Voir les contributions

Cette section vous permet de consulter les contributions (messages, sujets et fichiers joints) d'un utilisateur. Vous ne pourrez voir que les contributions des zones auxquelles vous avez accès.


Messages - Chernabog

Pages: 1 ... 55 56 [57] 58 59 ... 66
1401
Discussions Générales / Lost Canvas - OAV 18-19
« le: 04 mai 2011 à 13:48:02 »
Je serais moi aussi décu qu'un second CD ne sorte pas car plusieurs nouvelles pistes sont quand même très agréables (et puis ça permettrais de pouvoir leur donner un nom, au lieu de "la musique-qui-est-joué-dans-telle-scène-de-tel-épisode" :) ).

1402
Discussions Générales / Lost Canvas - OAV 18-19
« le: 01 mai 2011 à 23:02:24 »
Niark mes prédictions étaient justes !! ^^

Espérons que le tome 11 soit bien amélioré comme il faut mais je fais confiance à la TMS (et Teshigori visiblement...) pour nous pondre d'exellents rajouts.

1403
Manga / anime / Ring ni Kakero
« le: 30 avril 2011 à 10:43:41 »
Au début de la saison 2, quand sa soeur lui remet le sabre de sa famille, Shinatora dit bien que ce sera son dernier combat.

1404
Manga / anime / Ring ni Kakero
« le: 24 avril 2011 à 20:23:33 »
Je plussoie Cedde, épisode aussi bon que les précédents.

Je dirais juste que Kawai et Shinatora ont un peu l'air idiots dans la dernière scène mais la mise en scène de leur arrivée est tellement exellente que ça compense.

Voir Kenzaki bouquiner en écoutant du classique m'a aussi fait sourire ^^

1405
Il avait regardé la durée du premier épisode lors de sa PREMIERE diffusion donc pas de doute possible.

1406
Discussions Générales / Lost Canvas - OAV 18-19
« le: 21 avril 2011 à 19:34:42 »
J'ai vu ces OAVs (merci à ceux qui m'ont envoyé des petits MPs !)



OAV 18


Dans la continuité des deux précédents, une exellente conclusion de l'arc de Manigoldo.

Les rajouts sont exellents. Côté émotions, le sacrifice de Manigoldo est très bref mais la fin de l'épisode compense largement avec des très beaux moments.

Rien à redire sur le plan technique.


OAV 19


Là par contre, j'ai été un peu décu sur le plan graphique. Plus du côté animation en fait mais rien de grave et tout s'arrange à la fin.

Les rajouts, très nombreux, sont là encore très bien pensés même si les multiples flash-backs ralentissent un peu le rythme.

Les dieux des rèves sont superbes et Ikelos est très charismatique.



Bref, deux très bons OAVs encore une fois.  8)

1407
C'est drôle, j'arrive vraiment pas à me passioner pour ce projet...

Le manque d'infos concrètes sans doute.

1408
Présentation / Bonjour à tous
« le: 21 avril 2011 à 00:14:38 »
Ah tu as enfin décidé de venir te joindre à la fête phoenlx !!


Bienvenue dans cette communauté avec qui j'en suis sûr tu vas avoir des échanges passionnants (et certains sont sacrément plus bavard que moi ^^).

1409
De Gib (d'Animeguides), qui travaille pour AB. Il avait vérifié (en regardant les durées) et l'épisode 1 a bel et bien été censuré dès sa première diffusion.

1410
Ca a déja été dit et redit (mais forcément ici donc dans le doute), l'oreille coupée était présente lors de la première diffusion dans les flash-back des épisodes 52 et 53, PAS dans le premier qui était déja censuré.  [:jap]

1411
Ma boîte MP est ouverte si vous avez envie d'envoyer des petits liens (d'amitié... je suis hors course niveau vanne là ^^) !

1412
Oui mais là c'est un cas exeptionnel vu que c'est des années après le doublage en lui-même que la manipulation a été faite.

1413
Les raw du 18 et du 19 se font attendre, surtout qu'on avait eu les deux précédents deux jours avant la sortie officiel...

Je ne cherche même plus à comprendre ^^

1414
C'est plutôt un trailer des OAVS 20 et 21 (et non pas du 19).

Cela promet ! Par contre, pour une fois, je suis SACREMENT décu par la musique du trailer, une reprise de la première piste de l'OST en moins bien (même franchement laide sur certains passages)...

1415
J'écris ce post pour deux raisons :

1) Je tiens à rectifier ce que j'ai affirmé sur un autre topic (celui sur CDZ Abregée) : Eric Legrand n'a JAMAIS dit que la raison du faible nombre de comédien dans certains doublages était le manque de place dans les studios. Je suis persuadé d'avoir entendu cet anecdote quelque part (dans une émission d'Archangel je crois) mais quoi qu'il en soit, et je l'ai même vérifié (bien que je ne remettais pas une seule seconde sa parole en doute) ce n'était pas Eric.  [:what]

Mea Culpa donc.  :-[

2) Une petite question qui me vient à l'esprit pour Eric :

J'ai souvent remarqué que dans les séries (live comme animées), lorsqu'une scène est reprise à l'identique (dans les résumés ou dans des flash-back), elle est tout de même redoublée en VF.

J'ai toujours trouvé ça étrange que les studios ne se contentent pas de réutiliser les enregistrements précédents au lieu de les refaire à chaque fois. Surtout que l'interprétation est bien souvent moins bonne, les comédiens n'étant plus en situation.

Il y a une raison particulière (que vous connaissez) ? La flemme peut-être ? ^^

1416
Il serait même foutrement temps !  [:lol]

1417
J'espère qu'ils ont bien rendu l'émotion au niveau de la mort de Manigoldo et Sage même si au vu du très beau flash-back de l'épisode 17, j'ai bon espoir.

1418
Présentation / Jabu fait ses débuts ^^
« le: 15 avril 2011 à 12:32:09 »
En guise de bienvenue, je te donne un coup de cravache sur le popotin !!   [:aie]

1419
Jeux vidéos / Final Fantasy
« le: 13 avril 2011 à 15:03:47 »
J'ose espérer que ce sera pas la version PSOne en anglais avec des temps de chargements insupportables...

1420
Pareil, la jaquette me laisse de marbre mais j'ai jamais été tellement sensible à ça en même temps... Et puis elle est quand même pas laide.

Hâte de voir ces rajouts.  [:dawa]

1421

Chernabog de la tour des héros ? (I am Sharnalk)


Of curse * !  [:jap] (un type avec un pseudo pareil, fan de Saint Seiya et voxophile... qui d'autre ?  :D)


* Je précise que la faute est volontaire.

1422
Pourtant je suis sûr que cette phrase y était sur ce site mais j'ai dû me tromper d'épisode alors...  [:fufufu] Peu importe.

Mais personne n'en vaut aux comédiens, nous connaissons les conditions dans lequels cette série a été doublée.  [:jap]

1423
D'autres exemples qui me viennent en tête :

- Dans l'épisode 64, Hyoga dit "Par la poussière de diamant" mais visiblement Marc François le dit un peu vite puisqu'on entend juste après le Seiyuu japonais finir de la dire (on entend clairement "Dusto").... Je crois qu'il y a un exemple similaire avec Ikki mais je sais plus quand.

- On entend un "nani" d'Ikki dans l'épisode 57.

- Je croir que c'est pas le seul exemple dans cette période qui s'y prétait beaucoup (tous les épisodes entre le 96 et le 99 subissent ce phénomène) mais on entend Shun dire "Neesan" dans le 98.

- Un "Camus" de Hyoga est laissé en VO dans l'épisode 106

- Dans l'épisode 107, l'attaque de Kaza est laissé en VO (j'adore comment AnimeCDZ résumé cela : "Eric Legrand devait avoir la flemme" :))

1424
Pour répondre à Eric qui demendait si ça se faisait encore (le coup de prendre des cri japonais dans les VF), je crois que c'est devenu plus rare même si ça arrive encore.

Exemple tout bête et qui nous concerne plus directement, le dernier cri de Kagaho dans The Lost Canvas dans l'épisode 10 est tiré de la VO.
Faut dire que le comédien japonais nous y livre une belle démonstration de la spécialité des japonais dans leurs doublages : l'explosion des décibels avec ses cordes vocales !!!  8)

1425
Moi aussi, c'est pas crédible une seule seconde. C'est d'ailleurs pas le seul exemple de ce genre, y a un certains nombres de seiyuu féminines qui conservent leurs rôles masculins lorsqu'ils sont adultes, en essayant d'aggraver leur timbre ce qui ne change en rien le ridicule de la situation. Un changement de voix s'impose dés que le personnage a atteint 16 ans grand maximum selon moi.

Pages: 1 ... 55 56 [57] 58 59 ... 66