Concernant des retouches d'images, il y en a une qui m'a bien marqué. Lors d'un duel, Yûgi et son adversaire étaient sous la menace d'une scie circulaire qui menaçait de trancher les jambes du perdant. Dans la version occidentale, la scie a été transformée en "disque d'énergie des ombres" (ou une bêtise du genre) qui menaçait d'envoyer le perdant au fameux "Royaume des Ombres". Au passage, la scie a été retouchée de façon à ressembler à une espèce de disque bleu phosphorescent.
En lisant la première partie de ton post, je voulais justement te questionner sur cette scène en particulier. Ils ont osé faire ça, bon sang.
Faudrait pas que des gamins viennent a reproduire ce duel dans leur garage
Revu la saison 4 de Yu Gi Oh il y a peu(celle de l'Atlantide)Il y a pas à dire elle reste ma préférée, les duels et l'histoire de l'Atlantide et de Dartz déchirent, pour un filler elle déboite.Un régal
A la prochaine IRL, on fera ça avec des cartes Magic .
1 - Qui est réellement Yami Bakura ?
2- Akunadin qui change brutalement de personnalité après que Bakura s'en soit pris à l'Oeil Millénaire. Est-ce dû au fait que Bakura, alors aidé de l'Anneau Millénaire, ait pu y loger une partie de son âme ? Je me souviens que plus tôt dans le manga, Yami Bakura a eu recours à cette ruse à deux reprises : lors du Monster World en emprisonnant les âmes de Yûgi et ses amis dans des figurines et lors de la partie de D.D.D. quand il a glissé une partie de son âme dans le puzzle. Ca expliquerait le basculement vers la folie d'Akunadin.
3 - Tout ce qui a eu lieu jusqu'à la défaite de Diabound a vraiment eu lieu. C'est d'ailleurs pour cela que Zork Necrophedius est intervenu lors de la victoire du Pharaon qui était parvenu à invoque Râ. Mais qu'en est-il ensuite ? Saura-t-on ce qu'il est advenu de Bakura ? Et si vraiment Yami Bakura et lui ne sont qu'une celle et même personne, comment son âme s'est-elle retrouvée dans l'Anneau Millénaire ?
Au passage, je signale que le manga ZEXAL débarque le mois prochain en France!!...
Malheureusement, je crois que tu vas l'attendre longtemps. ^^;En tout cas, le manga Zexal, ce sera sans moi. Mon aventure yugi-esque s'est arrêtée avec 5D's.
Et aussi, pourquoi dit-il au jeune Marik que son père est mort par la volonté du Pharaon ? Comme on sait que c'est à partir de cette révélation que Yami Marik va se renforcer, pourquoi avoir fait cette affirmation ?
Concernant la dernière partie de l'anime, est-elle identique au manga ? Bon je me doute bien que plusieurs passages ont dû être édulcorés (notamment la mort de Shada) mais l'anime propose-t-il de l'inédit ou du moins des réponses un peu plus concluantes aux questions que l'on peut se poser ?
Enfin, j'espère une réédition du manga chez Kana car il peut arriver que la traduction soit assez approximative, une adaptation assez libre et des bulles attribuées au mauvais perso... Tant qu'à faire, si une réédition doit voir le jour, autant proposer directement la version Bunko.
J'ai peur de te spoiler sur Shahdi, Galacounet. Tu en es où exactement dans ta lecture ?
Bonnes questions. Il n'y a pas vraiment de réponse claire à ce sujet. Pour ma part, je pense que Shahdi voulait provoquer la rencontre Malik/Yami Yûgi. Pour retrouver la mémoire, ce dernier devait obligatoirement avoir accès au secret de la famille Ishtar. Et pour ce faire, les deux devaient d'une façon ou d'une autre se rencontrer. Après, vu qu'on est dans un shônen, on est peut-être dans une logique "initiatique" ou le personnage mystérieux met à l'épreuve le héros (en lui envoyant le méchant dans le cas présent).Sinon, d'un point de vue scénaristique, il fallait justifier la haine qu'éprouve Malik envers Yami Yûgi ; ce qui est chose faite avec les paroles de Shahdi.
Nope, elle diverge grandement de la version papier, souvent en mal d'ailleurs.
J'en rêve mais je pense aussi qu'on peut se brosser. Les chances de réédition existeraient si une édition Kanzenban voyait le jour en revanche (ça m'étonnerait que la série n'y ait pas droit un jour ou l'autre). J'espère juste que la traduction sera confiée à quelqu'un de beaucoup plus compétent. :p
La grande bataille contre Zork (démon) vient de se terminer et Atem (je me disais bien que son nom ressemblait à un truc du genre "item") part retrouver Seto qui est habité par l'esprit d'Akunadin, donc après que le Kâ de Kisara ait rejoint la stèle en pierre. Début du tome 38 donc.
Ah oui j'oubliais, un truc qui m'a un peu agacé aussi, c'est la confusion du traducteur par rapport aux items millénaires et notamment la Clé et l'Anneau qui sont souvent inversés. Doit y avoir à un moment Bobasa qui décide d'entrer dans l'esprit de Yûgi en utilisant l'Anneau Millénaire, par exemple ^^"
Ah, tu en es donc au remake de la scène du tome 29. Tu noteras au passage que le ciel est devenu bien plus lumineux que dans le flashback.
Dans l'anime, cette scène a été placée entre le moment où Akunadin devient grand prêtre et celui où le démon Zork ressuscite. Le grand prêtre a donc déjà disparu lorsque Zork revient à la vie, ce qui fait de lui le boss ultime de l'anime contrairement au manga.
Et on reparlera de Shahdi lorsque tu auras terminé le tome 38...
Non mais quand tu vois que le mec arrive à traduire "Blood Sucker" par "Brad Soccer" (YGO! R), faut plus s'étonner de rien. Dans le manga de GX, il est même pas foutu de traduire "plume de Maât". On se retrouve donc avec au mieux "plume de Mahato", au pire "aile d'Amato". Dans le manga de 5D's, il arrive même à nous parler de l'existence d'un "monstre-immeuble" alors que la VO parle d'un "immeuble monstrueux (en taille donc)". Mais je ne serai pas mauvaise langue. Dans le dernier tome de 5D's sorti à ce jour, je n'ai relevé aucune erreur de traduction. Il s'améliore donc.
Voilà, je viens tout juste de finir le tome 38, une larmichette à l'oeil .
Je m'attendais à plus consistant qu'une simple image glissée dans les dernières pages . Au moins, ça confirme que Shahdi était bel et bien un esprit lié à la tablette de pierre et aux objets millénaires. Tu as une théorie sur le personnage ou tu me rejoins plus ou moins dans mes propos précédents le concernant ?
Idem. J'ai particulièrement été ému par la réplique de Jôno-Uchi ("même dans mille ans, on sera toujours des amis").
Cinq ans avant l'histoire principale, Shahdi a été "tué" par un quelconque voleur (il se trouvait à Kul Elna après tout) qui s'empare de l'Anneau millénaire. Ce dernier le revend au père de Bakura (ça m'étonnerait que Shahdi l'ait vendu à un touriste). Bien entendu, Shahdi n'étant pas humain, il n'a pas pu être tué mais Yami Bakura l'a cru mort puisqu'il ne connaissait pas sa vraie nature.
- Shahdi a pris la forme de Bobasa parce que bon, il a laissé un souvenir assez mauvais à Yûgi et ses amis. Mais ça colle pas avec sa réplique "j'ai entendu la voix de mon maître Shahdi". - Shahdi est entré dans l'âme de Bobasa grâce à sa clé millénaire et y est resté, jusqu'au moment de son grand retour sous la forme d'Hassan.