Auteur Sujet: Votre opinion sur la VF  (Lu 34641 fois)

Hors ligne StateAlchemist

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #25 le: 17 avril 2010 à 22:26:19 »
Ça a tout de suite l'air plus niais 8)

Il fudrait plus d'info car en écoutant les parole des deux générique j'ai l'impression que se soit les même parole.  [:fufufu]

J'ai écouté la première ligne de chacune, toute à l'heure, ça n'était pas de la traduction exacte, non. Mais une chanson, 'faut que ça rime, alors ça prouve macache ;)


Spoiler (click to show/hide)
Le blog des Chevaliers du Zodiaque, la Série Abrégée !
http://cdz-serie-abregee.over-blog.com/

Hors ligne Benji

  • 臆病者
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 35650
  • Total likes: 812
  • Forever Forever Guilty! ♫
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #26 le: 17 avril 2010 à 22:29:50 »
Who cares c'est un topic a LGC. [:lol]
教えて流星たちよ、どれくらいこの場所で待てばいいの?

Hors ligne Oiseau Vermillon

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #27 le: 17 avril 2010 à 22:31:16 »
Mais... Benjimaru... Où donc es-tu allé chercher un tel sens de la répartie [:onion tears] ?

Hors ligne Benji

  • 臆病者
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 35650
  • Total likes: 812
  • Forever Forever Guilty! ♫
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #28 le: 17 avril 2010 à 22:37:17 »
Suis je vraiment obligé de répondre a ça? [:lol]
教えて流星たちよ、どれくらいこの場所で待てばいいの?

Hors ligne LGC

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #29 le: 17 avril 2010 à 23:45:51 »
Who cares c'est un topic a LGC. [:lol]
Euh je me sens insulté.  [:sweat]
http://www.dramabutton.com/

http://www.sadtrombone.com/

"Les gouts et les couleurs" c'est une phrase de m****!

Hors ligne Wild Pegasus

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #30 le: 17 avril 2010 à 23:59:47 »
Sérieux ? c'est dit où ?  [:jump] [:jump] [:jump]

Je n'ai pas de source de première main mais plusieurs sites traitant de cette série le mentionnent, ainsi que le fait que lorsque Saban (ceux qui ont aussi acheté tous les sentai pour les transformer la saison d'après en Power Rangers en ne gardant que les scènes d'action et en retournant tout le reste avec des acteurs américains) avait acheté la série ils n'avaient pas eu ou perdu les scripts et ont dû complètement les faire à leur sauce. Enfin ça c'est la légende, peut-être qu'ils n'ont rien compris étant trop orienté références culture pop jap et ont décidé de les jeter à la poubelle et de tout refaire à leur version en partant en live.

Pour notre version, elle est basée sur la version américaine, donc passée entre les mains de Saban en premier. C'est d'ailleurs pour ça que dans le générique on entend "il y a Speedy" qui est le nom américain du perso principal "Toufou Toutflamme". La vf est donc partie sur la base de la version déjantée US et ont par conséquent aussi fait des modifications pour blinder le truc de jeu de mots made in France et autre références culture pop française.
- Ne change pas cette signature jusqu'à ce qu'il soit révélé que c'est Tenma qui est dans le fauteuil roulant et non Seiya -

Hors ligne Sergorn

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #31 le: 18 avril 2010 à 00:07:42 »
Citer
Je pense qu'aujourd'hui les bons doublages d'animes relèvent de l'exception, je suis d'accord avec les exemples que tu as cités (sauf Escaflowne) mais à mon humble avis la grande majorité est de qualité médiocre.

Je sais pas - je suis loin de matter beaucoup d'anime en vf, mais quand je tombe parfois sur des animes doublés en français à la télé, ça me choque pas. Tu prends un Naruto très critiqué par exemple - ben je vois rien de "mauvais" là dedans. Pour su connaissant par coeur les voix de la VO ça m'a choqué sur le coup - mais je pense en toute bonne fois que je n'aurais pas été choqué si j'avais découvert la série en VF. Et je pense que c'est un facteur qui joue beaucoup car on n’a pas la même perception si on découvre un anime directement en VO ou en VF, et la comparaison a tendance à un peu fausser les choses (exemple qui me vient en tête Cowboy Bebop – j’ai découvert la série en VF et je trouve que Yann Pichon absolument formidable en Spike… mais son timbre et son interprétation n’a rien à voir avec le ton plutôt grave de Koichi Yamadera en VO et je suis sûr que ça m’aurait choqué en comparaison).

Après quant à la médiocrité globale, j’ai envie de dire que la question à poser est plutôt : est-ce réellement pire que ce qu’on avait dans notre enfance ? Pour moi c’est clairement non.

Et bon j’ai rien entendu de récent qui atteigne le niveau d’horreur de Kojiro quand même :D

Enfin personellement je reste plutôt pro-VO en général et particulièrement sur le live, mais quand j’ai une bonne vf je ne crache pas dessus, particulièrement en terme d’animation (par exemple j’ai vu extrêmement peu de Ghibli en VO car les VF sont toujours exemplaires donc à ce rythme la VO ne présente plus de réel intérêt pour moi).


Pour le Club Dorothée, on a TF1, à peine privatisé depuis 10 ans, qui achète à tour de bras des animés nippons pour remplir sa case jeunesse du mercredi (car il en faut une). Sur le papier, la chaîne/studio paye l'animé (cher ou pas), mais peut demander à qui elle veut de doubler (une boîte à pas cher dans une ruelle sombre, par exemple). Ça donne un résultat 3 fois moins bien que dans des doublages normaux, mais pour 10 fois moins de moyens (comme quoi c'est pas des cakes, quand on y pense).

De l'autre côté, Cowboy Bebop, Escaflowne, FMA... Tous diffusé sur Canal +, en fin d'après-midi. Le public visé, c'est pas franchement les gosses qui bouche leur tartine beurré d'un œil morne. Le client, c'est donc Canal +, premier financier français du cinéma, qui a donc les moyens, qui se sert de ses tranches "en clair" comme vitrine, et qui essaye de soigné tout ça avec des licences de qualité mais """matures""" (les Simpsons depuis 20 ans, South Park, les Griffins, etc.).

Oui mais non.

Déjà parce que les doublage des dessin animés pour TF1 ou La Cinq était effectué par la SOFI qui est tout sauf un petit studio obscur, et qu’on retrouvait d’ailleurs pas mal de comédiens connus – dans le sens des comédiens qu’on entendait aussi sur nombre de séries lives, de films et j’en passe… C’est juste que les doublage étaient baclé parce que TF1 n’y mettaient pas les moyens et voulait ça le plus vite possible au tarif le moins cher.

Ensuite parce qu’il me semble bien que les doublage de Dybex ont toujours été commandé par Dybex (justement dans l’optique de les vendre à des chaînes de télévision) et pas par Canal + ou autre – et qu’ils ont été (et sont toujours) effectué chez Chinkel… qui comparativement est un petit studio de doublage fondé en 1998 (sur les reste de Francois Avisse Vidéo il me semble d’ailleurs, le studio qui avait commis Kojiro :D)… et donc bien moins cher que les « pointures » du métier (même si évidement le studio a grandi depuis et n’hésite pas au besoin à faire appel à des comédiens plus connus comme Richard Darbois ou Thierry Bourdon sur Harlock).

En bref, c’est plus une question de conditions de travail et de soin apporté à doublage que de studio. Même le plus talentueux des comédiens peut faire de la merde s’il bosse dans des mauvaise conditions ou s’en fout (Phillipe Ogouz étant un exemple flagrant)

Citer
J'ai vu un bout de la futur VF de FMAB sur un site de fan, le newseur s'en donnant à cœur joie (critiquant notamment la nouvelle voix d'Alphonse, alors qu'elle était très semblable à la première), alors que mise à part un manque de puissance lors d'un cri (le perso gueule un bon coup à l'écran, mais le comédien pas assez), y'avait rien de honteux [:pfff]

De toute façon, Dybex a fait refaire le doublage des premiers épisode de FMAB en rappelant les comédiens de la première série au vu des critiques reçues ^^

-Sergorn

Hors ligne Lindir

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #32 le: 18 avril 2010 à 00:24:15 »
@ Sergorn: tu cites Naruto, c'est le parfait exemple d'un doublage merdique même si ça ne te choque pas, je me demande comment ils ont osé proposer ce produit au public.
Je ne suis pas trop exigeant en général concernant le doublage mais dans cet anime je me demande honnêtement si on n'a pas pris les fans pour des imbéciles [:haha pfff].


L'espérance est un emprunt fait au bonheur

Hors ligne Wild Pegasus

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #33 le: 18 avril 2010 à 01:59:30 »
Pour en revenir au sujet, je pense que le fait d'avoir laissé les cris japonais quand ils se faisaient démonter était bien sympa aussi et une bonne décision, même si parfois celui responsable de l'edit a dû faire des micro-siestes car parfois on avait le droit à des "nani?!" ou "nebula chaiiiiiiiiiin" laissés dans le tas.  [:lol]
- Ne change pas cette signature jusqu'à ce qu'il soit révélé que c'est Tenma qui est dans le fauteuil roulant et non Seiya -

Hors ligne Benji

  • 臆病者
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 35650
  • Total likes: 812
  • Forever Forever Guilty! ♫
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #34 le: 18 avril 2010 à 08:50:10 »
Euh je me sens insulté.  [:sweat]

Mais non au contraire, ça voulait dire que tu est plus tolérant pour le HS... ou alors je te connais mal. [:sweat]

Pour en revenir au sujet, je pense que le fait d'avoir laissé les cris japonais quand ils se faisaient démonter était bien sympa aussi et une bonne décision, même si parfois celui responsable de l'edit a dû faire des micro-siestes car parfois on avait le droit à des "nani?!" ou "nebula chaiiiiiiiiiin" laissés dans le tas.  [:lol]

Ouais c'est même top quand ça arrive ça. [:petrus yes]
教えて流星たちよ、どれくらいこの場所で待てばいいの?

Hors ligne Aspros

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #35 le: 18 avril 2010 à 09:14:39 »
Il y a du bon et du moins bon, des fois les voix sont bien choisies, parfois je les trouve inadaptées (les "méchants" ont souvent la meme voix).

Ma voix française préférée de Saint Seiya c'est celle de Hyoga, il avait une façon de s'exprimer classe  [:aloy].

Hors ligne neclord

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #36 le: 18 avril 2010 à 10:38:09 »
Les voix ne m'ont jamais trop dérangé mais cela vient peut être du fait que j'ai grandit avec. Par contre la traduction était plutôt moyenne surtout au début, la toison d'or à la place de l'armure d'or etc.... y en avait plein des comme ça mais il faudrait que je revois la VF pour les relevés mais pas envies. Sinon concernant la VF le plus insupportable était la censure. j'ai halluciné lorsque j'ai vu les éditions collector et tous les passages censurés.

Hors ligne harsiesis

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #37 le: 18 avril 2010 à 10:53:07 »
La VF ne m'intéresse plus beaucoup...

Je m'étais déjà habitué aux voix jap en découvrant le Junikyu et avec les épisodes sous-titrés que j'avais revu, alors quand je me suis vraiment refait l'intégrale avec les box sorties il y a quelques mois, j'ai regardé en VO. Et après, j'avais la flemme de me refaire chaque épisode en VF, surtout que c'est bien gentil mais ça prend du temps tout ça ^^
Cela dit je m'étais repassé la VF le temps de refaire certaines caps, et après la VO je trouve que cela a du mal à passer. Même les passages plutôt bons me paraissent un peu comment dire... empruntés. Je conçois qu'on puisse y trouver certaines qualités, il est vrai que certaines répliques sonnent plus nobles en VF, mais quand même... en terme d'énergie et de conviction dans l'interprétation, il n'y a pas vraiment photo sur celle qui est la meilleure, c'est la VO et de loin. Sans compter que les voix me semblent aussi généralement bien mieux correspondre aux persos (j'ai beau être fan de Shun, je ne peux quasiment plus l'écouter avec la voix de Bourrier, qui malgré toutes ses qualités n'a rien à voir avec celle d'un bisho). Et même les interprétations réputées bonnes des comédiens français, celle de Legrand sur Shaka par exemple, me paraissent généralement encore un cran en-dessous des jap.

Bref autant je suis encore assez nostalgique du DA, autant j'ai du mal à me ré-intéresser à cette VF...

Citer
(par exemple j’ai vu extrêmement peu de Ghibli en VO car les VF sont toujours exemplaires donc à ce rythme la VO ne présente plus de réel intérêt pour moi).

Ca c'est pas faux. J'ai aussi vu certains Ghibli en VF et c'était plutôt bon.
Personnellement même si j'aurais tendance à être pro-VO je ne suis pas anti-VF pour autant ^^
« Modifié: 18 avril 2010 à 20:25:59 par harsiesis »

Hors ligne Benji

  • 臆病者
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 35650
  • Total likes: 812
  • Forever Forever Guilty! ♫
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #38 le: 18 avril 2010 à 11:25:56 »
Voir les Ghibli en VF quel faute de gout! :o

J'aime bien le style vestimentaire très années 20 de Gina accessoirement. [:petrus yes]

PS : La vraie version Française de la chanson a été virée du DVD c'est dommage là par contre. [:fufufu]

Sinon pour revenir au sujet et vu que j'ai pas donné mon avis j'aime assez la VF de St Seiya en général même si par moment c'est du n'imp'. [:lol]
« Modifié: 18 avril 2010 à 11:28:30 par Benji »
教えて流星たちよ、どれくらいこの場所で待てばいいの?

Hors ligne StateAlchemist

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #39 le: 18 avril 2010 à 14:07:53 »
Sinon concernant la VF le plus insupportable était la censure. j'ai halluciné lorsque j'ai vu les éditions collector et tous les passages censurés.

Alors ça, par contre, je demande à voir. Si tu parles en terme de scènes violentes ou sanguinolentes, je n'ai vraiment rien noté de très très différents entre les versions censurées et non censurées.
J'ai surtout l'impression que ce sont les espèces de "résumé de la série" (avec rappel du Tournoi, de l'armure d'or, etc.), qu'on trouve parfois pour remplir la moitié d'un épisode qui sont passé à la trappe, et faussé les chronomètres entre VF et VO. Car, non, il n'y a pas "des heures" de vidéo qui ont été coupées, comme j'ai pu le lire j'sais plus où.
Le seul passage qui m'a marqué dans les non-censurées, c'est Marine qui se fait exploser la tête par le Chevalier de la Baleine. Le reste devait être de l'ordre de la demi-seconde, c'pas possible autrement (même Shyriû qui passe le sang face au Dragon noir, j'avais vu, à l'époque. Et entre le doigt qui s'enfonce dans la chair, et les litres d'hémoglobine de Seyar et Shyriû, y'aurait eu de quoi couper).

Si tu parles de censure dans les textes, bworf... Si ça peut éviter les blagues de mauvais goût [:petrus jar]
« Modifié: 18 avril 2010 à 14:09:46 par StateAlchemist »
Le blog des Chevaliers du Zodiaque, la Série Abrégée !
http://cdz-serie-abregee.over-blog.com/

Hors ligne Max

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #40 le: 18 avril 2010 à 14:13:15 »
N'empêche que si les épisodes contre Shura et Saga font pratiquement cinq minutes en moins, c'est pas à cause d'une erreur de timing du staff de l'anime (je soupçonne OV d'y être pour quelque chose vu la branlée monumentale que se prend le chaud-piaf). Après certes, le bras tranché de Shura, je préfère ne pas le voir, parce que c'est du n'imp en barre, mais c'est autre chose.

On a aussi un passage contre andromède noir, le planter de lance lors du flashback de Siegfried, et je dois en oublier...
J'en chialerais !

Hors ligne Chernabog

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #41 le: 18 avril 2010 à 14:19:47 »
Il faut bien comprendre que lors des toutes premières diffusions, la série avait été TRES peu censuré (seul l'épisode 1 a vraiment subi ce phénomène à l'époque, le reste, c'est minime). Ce n'est que lors des rediffusions que les épisodes ont commencer à être charcuté.

Hors ligne StateAlchemist

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #42 le: 18 avril 2010 à 14:54:23 »
On en revient à l'histoire "public d'enfants, ce qu'on peut leur montrer, la faute aux chaînes qui achètent n'importe quoi, ou au CSA qui censure", qui n'avance guère depuis 15 ans vu qu'il n'y a plus grand chose de nouveau à dire. A part sortir les programmateurs de l'époque de leurs tombeaux pour les pointer (again) du doigt de la honte et de l'infamie :haha:

Si les CDZ avaient été diffusé, comme récemment, à 18 h sur une chaîne de la TNT, ou sur une chaîne dédiée à la Japanim', ça aurait mieux passé, et sans coupure. Ça ne l'a pas été, tant pis...

Spoiler (click to show/hide)
« Modifié: 18 avril 2010 à 14:56:28 par StateAlchemist »
Le blog des Chevaliers du Zodiaque, la Série Abrégée !
http://cdz-serie-abregee.over-blog.com/

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #43 le: 18 avril 2010 à 16:15:15 »
Il faut bien comprendre que lors des toutes premières diffusions, la série avait été TRES peu censuré (seul l'épisode 1 a vraiment subi ce phénomène à l'époque, le reste, c'est minime). Ce n'est que lors des rediffusions que les épisodes ont commencer à être charcuté.

Je confirme: http://scribe.seiya.free.fr/article/censure.htm

Ce qui est drôle, c'est qu'à côté ils avaient laissé des trucs aussi gores sinon plus, des fois la logique des censeurs m'échappe  [:petrus] ( enfin bon, pour moi la censure sous toute ses formes est à proscrire :o )

Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Benji

  • 臆病者
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 35650
  • Total likes: 812
  • Forever Forever Guilty! ♫
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #44 le: 18 avril 2010 à 16:21:35 »
Attention AZB indique bien d'où viens ta source sinon ça va encore jaser dans les chaumières! [:aie]
教えて流星たちよ、どれくらいこの場所で待てばいいの?

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #45 le: 18 avril 2010 à 16:25:54 »
Bah la source c'est "le scribe du Sanctuaire" comme l'indique l'url  [:aie]

( c't'une blagounette? )
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne StateAlchemist

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #46 le: 18 avril 2010 à 16:32:51 »
Ce qui est drôle, c'est qu'à côté ils avaient laissé des trucs aussi gores sinon plus, des fois la logique des censeurs m'échappe

'Faut voir aussi la méthode : couper à-même la péloche, à l'ancienne (pas du numérique à la frame près, quoi), sans possibilité (ou pas) de rattraper aisément le décalage bruitage et musique...
J'imagine que ça prenait du temps, ou, du moins, qu'il fallait un gars s'y connaissant pour le faire sans charcuter la pellicule.

Ou tout simplement le responsable qui passait en revue les scènes changeait d'un épisode à l'autre, et était plus ou moins zélé [:what]
Le blog des Chevaliers du Zodiaque, la Série Abrégée !
http://cdz-serie-abregee.over-blog.com/

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3144
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Votre opinions sur la VF.
« Réponse #47 le: 18 avril 2010 à 16:41:23 »
Ou tout simplement le responsable qui passait en revue les scènes changeait d'un épisode à l'autre, et était plus ou moins zélé [:what]

Peut-être, m'enfin bon, même en n'étant pas hyper-regardants, ils ont laissé passer des trucs bien gores en comparaison de ce qu'ils ont enlevé... Genre entre Hyoga qui se fait baffer par un ours et le même qui se vide de son sang après s'être mangé le Scarlet O'Hara Needle, j'aurais trouvé plus logique qu'ils virent le deuxième avant la toute 1ère diffusion.
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Wild Pegasus

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #48 le: 18 avril 2010 à 17:26:16 »
Je ne suis pas complètement d'accord avec le lien, je me souviendrais toujours que lors de la toute première diffusion en vf, il y avait bien l'oreille de Cassios qui frétillait au sol (ça marque). Mais ça a vite dégagé par la suite.
- Ne change pas cette signature jusqu'à ce qu'il soit révélé que c'est Tenma qui est dans le fauteuil roulant et non Seiya -

Hors ligne Hyogakun

Votre opinions sur la VF.
« Réponse #49 le: 18 avril 2010 à 18:05:05 »
Je ne suis pas complètement d'accord avec le lien, je me souviendrais toujours que lors de la toute première diffusion en vf, il y avait bien l'oreille de Cassios qui frétillait au sol (ça marque). Mais ça a vite dégagé par la suite.

Effectivement, cette scène était présente lors de la première diffusion, mais uniquement lors du flashback de la maison du Lion. Elle a cependant bien été coupée au montage avant doublage dans l'épisode 1, c'est la raison pour laquelle ils ont bricolé pour l'édition collector  [:jap]

Tags: