megrez alberich

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1465 le: 08 février 2012 à 23:02:51 »
Tiens, petite curiosité, ça donne quoi en vf les encouragements d'Aphrodite ? En vo il dit "Shun, ano toki no yôni, kiseki wo okose", soit "Shun, accomplis un miracle comme tu l'as fait ce jour-là" (i.e : le jour où nous nous sommes affrontés), comment ont-ils traduit ça en vf ?
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Nephilim

Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1466 le: 08 février 2012 à 23:06:04 »
et aussi le fait que "L'ultime dragon" ait été confondu avec "la fureur du dragon"...

Là c'est toi qui as manqué d'attention car il dit bien " que la fureur de l'ultime dragon t'emporte" si je me souviens bien..

Pour parler de l'épisode, je plussoie les avis de dessus en gros...Le pire défaut de cette VF demeure pour moi le recyclage des voix.... c'est vraiment quelque chose que j'exècre du plus profond de moi même....je ne supporte absolument pas de voir deux persos ayant exactement la même voix...mais bon, vous en avez assez parlé pour que je ne m’attarde pas d'avantage sur ce défaut..

Pour le reste, je trouve cette VF du Meikai assez bonne, pas excellente mais largement passable comparée à celle du 12kyu..réentendre Legrand et Ledieu fut un plaisir sans nom pour moi, le doubleurs de Shun et Ikki demeurent aussi une excellente surprise..dire que pour Ikki j'étais quasi sur que rien ne pourrait remplacer aussi superbement bien la mythique voix du regretté Henri Djanik..mal m'en a pris, vu la claque que je me suis pris ! :D

Pour les autres voix, je partage l’analyse de la majorité  ( celle de Rhadamanthe ne colle carrément pas au perso, c'est vraiment désagréable à l'écoute..)..les Golds aussi comme dit plus haut, n'ont pas été gâté par le casting...mais la aussi, chipotage, vous avez tout dit.

Enfin bref, attendons Elysion maintenant pour voir le résultat de la VF sur les dieux jumeaux..j'espère bien qu'il se sont appliqués vu leur taux d'audience à ces deux là et qu’on nous refourgue des voix lambdas qui ne dégagent rien ! Croisons les doigts ! 8)

@megrez alberich
La phrase d'Ahprodite a été traduite exactement comme tu l'as mise dans ton message..donc question fidélité à la VO dans la trad, je pense qu'on a pas à se plaindre !
« Modifié: 08 février 2012 à 23:09:34 par Nephilim »

Hors ligne Chernabog

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1467 le: 08 février 2012 à 23:10:13 »
Ah oui exact, autant pour moi d'autant plus que c'est "la furie de l'ultime dragon" donc pas de fureur du tout.

Merci d'avoir relevé cette grosse bourde ( [:homer1]) de ma part.   [:jap]



megrez alberich : "Fais comme ce jour là Shun je t'en prie, réalise un miracle !"

Hors ligne phoenlx

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1468 le: 08 février 2012 à 23:19:08 »
Ma critique à très chaud ( je viens de le voir :D ) comme souvent, elle sera sans doute complétée plus tard ( voire corrigée, éditée quand j'aurai plusieurs visions pour comparer l'impression à chaud / avec recul etc et sans doute pour corriger les fautes du premier jet ^^ )

Alors déjà le premier sentiment qui me vient c'est : OUF !!!! Je craignais une grosse catastrophe ( surtout vu les annonces des doubleurs attribués à tel et tel persos et ce que j'ai entendu comme rumeurs juste avant ) mais je dois dire que globalement, je suis assez séduit. Séduit avec des nuances et parfois des gros points négatifs j'y reviendrai, mais dans le fond, c'est comme ça depuis le début du Meikai. C'est un épisode que déjà en VO, j'hésite à aimer ou détester du fait de l'animation. J'aurais aimé que la VF le sublime, ce n'est pas le cas, malheureusement. Comme point négatif donc on dira tout de suite qu'il n'y a pas eu l'espèce de miracle que j'aurais aimé. Pire même, certaines séquences sont moins prenantes en VF qu'en VO, je trouve.

Commençons par les bronze : Dans l'ensemble c'est correct, à la nuance près que j'ai trouvé les scènes d'émotion mal rendues, notamment par Eric Legrand à la fin, quand il pleure, on y croit pas, on sent qu'il se force, et ça, c'est assez embêtant.

Bon les chevaliers d'or il y a du bon et du très mauvais : parmi le très mauvais, cette voix complètement absurde attribuée à Saga qui ne colle pas du tout ( heureusement, il ne dit qu'un mot !! )
Les autres ça ne m'a pas trop choqué , mis à part le fait que beaucoup de leurs répliques sont ridicules, mais c'est déjà le cas en VO , la VF aurait du adapter un peu je trouve pour que ce soit plus plaisant à entendre parceque la plupart du temps c'est pas des répliques qu'on a mais un coup Shun qui nous balance un
" Aphrodite !!! Shaka !!"
un coup un "non !!"
un coup un " quoi ?!!"

Mais bon sang dire qu'on avait de si belles répliques avant ( mais là c'est les japonais que j'accuse parcequ'en VO c'est déjà naze. la VF n'a fait que transcrire littéralement, trop littéralement comme souvent )

le résultat c'est que ces passages normalement très beaux , prenants forts, en deviennent souvent un peu ridicules, fades, bon aller pour une fois ( une seule dans tout le topic) je vais être vulgaire : c'est de la merde quoi !!!

Bon c'est dit.
A part ça, parmi les répliques que je n'ai pas aimé , Minos qui traite les chevaliers de bronze de crétins ( crétins n'est pas un terme que j'aime dans saint seiya mais souvent présent dans les doublages modernes , malheureusement )
Shunrei ( l'amie chinoise de Shiryu ) n'est plus prononcée pareil et ça m'énerve, j'aurais aimé de la cohérence.
L'attaque de Shiryu au moment du flashback contre Shura devient "la furie de l'ultime dragon" ; c'est un peu moyen ..

mais ce qui m'a le plus choqué, énervé, déçu , attristé, c'est la scène où les bronze courent vers la porte de la Giudeca et où normalement Seiya prononce une réplique du style :
" j'ai eu l'impression que les chevaliers d'or nous souriaient, comme des frères, oui nous nous battons depuis l'ère mythologique ce sont nos frères, adieu chevaliers au sang brûlant, adieu chevaliers d'or !! "

Ca c'est ma réplique rêvée !! celle en gros que j'aurais aimé avoir !!! Celle à priori très proche du manga, et de la transcription de Nao ( sur le site Cyber Namida ) une réplique qui m'a toujours fait vibrer, je ne sais pas si la traduction dans cette VF est bonne ou déformée mais en tout cas je n'aime pas le résultat, déjà le "chevaliers au sang brûlant" disparaît pour autre chose ( j'aime bien sang brûlant, en plus ça évoque "burning blood" )
La référence aux frères est moins nette, j'aurais aimé l'avoir mais je sens que certains seront pas d'accord et que ça va donner un débat, à la limite ça peu importe, mais j'aurais bien aimé avoir le "chevaliers au sang brûlant" en tout cas.

Au final cette belle scène devient comme beaucoup d'autres ternes, on ne s'y attache pas alors que ça devrait être un moment très triste et prenant.

Autre chose que j'ai détesté à un point inimaginable ( limite j'ai envie de me boucher les oreilles à chaque fois à ce passage ) c'est le moment où les chevaliers d'or parlent tous ensemble pour dire qu'ils vont recréer la lumière du soleil tout à la fin, juste avant de lancer la flèche. J'ai trouvé ça ridicule, mais encore une fois, en VO je trouve que ça l'est aussi et j'aime pas ces répliques où tous scandent la même chose ensemble. En VF le ridicule ressort encore plus à mes oreilles du fait que c'est notre langue, mais quelque part, c'est horrible dans les 2 langues, et ça participe beaucoup à mon impression de fadeur et de profonde médiocrité pour toute cette partie du sacrifice qui aurait logiquement du être très prenante. Mais c'est vraiment et avant tout à la TOEI que j'en veux d'avoir massacré des passages pareils.

A part celà la voix de Hadès et le gros rire à la fin --> c'est ridicule à mon sens en VO et c'est tout aussi ridicule en VF

Maintenant les points positifs.

--> Pour commencer, Thierry Kazazian sur Dohko est très bon, bien dans le ton du personnage, j'ai adhéré !! Rien à dire, je craignais l'inverse car au début du Meikai, et même jusqu'à l'épisode 10 il m'emballait pas trop mais après l'avoir beaucoup critiqué je dois dire qu'il m'a finalement séduit sur la fin , et je préfère ça que l'inverse. Tout le dialogue sur le corps d'Hadès et la suite de la mission je l'ai trouvé vraiment très bien

--> Minos bon c'est correct , pas grand chose à dire , ça m'a pas non plus renversé mais ça va ( à part le crétin comme je disais )

--> Un truc que j'ai beaucoup beaucoup aimé, c'est que dans divers flashbacks ( notamment ceux qu'on a tout à la fin quand les bronze pleurent les Golds devant les armures vides ) ils ont repris très exactement les répliques des années 80 dans la VF, par exemple quand Aiolia dit " Tu es pratiquement mon égal maintenant, même si ça n'a été que pour quelques secondes" ou encore, la réplique d'Aldébaran " Tu viens de m'arracher ce que nul avant toi n'avait réussi ne serait-ce qu'à efleurer !"
et les autres sont identiques aussi ! J'en déduis de manière quasiment sûre qu'ils ont regardé les épisodes de l'époque, et qu'ils les ont reprises et ça me fait un gros plaisir car il y a toute la nostalgie qui remonte, j'avais justement peur que ce soit d'autres répliques ( en plus d'être d'autres voix ) C'est quasiment ce qui m'a le plus surpris et séduit dans le bon sens du terme dans cet épisode, ça c'est vraiment très cool ! :D

Pandore --> Comme d'habitude elle est très bonne ( mis à part le cri tout à la fin, juste après la scène de l'oiseau dans la cage, dans le flashback ; en VO son cri de douleur est bien plus prenant , dommage )

Le narrateur --> Il est toujours parfait, à mon sens ( Bruno Magne donc )

Je crois que c'est tout. En résumé je dirais : C'est pas le massacre que je craignais, c'est pas non plus un doublage qui me transcende ( je préfère de loin l'épisode 9 mais l'épisode 9 a surtout le mérite d'être beaucoup mieux que celui-ci donc j'ai conscience de détester aussi l'épisode en soi )

Mon bilan global du Meikai ( surtout après avoir revu des épisodes du Junikyu en VF cette semaine ) : une nette progression par rapport au Junikyu VF
Une impression d'ensemble correcte et même bonne ( qui me comble de plaisir , globalement, et qui comble un manque ) même si certains passages sont très durs à supporter quand même. Je ne regrette vraiment pas ce doublage.
Pour l'instant .....
« Modifié: 08 février 2012 à 23:29:31 par phoenlx »
Même si nos corps sont brisés, le cosmos, lui est immortel

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13826
  • Total likes: 2470
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1469 le: 08 février 2012 à 23:23:19 »
Épisode vu.

Globalement du même avis que les précédents posts. Il y a bien trop peu de comédiens, on s'en rend vraiment compte sur cette OAV. Néanmoins, du fait du faible nombre de répliques par personnage secondaire, je veux bien passer outre. Alors, en gros :

Bronze Four : Rien à redire, ils sont tous très bons.

Les Gold déjà connus : Rien à redire également. Mention spéciale à Thierry Kazazian sur Dohko et j'ai bien aimé Milo également.

Les Gold ressuscités :

Aldé : Bien.

Saga : Ah, la bonne blague. Non mais sans déconner, c'était trop compliqué de lui refiler la voix de Kanon ? Heureusement qu'il n'a qu'une réplique sinon bonjour le saignement d'oreilles.

DM Aiolos : Taric Mehani est correct mais sa voix ne colle pas vraiment sur le personnage (remarque, je le préfère toujours à son horrible seiyû).

Shura : Ah, la bonne blague (2). Affreux, tout simplement.

Camus : J'ai bien aimé. J'ai eu un peu peur au début mais finalement, je trouve que ça colle plutôt pas mal.

Aphrodite : Assez sympa pour le peu de répliques du personnage.

En gros, si on enlève Saga et Shura, ça va. Minos est excellent au passage tandis que Pandore se maintient.

Les retrouvailles sont assez ratées en VF mais je pense que la mise en scène inexistante n'a pas aidé à l'immersion. Mon dieu que ce moment est pourri de chez pourri. Le reste relève progressivement le niveau à un degré "correct". En VF, les adieux des Gold et des Bronze sont franchement pas mal du tout. Mention spéciale au coup des "grands frères". Et j'ai bien rigolé au moment où on revoit Saori. Hadès a vieux rire de méchant-diabolique-parce-qu'il-le-vaut-bien. Pour finir, les deux dernières minutes sont dantesques. :D

Concernant la VF d'Inferno dans son ensemble, je suis plus que satisfait. Bien sûr il y a quelques ratés (adaptation et erreurs de casting notamment) mais dans l'ensemble, je pense qu'on n'a pas trop à se plaindre du jeu des comédiens. Donc je suis bien parti pour acheter le coffret quand il sortira (et quand j'aurai plus d'argent) !

En espérant qu'Elysion soit aussi bon.

PS : Faudrait que Shun se calme avec ses "Seiya, t'as vu ça ?!" au passage. :p
« Modifié: 08 février 2012 à 23:26:23 par Cedde »
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

En ligne megrez alberich

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1470 le: 08 février 2012 à 23:27:53 »
Merci à tous pour vos réponses quant à la réplique d'Aphrodite  [:jap]

Ils ont changé la prononciation du nom de Shunrei ? C'est censé se prononcer "shounlèï" et c'est l'équivalent japonais de Chun-Li qui signifie, je crois, "fleur de printemps" en chinois...
« Modifié: 08 février 2012 à 23:42:48 par megrez alberich »
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13826
  • Total likes: 2470
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1471 le: 08 février 2012 à 23:32:56 »
Je crois qu'on a du "Sheunreille" dans cet épisode, c'était pas comme ça dans le Jûnikyû ("Shounreille" peut-être...) ?
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne phoenlx

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1472 le: 08 février 2012 à 23:37:58 »
non on a du shunrei ( prononcé comme ca se prononce lol )

et pas du shunraille comme on avait avant , j'aimais mieux perso

Citation de: Cedde
Donc je suis bien parti pour acheter le coffret quand il sortira (et quand j'aurai plus d'argent) !

Moi c'est clair que je vais me les prendre .. j'en profiterai pour prendre aussi le Junikyu que j'ai toujours pas, en fait j'aurais bien aimé qu'ils ressortent le Junikyu et le Meikai (et elision) dans l'esprit des coffrets collector jusqu'à poséidon ( même packaging ) mais ça n'en prend apparemment pas trop le chemin c'est dommage, les coffrets ne vont pas se ressembler. Pour l'instant j'ai tergiversé pour le Junikyu en attendant la VF du Meikai uniquement à cause de ça ..

Citation de: Chernabog
L'adaptation des dialogues ne m'a pas trop choqué, mis à part la phrase de Dokho "mon disciple un peu maladroit..."
Ah oui je l'avais oublié celle la je voulais la noter
très mauvais choix en effet
« Modifié: 08 février 2012 à 23:50:36 par phoenlx »
Même si nos corps sont brisés, le cosmos, lui est immortel

Hors ligne Leon9000

Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1473 le: 08 février 2012 à 23:53:41 »
Pour ma part je rattrape mon retard et en suis à l'OAV 09  :o    (si j'avais su qu'ils étaient dispos sur Rutube, je m'y serais jeté bien plus tôt  [:petrus]  )

Nouvelle redécouverte et j'avais oublié à quel point l'épisode se démarquait vraiment du reste des OAV, enfin un minimum de travail dans l'animation, une mise en scène rapide et dynamique. Certes il y a toujours des grossièretés dans la réalisation et du recyclage mais c'est clairement plus étoffé que le reste avec le seul véritable combat de cette partie. La VF y est excellente, vraiment Mehani fait un excellent boulot sur Shun/Hades (mention spéciale à ses cris de douleurs) et Virginie Ledieu revient avec brio dans le rôle d'Athéna je la trouverais presque plus à l'aise que Legrand dans son retour. Du très bon boulot, allez je vais essayer de rattraper le retard  [:aloy]
La colère insensée que tu as déclenché en moi n'a fait qu'agrandir mon Cosmos! Et au nom des milliers d'innocents que tu as injustement frappé, moi chevalier Shiryu du Dragon...Je te condamne à mort!

Hors ligne mohsen

Re : Re : [OAV HADES - Junikyu / Meikai / Elysion] Les DVD en France
« Réponse #1474 le: 09 février 2012 à 00:00:19 »
Ah mais je suis d'accord pour dire que casser gratuitement la vf ne rime à rien, mais j'ai l'impression en lisant vos commentaires, qu'excepté quelques voix qui se démarquent le reste est plutôt bof avec comme toujours des erreurs de traduction et autres lourdeurs. Bref, qu'on est loin du professionnalisme des Japonais où chaque protagoniste a une voix bien définie et choisie après un casting rigoureux pour coller le plus possible à la personnalité et/ou au physique du personnage doublé.
Vraiment, je t'invites à regarder ces épisodes, ne serais-ce que pour les re-découvrir. Pour ma part, je détestais le meikai et j'avais envoyé élysion au cap sounion tellement la toei m'avait dégouter. Ben figure toi que grâce à ce doublage, je prends plaisir à regarder, de temps en temps des épisodes du meikai vf. Et j'assume! lol

Je tiens à souligner que le travail d'adaptation a vraiment été sérieux.

Tags: