SaintSeiyaPedia

Saint Seiya => Discussions Générales => Discussion démarrée par: Wild Pegasus le 23 janvier 2020 à 23:35:11

Titre: [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 23 janvier 2020 à 23:35:11
Sujet pour discuter de l'adaptation américaine de la série Saint Seiya sortie en 2002, dont elle est surtout reconnu pour son doublage, sa censure et sa réécriture des dialogues sous la production de DIC.
Une seconde version sortie chez l'éditeur ADV sortira ensuite une version non censuré.

A noter, qu'il existe également Saint Seiya sous le même titre que la série en format papier chez Viz Média, elle édité en 2004.

(https://lh5.googleusercontent.com/dEb2HBhvA9wnj4cKNtSoBE4Pc2h9poYVq9yUAsrjhypf9uMBeKiyuJXhXpIsOiHXSvuY_2ukyAQVwvtouj2Rpq3WQM8xkkkx6WiuJpY3Zr80UtAgShfxHxQ4GCiIZEwfWQ=s412)

----------------------------------


Quelqu'un aurait-il les épisodes de la version censurée de Knights of the Zodiac diffusée sur Cartoon Network et YTV ? Apparemment c'est devenu quelque chose de super rare voire de perdu (et sur Amazon il y a des DVD a $240 pour 3 épisodes, ça devient collector  [:lol] https://www.amazon.com/Knights-Zodiac-Out-Arena-Vol/dp/B0001I5678/ref=sr_1_4?keywords=knights+of+the+zodiac+vol&qid=1579818858&s=movies-tv&sr=1-4). Je n'ai trouvé que les 8 premiers épisodes.
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Chernabog le 23 janvier 2020 à 23:47:24
On les trouvait en streaming à une période mais plus depuis un moment.

Faut bien reconnaître que pris au second degré, c'est assez marrant donc oui, ça peut valoir le coup de les avoir sous la main en effet ^^  [:lol]  Mais j'irais pas claquer du fric pour ça non plus.
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: hanzo le 24 janvier 2020 à 16:56:00
Il faudrait que je vois si je n'en avais pas acheté à l'époque où je vivais au Canada avant de me rabattre sur l'édition ADV en voyant le bousin.
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Rincevent le 24 janvier 2020 à 17:02:57
L'époque où Hanzo faisait fuir les grizzlis pour pouvoir aller au boulot. [:pfft]
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Anubis le 24 janvier 2020 à 17:04:51
Le premier épisode est disponible sur Dailymotion par contre il semblerait que ça soit le seul épisode de la version en question disponible sur le net
https://www.dailymotion.com/video/x5c8gtl
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Wild Pegasus le 24 janvier 2020 à 17:22:48
Cool! Je viens de voir que là où j'avais trouvé les 8 premiers épisodes, 8 autres venaient d'être ajouté hier  [:petrus jar] Il y a donc de l'espoir de les avoir tous du moins tout ceux sorti en DVD  [:petrus yes] J'avais oublié à quel point l'histoire de la mère de Hyoga était aux petits oignons  [:aloy] Se faire attaquer par des créatures maléfiques et magiques dans l'est de la Sibérie juste au moment où Hyoga l'avait laissé seule un instant et qu'ils lui ont jeté un sort pour la plonger dans un sommeil profond. Et ces répliques cultes, c'est du CDZ abrégé avant l'heure "The Pegasus Knight, he is not horsing around!", "you and your pony won't beat me!" [:onion tears]
https://archive.org/details/@darkrage6
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Chernabog le 24 janvier 2020 à 19:01:15
La répartie de Cassios est quand même remarquable dans cette version :

Seiya : I've got the power of Cosmos.
Cassios : Yeah, well I've got the power of Cassios !

(https://media1.tenor.com/images/fc59d14c81a85176fe1696d2841dd8b6/tenor.gif?itemid=4911753)

Le surjeu des comédiens ricains, avec sur la surracentuation de chaque mot (typique de ce genre de produits pour mômes, telle que cette version a été conçue), a au moins le mérite de rendre les dialogues très compréhensibles pour peu qu'on connaisse un peu la langue de Shakespeare !  8)

Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Wild Pegasus le 24 janvier 2020 à 20:01:25
En parlant de doublage je viens de regarder un épisode au pif avec le nouveau doublage américain sur Netflix et OMG  [:chiyo1] ils se sont lâchés c'est chaud. C'était l'épisode 61 quand les Bronze mineurs viennent sauver Athéna des gardes.
Le langage employé est chaud  [:homer1]

Gardes: "It's the cheeky bitch who stole the name Athena."
Gardes à Athéna: "Die stupid bitch!"
Gardes aux Bronze mineurs: You little shits! There's only five of them!"

Mais c'est quoi ça ?
(https://media.giphy.com/media/kH66pmpo7NjIgtI696/giphy.gif)
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Chernabog le 25 janvier 2020 à 00:04:18
On ne pourra pas parler d'édulcoration au moins !  [:lol]

Et sinon, grâce à ton lien sur archive.org je découvre enfin la version DIC de Shiryû qui répare les armures dans l'épisode 11, ça vaut son pesant d'or !  [:petrus] Je redécouvre aussi (c'était sur Youtube à une époque) avec délectation la scène de la "mort" (qui n'en est plus une) de Black Dragon dans l'épisode 13, là encore, pris à la rigolade, les tentatives désespérées d'édulcorer le truc par le biais de montages et dialogues improbables est franchement tordant !  :D

Et tiens, dans l'épisode 16, surprise, le précédent Pope est bien annoncé mort (ça fait donc deux décès conservés, avec le père Kido) alors que ça aurait été facile de changer ça (en "fusionnant" les deux Popes). Ils ont coupé le passage où "Arlès" jette son verre de vin à la face de Gigas (sans doute pour pas montrer ledit vin, alcool pas bien dans les dessins animés aux US  :o ) mais également le traveling horizontal sur le plan où on découvre le Pope, bizarrement... les voix et dialogues de Gigas et Phaeton sont là encore assez fendards !  [:lol]


Franchement, je ne sais plus si je l'ai dit ici, mais je regrette presque que cette version ait bidée et ne soit pas allé au moins jusqu'à la fin du Sanctuaire, j'aurais trop voulu les voir censurer une scène comme le démembrement de Shura dans l'épisode 66 !  [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Telescopium le 25 janvier 2020 à 00:36:37
Les Miséroïdes + Biouman ! [:crom]

Spoiler (click to show/hide)

Le sang bleu (littéralement) !
Titre: Re : [Série TV - Knght of Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya
Posté par: Anubis le 25 janvier 2020 à 09:47:30
J'avais lu un article a propos du sang bleu dans cette version et s'était pas mal con  [:aie]
Pour faire simple, dans cette version ce n'est pas du cosmos mais du "Mystic Force" et c'est ce que perde les perso lors de blessure

En gros Seiya et ses compagnons pisse du cosmos  [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Knights of the Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya.
Posté par: AngelSE7EN le 25 janvier 2020 à 15:36:15
Débilité sans nom. Et outrage contre une œuvre étrangère. 👎
Typiquement américain. Trumpien avant l’heure. 🙄
Titre: [Série TV - Knights of the Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya.
Posté par: megrez alberich le 25 janvier 2020 à 17:20:06
Ça ne date pas d'hier ce remontage/charcutage.

Battle of the Planets, par exemple, n'a plus rien à voir avec Gatchaman :

https://www.youtube.com/watch?v=co4_WHDp72Y
Titre: Re : [Série TV - Knights of the Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Se
Posté par: Pulsion73 le 25 janvier 2020 à 17:35:18
marrant et paradoxal que l'on ait à la fois du charcutage et une traduction qui ne prend pas de gant. J'avais entendu parler à l'époque de cette version américaine et censurée ou formatée à la sauce "merican" ( parce que TF1 avait déjà pas mal censuré à outrance dans les dernières diffiusions selon mes souvenirs). Cela ne m'a jamais intéressé plus que cela.
Titre: Re : [Série TV - Knights of the Zodiac] Bilan de la sauce américaine de Saint Seiya.
Posté par: Sergorn le 25 janvier 2020 à 18:03:48
Débilité sans nom. Et outrage contre une œuvre étrangère. 👎
Typiquement américain. Trumpien avant l’heure. 🙄

C'est vrai que la France ne s'est jamais amusé à censurer des oeuvres ou à changer leur musique ou leurs dialogues.  [:aie]

D'ailleurs Saban et feu-DIC les deux experts de ce genre de procédés aux USA... ont des origines françaises à la base.  [:aie]

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Seb le 25 janvier 2020 à 21:30:36
L'avantage de la version ADV c'est qu'elle a été le premier support officiel a proposer une version intégrale non censurée (sur DVD ?) et accessible aux français (qui parlent un peu l'anglais) grâce aux sous-titres.
Je peux me tromper, mais c'est en tout cas comme ça que j'ai découvert pour la première fois la série sans censure et en VO.
Dommage que l'exploitation se soit arrêtée à la fin du second coffret...
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 25 janvier 2020 à 21:49:13
@hugo Quelques informations pour le wiki vis à vis de mon visionnage en cours de la version Netflix, mais aussi des infos par rapport aux autres.

Noms des attaques:

Seiya:
Netflix: Pegasus Meteor Punch
ADV: The Meteor of Pegasus
KOTZ: Pegasus Meteor Punch

Netflix: Pegasus Comet Punch
ADV: Pegasus Comet Punch
KOTZ: ??? probablement Pegasus Comet Punch

Netflix: Pegasus Rolling Crash
ADV: Pegasus Rolling Crash (le premier contre Misty était Pegasus Rolling Flash)
KOTZ: ???


Shiryu:
Netflix: Lushan Rising Dragon Lord
ADV: Rising Dragon
KOTZ: Rising Dragon

(Rozan Ryu Hi Sho)
Netflix: Lushan Dragon Rush
ADV: Rising Dragon
KOTZ: Dragon's Roar

(Ko Ryu Ha)
Netflix: Proud Dragon Lord
ADV: -
KOTZ: -

Hyoga:
Pas de changement

Shun:
Pas de changement

Ikki:
Netflix: Phoenix Specter Punch
ADV: Phantom Devil / Phantom Devil of the Phoenix
KOTZ: Phantom Demon

Netflix: Phoenix Wing Ascent
ADV: Flying Phoenix
KOTZ: Flying Phoenix

Les 5 Pics de Rozan dans Netflix s’appellent Wulao Peaks.

Shaina:
Netflix: Thunder Claw
ADV: Thunder Cobra
KOTZ: Thunder Cobra

Babel:
Netflix: Fotia Roufichtra
ADV: Difficile à comprendre, ressemble mais est différent

Algethi:
Netflix: Kornephoros
ADV: Korune Horse
KOTZ: ???

Deathmask:
Netflix: Praesepe Hell Wave
ADV: Sekishiki Wave of Hades
KOTZ: -

Aoilia:
Netflix: Fangs of the Leo
ADV: Horn of Leo  [:aie] [:petrus jar]
KOTZ: ???

Lightning Bolt etc idem dans toutes les versions.

Shaka:
(Riku do rin ne)
Netflix: Six Rebirths
ADV: Six Incarnations
KOTZ: -

(Tenma Kofuku)
Netflix: Demon Suppressor
ADV: Devil Surrender
KOTZ: -

Netflix: Celestial Treasure
ADV: Ring of Heaven's Treasure
KOTZ: -

EDIT

Pope Ares:
(Genro Mao Ken)
Netflix: Imperial Phantasm Punch
ADV: Imperial Satanic Illusion
KOTZ: -
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 25 janvier 2020 à 22:19:32
Aoilia:
ADV: Horn of Leo  [:aie] [:petrus jar]

Sans déconner ? :))

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: megrez alberich le 25 janvier 2020 à 22:24:46
Sans déconner. On retrouve les mêmes bourdes que la VF d'époque : le -phoros du Kornephoros d'Algethi qui devient "horse" (la crinière du cheval en VF), et le shishi no kiba (les crocs du lion) qui devient la corne du lion.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 25 janvier 2020 à 22:32:06
Et puis ils utilisent "The Meteor of Pegasus", si ça se trouve ils ont fait leur version à partir de la vf ou de la version espagnole qui a surement fait la sienne à partir de la vf (le téléphone arabe saint seiyaesque)  [:fufufu] Il faudrait que je l'écoute plus attentivement pour voir si on retrouve les mêmes tournures. Y a t'il des passages caractéristiques de la mauvaise trad de la vf pour comparer ?
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 25 janvier 2020 à 23:06:08
Il me semble que la VF était basé sur des scripts internationaux (mal) traduits en anglais par la TOEI, comme beaucoup de traductions d'animes Japonais de l'époque. Possible que ADV se soit vu fourni ces mêmes scripts.

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 25 janvier 2020 à 23:47:19
Le nom "Chevaliers du Zodiaque" vient-il donc de la TOEI avec une version internationale ou de l'adaptation française, qui serait celle qui aurait amené Saint Seiya et son succès en Occident et aurait donc été reprise ensuite de par le monde ?
Note : je ne connais pas d'étoile de Pégase, mais une constellation, oui. [:aie]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 26 janvier 2020 à 01:45:00
Les noms "Chevalier du Zodiaque" vient bien de AB, et a ensuite été repris de part le monde, y compris par la TOEI donc  [:aloy]

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 26 janvier 2020 à 02:14:05
Intéressant la tournure de la trad US vis-à-vis de l'idéologie du Pope Arès, qui d'une certaine manière est plus logique car ça n'exclue plus une bonne partie du Sanctuaire qui n'est pas grec et cible bien les asiatiques
(https://images2.imgbox.com/08/e3/Vqgh5c0t_o.jpg)
Même si sur le coup ça fait étrange car juste après on le voit tout bleu et on se dit "merde, c'est quoi sa race / ethnicité alors ?" [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 26 janvier 2020 à 09:39:32
Cette histoire de racisme, on la voit surtout au début et principalement avec Shina ou quelques autres élèves (dans le flashback de Seiya avec Marine et Aiolia). Par la suite, une fois le rôle de motivateur passé, cela ne revient plus sur la table. Même pour Shina, on peut imaginer qu'elle se demande surtout, comme beaucoup, ce qui a poussé un gamin à venir d'aussi loin et être aussi déterminé, d'autant que Seiya garde le secret y compris par rapport à Marine.

C'est aussi une grosse blague vu que pas mal de fidèles au faux Ares ne sont pas Grecs ou au moins latins/sud-européens (Aphrodite de Suède et Shaka d'Inde en particulier).
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 26 janvier 2020 à 12:11:44
Je crois bien que ça avait été confirmé que ADV avait eu comme base de travail les même scripts pseudo-anglais qu'avaient eu les adaptateurs français à l'époque. Et c'est de toute façon évident quand on voit les mêmes fautes grossières susmentionnées.

Et oui, le doublage espagnol avait clairement été basé sur la VF. Le générique de Bernard Minet avait été repris et je me souviens même d'être tombé sur l'épisode 50 en espangol et avoir été estomaqué en constatant que certains cris français (notamment de Serge Bourrier sur Deathmask) avaient été conservés !! Imaginez s'ils ont fait pareil sur des épisodes où la VF gardaient déjà des cris de la VO !  [:lol]
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 26 janvier 2020 à 19:19:13
Cette histoire de racisme, on la voit surtout au début et principalement avec Shina ou quelques autres élèves (dans le flashback de Seiya avec Marine et Aiolia). Par la suite, une fois le rôle de motivateur passé, cela ne revient plus sur la table. Même pour Shina, on peut imaginer qu'elle se demande surtout, comme beaucoup, ce qui a poussé un gamin à venir d'aussi loin et être aussi déterminé, d'autant que Seiya garde le secret y compris par rapport à Marine.

C'est aussi une grosse blague vu que pas mal de fidèles au faux Ares ne sont pas Grecs ou au moins latins/sud-européens (Aphrodite de Suède et Shaka d'Inde en particulier).
En fait cette histoire de racisme anti-japonais est un élément important du Yamato-Damashii (l'esprit Japonais) qu'emploie Kurumada dans ses oeuvres. On le retrouve dans Ring Ni Kakero où tout le monde chie sur le Japon et au final si les héros triomphent ce n'est pas tant qu'ils sont exceptionnels mais qu'ils sont Japonais avec toutes les valeurs de l'esprit japonais qui va avec. Quoi que du coup c'est grâce à ses valeurs japonaises qu'ils sont exceptionnels (donc oui les Bronze mineurs pourraient aussi accomplir des exploits de par leur nationalité  :o).

Autre traduction intéressante vis-à-vis de la légende pour briser le bouclier et le poing du Dragon. Il me semble que la vostfr ne mentionne que la légende.
Spoiler (click to show/hide)

D'ailleurs sur la page de l'épisode (http://www.saintseiyapedia.com/wiki/Episode_004) il pourrait être intéressant d'y faire référence dans la partie Notes:

L'histoire "lance-bouclier (矛盾)" - la contradiction et le paradoxe

L'histoire "lance-bouclier" est une histoire ancienne connue en Chine. Elle a été racontée dans un livre écrit par le philosophe Han Fei Zi (韩非子,280 av. J.-C — 233 av. J.-C) à la fin de la période des Royaumes combattants.

1, L'histoire "lance-bouclier (矛盾)"

Un commerçant du royaume de Chu vendait à la fois des lances et des boucliers. Il se vantait de ses lances en disant que ses lances étaient très fortes, et capables de transpercer n'importe quelle défense; ensuite il recommandait ses boucliers en disant que ses boucliers étaient très résistants à toute arme. Quelqu'un lui a demandé d'utiliser cette lance capable de percer un bouclier pour voir ce qui se passerait. Ce commerçant bâillait sans pouvoir dire un mot.

Cette histoire montre que le bouclier qui résiste à tout et la lance qui peut tout percer ne peuvent pas exister à la fois. Dans ce sens, "lance-bouclier (矛盾)" est traduite par "contradiction".

(Le texte en Chinois : “矛盾”出自《韩非子》中《难一》所述的故事:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷之。”以誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。)"

http://coeur-et-esprit.blogspot.com/2016/08/lhistoire-lance-bouclier-la.html
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 02 février 2020 à 01:14:31
Bon aujourd'hui devait voir les deux dernières saisons de Saint Seiya Classic arriver mais ça n'est toujours pas uploadé sur Netflix. Du coup j'en profite pour faire ma review de cette nouvelle mouture US que nous propose Netflix (jusqu'à la fin du Sanctuaire) et qu'un nouveau public est susceptible de découvrir.

Globalement c'est une très bonne version, et la version doublée est probablement la meilleure après la japonaise. Néanmoins je mettrais aux sous-titres un 9/10 et à la version doublée un 8/10. Les sous-titres sont très respectueux, ils adaptent toutes les attaques qui sont japonaises en les retranscrivant avec leur véritable sens telles que Pegasus Meteor Punch pour le Pegasus Ryu Sei Ken ou Imperial Phantasm Punch pour le Genro Mao Ken mais laisse les noms anglais (évidemment) et grecs comme le Mavrou Tripa.
J'ai été par contre un peu surpris par le ton employé et c'est pourquoi je retire un point. On a l'impression qu'ils sont tombés parfois dans la vulgarité pour faire "cool" plus que ça n'est nécessaire et ça surprends toujours d'entendre Seiya dire "I don't give a shit!" ou Capella dire à Ikki "I eat pieces of shit like you for breakfast". Un autre exemple, lorsque Seiya est face à Saga et qu'il sort un "dame na!" après avoir échoué son Rolling Crash qu'on pourrait traduire par "c'est inutile/c'est sans espoir/ce n'est pas bon" ici on a Seiya qui dit "Shit!". Du coup, pas forcément fan du langage choisi mais ça n'arrive qu'à certains moments ce qui ne nuit pas à l'appréciation générale des sous-titres.

A noter qu'au doublage, ils disent "Guraad" et que dans les sous-titres ils mettent "Graude".

Les Sous-titres

Les sous-titres (et par extension la VA qui lui est généralement fidèle) prennent aussi quelques libertés d'adaptation qui peuvent étonner. Lorsque Seiya affronte Misty, le dicton japonais devient une citation de Shakespeare : "The smallest worm will turn, being trodden on". Dans l'absolu pourquoi pas mais ça fait bizarre de voir Seiya dire texto "je ne sais pas si tu as lu Shakespeare". Pas sûr que ça ait été au programme avec Marin.

Le doublage

Pour ce qui est du doublage il a un point en moins car il prend un peu plus de libertés que les sous-titres même si dans 95% des cas, ce sont les sous-titres qui sont dit. Une erreur incompréhensible s'est glissée dans l'épisode 2 et 3 quand dans la VA ils parlent des 12 combattants des Galaxian Wars alors que les sous-titres indiquent 10. Peut-être venaient-ils de sortir fraichement de Knights of the Zodiac et se sont dit que ça devait être 12 et pas 10. C'est la seule erreur que j'ai relevé. Autre liberté insignifiante, Misty fait un compte à rebours en partant de 10 plutôt que de compter jusqu'à 10 (bien que les sous-titres pour le compte font le compte jusqu'à 10).

Pour ce qui est des voix et du jeu des acteurs, elles sont très bien dans la majorité mais pour les voix de Shiryu et surtout Ikki je regrette celles de la version ADV beaucoup plus charismatiques. Il n'y a que quelques voix imbouffables comme celle de Camus qui a remporté la palme car on dirait entendre la voix d'un commentateur d'un jeu de sport qui a lu toutes ses phrases comme si elles étaient séparées et qu'on les avait assemblées de manière random. On ne sent pas un flow dans son monologue (d'un autre côté c'est aussi la voix du narrateur, peut-être était-il encore affecté par cette narration particulière quand il a fait Camus). Black Swan est une autre voix où tu as envie qu'il crève direct pour ne plus avoir à l'entendre, une sorte de voix de Végéta d'Eric Legrand mais en dégueulasse.

Dans l'ensemble, ils essaient de prononcer les Shiryu et Saori à la japonaise. A noter qu'il se fait appeler à tour de rôle, en fonction des interlocuteurs, "Choune" et "Sean".
J'ai bien aimé les choix d'écriture Aeolia et Aeolus qui, prononcés par le cast, fait Aiolia et Aiolos. 

La performance du cast principal

Pour ce qui est du cast principal qui est similaire à celui de KOTZ à part Shun évidemment, voici mon classement:

1) Shun 11/10 Blake Jackson
 (Très bon Shun. C'est le premier, que ce soit en vf ou en japonais, qui réussi à me faire ressentir quelque chose pour la mort de Shun face à Aphrodite ce qui n'est pas facile vu que son impact est vachement réduit arrivant juste après Shiryu et Hyoga). L'acteur a réussi à retranscrire toute la gentillesse et fragilité de Shun dans sa performance.

2) Saori / Kido 10/10. Emily Neves
 Parfait pour Saori et sait faire de preuve prestance en mode Athéna quand elle rembarre Jamian ou face à Saga.

3) Hyoga 10/10. Patrick Poole
 On l'entends et on se dit que c'est Hyoga direct sans temps d'adaptation

4) Seiya 8/10. Bryson Baugus
 Il faut un certain temps pour s'habituer à cette voix pour Seiya mais une fois que c'est fait, elle semble naturelle. En revanche lorsqu'il faut se sortir les tripes ou montrer sa détermination, ce n'est pas ça.

5) Shiryu 6/10. Blake Shepard
Globalement ça va, ça fait le job mais de manière générale il a un peu l'enthousiasme d'un caissier de Carrefour en fin de journée dans sa prestation. On s'y habitue néanmoins et est un Shiryu plus que correct.

6) Ikki 4/10. Adam Gibbs
Alors Ikki, je n'y arrive toujours pas. Ca ne marche pas. La voix est tellement zen qu'il pourrait jouer Shaka (leur affrontement du coup est presque Shaka vs Shijima). On ne ressent aucune agressivité / violence dans sa voix ni de haine dans la première partie.

Ci-dessous je vous ai fait une petite compilation des voix des Silver et des Gold (et des Bronze qui interagissent avec) pour vous donner une idée. J'ai pris les passages cultes en les laissant assez longs pour pouvoir juger de la performance des acteurs sur ces séquences:

SILVER
https://www.youtube.com/watch?v=IF5Mt-aDx2U
Moment où on entend les voix par personnages:
Spoiler (click to show/hide)

GOLD
https://www.youtube.com/watch?v=1KwRzMaySs4
Moment où on entend la voix de chaque personnage:
Spoiler (click to show/hide)

Et pour le fun quelques comparaisons entre les trois doublages existants:
Spoiler (click to show/hide)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: megrez alberich le 02 février 2020 à 03:46:44
Aiolos à Mitsumasa Kido : "The Pope has yet to notice, but a number of knights have already succumbed to the evil in Sanctuary, and no longer follow his command".

Tu vois bien que même dans le doublage anglais, le vrai Pope (Sion) est encore vivant après que Saga a usurpé l'identité d'Arès, et donc dans le canon de l'animé il est clair que Sion et Arès sont 2 personnes distinctes. [:aloy]
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 02 février 2020 à 05:14:17
J'ai été par contre un peu surpris par le ton employé et c'est pourquoi je retire un point. On a l'impression qu'ils sont tombés parfois dans la vulgarité pour faire "cool" plus que ça n'est nécessaire et ça surprends toujours d'entendre Seiya dire "I don't give a shit!" ou Capella dire à Ikki "I eat pieces of shit like you for breakfast". Un autre exemple, lorsque Seiya est face à Saga et qu'il sort un "dame na!" après avoir échoué son Rolling Crash qu'on pourrait traduire par "c'est inutile/c'est sans espoir/ce n'est pas bon" ici on a Seiya qui dit "Shit!". Du coup, pas forcément fan du langage choisi mais ça n'arrive qu'à certains moments ce qui ne nuit pas à l'appréciation générale des sous-titres.

De mémoire, les sous-titres en français de l'audio japonais sur les DVD/BR d'AB utilisent aussi ce niveau de langage. Je me souviens avoir été surpris par rapport aux dialogues prononcés en français.
Après, dans le manga, il y a des discours crus : j'ai en tête, par exemple, le moment avant l'enlèvement par Jamian. Seiya et les autres sont sur le point de lâcher Saori et il lui dit texto de faire du catch féminin, si son grand-père et elles aiment tant les combats ! [:lol]
Bref, il faut penser que ce ne sont pas des poètes les chevaliers, plutôt des combattants ou militaires élevés à la dure depuis l'orphelinat Kido.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: megrez alberich le 02 février 2020 à 05:39:49
Je n'ai pas souvenir qu'il y ait tant de jurons que ça en VO, à part les yarô! (imbécile !) et kuso! (merde !) que l'on entend souvent, et Deathmask qui traite Seiya de kusogaki (lit. "gamin de merde") pour dire "sale mioche"...

En revanche, les différents registres de langue se situent surtout dans l'emploi des pronoms personnels avec toutes les nuances que ça implique.

anata, censé être le plus "poli"
kimi, qui est un tutoiement un brin condescendant et paternaliste
le wareware utilisé par Saga, qui veut dire "nous" en langage militaire un peu archaïque
Seiya dit ore pour "je", ça a un côté viril et fougueux
Shun dit au contraire boku, qui est utilisé par les jeunes garçons et qui a un côté humble
Papy Dohko, quant à lui, dit washi, typique des personnes âgées


Et bien sûr, il y a les formes polies et familières des verbes. Ainsi, Seiya dira mate! (attends !) là où Saori dira omachinasai! (je te/vous prie de bien vouloir attendre !).

Il y a aussi la façon de parler assez pompeuse kono+son propre nom, que l'on entend notamment de la bouche de Shaka : kono Shaka (lit. "ce Shaka") pour dire "moi, Shaka" ou "même moi, Shaka", qui indique clairement que le gus se prend pas pour de la crotte. Un peu comme s'il parlait de lui à la 3e personne  [:aie]


Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 02 février 2020 à 06:33:15
Aiolos à Mitsumasa Kido : "The Pope has yet to notice, but a number of knights have already succumbed to the evil in Sanctuary, and no longer follow his command".

Tu vois bien que même dans le doublage anglais, le vrai Pope (Sion) est encore vivant après que Saga a usurpé l'identité d'Arès, et donc dans le canon de l'animé il est clair que Sion et Arès sont 2 personnhes distinctes. [:aloy]
Pour vous citer avec le coup de l'hypothèse de Saori, ici c'est une hypothèse d'Aiolos vu qu'il est impossible qu'il ait pu aller voir le Pope après avoir sauté par le mur et s'enfuir (sinon il aurait dénoncé Arès) pour lui demander s'il était au courant qu'il y avait des traîtres. Il assume donc que le Pope n'est pas au courant (sans savoir qu'il est déjà mort.  [:aie])
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: megrez alberich le 02 février 2020 à 06:37:35
C'est ce qui s'appelle s'accrocher désespérément aux branches   [:lol]

Plus sérieusement, ça confirme en tout cas ce qui a déjà été dit maintes fois, à savoir que dans le canon de l'animé il y a toujours eu 3 Popes qui sont 3 personnes bien distinctes : le vrai Pope (Sion) qui, d'après Aiolos, ignore qu'il y a des traîtres au Sanctuaire, et le véritable Arès dont Saga a usurpé l'identité après l'avoir tué.

On en revient donc à ce qui a été expliqué précédemment : les scénaristes ont continué dans cette voie jusqu'au bout et n'ont pas fait marche arrière en cours de route, et ce malgré les incohérences que ça entrainait lorsqu'ils tentaient de coller au manga ;)

Titre: Re : Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Damien le 02 février 2020 à 10:06:37
Pour vous citer avec le coup de l'hypothèse de Saori, ici c'est une hypothèse d'Aiolos vu qu'il est impossible qu'il ait pu aller voir le Pope après avoir sauté par le mur et s'enfuir (sinon il aurait dénoncé Arès) pour lui demander s'il était au courant qu'il y avait des traîtres. Il assume donc que le Pope n'est pas au courant (sans savoir qu'il est déjà mort.  [:aie])
(http://www.mon-diplome.fr/Diplome/700-945407-Dipl%F4me%20du%20disque%20ray%E9.jpg)

D's©
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: サガ le 02 février 2020 à 12:43:27
Je n'ai pas souvenir qu'il y ait tant de jurons que ça en VO, à part les yarô! (imbécile !) et kuso! (merde !) que l'on entend souvent, et Deathmask qui traite Seiya de kusogaki (lit. "gamin de merde") pour dire "sale mioche"...

En revanche, les différents registres de langue se situent surtout dans l'emploi des pronoms personnels avec toutes les nuances que ça implique.

anata, censé être le plus "poli"
kimi, qui est un tutoiement un brin condescendant et paternaliste
le wareware utilisé par Saga, qui veut dire "nous" en langage militaire un peu archaïque
Seiya dit ore pour "je", ça a un côté viril et fougueux
Shun dit au contraire boku, qui est utilisé par les jeunes garçons et qui a un côté humble
Papy Dohko, quant à lui, dit washi, typique des personnes âgées


Et bien sûr, il y a les formes polies et familières des verbes. Ainsi, Seiya dira mate! (attends !) là où Saori dira omachinasai! (je te/vous prie de bien vouloir attendre !).

Il y a aussi la façon de parler assez pompeuse kono+son propre nom, que l'on entend notamment de la bouche de Shaka : kono Shaka (lit. "ce Shaka") pour dire "moi, Shaka" ou "même moi, Shaka", qui indique clairement que le gus se prend pas pour de la crotte. Un peu comme s'il parlait de lui à la 3e personne  [:aie]
La VO de Saint Seiya peut tout à fait se traduire de la manière qu'on a connu en VF, avec son niveau relativement soutenu, comme de la manière dont l'ont fait les Américains. Si, au demeurant, la dernière peut sembler plus fidèle au texte japonais (par son dépouillement, ses "gros mots", etc.), le choix d'une adaptation plus raffinée peut amplement se justifier par le ton très "à l'ancienne" de Kurumada.

Bref, les dialogues VO sont à la fois bruts et désuets. Ce qui laisse une marge d'adaptation en fonction de l'interprétation qu'on fait de l'oeuvre et de son ambiance. Les adaptateurs de la VF ont retenu l'idée de "chevalerie" et ont fait entrer le texte dans ce cadre-là. Et, personnellement, c'est cette vision qui fait foi à mes yeux.
Dès lors, les sous-titres pas top de la VOSTFR, avec ses "Merde !", jurent complètement avec cet héritage de la VF.
En d'autres termes, c'est pas faux, mais est-ce juste ? La réponse dépend de comment vous voyez Saint Seiya, évidemment.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Kasar le 02 février 2020 à 14:41:29
La VF de la série originelle à parfois des expressions lourdes comme "si tel est ton désir je vais exaucer ton voeu"
Bien sur on ne parle plus comme ça de nos jours.

Mais finalement le théme de la série fait que les chevaliers ont un langage plus soutenu que le commun des mortels
Omega avait tenté une certaine modernisation du langage utilisé en VF et le résultat etait correct.

le language commun ne conviendrait pas vraiment à la série originelle,meme si parfois on peut noter des

"on va te ligoter comme une saucisse sidérale"
"que peuvent contre moi ces guignols en armure"

par moments ça détonne un peu et ça ne fait pas de mal.
Titre: Re : Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: megrez alberich le 02 février 2020 à 15:55:42
Dès lors, les sous-titres pas top de la VOSTFR, avec ses "Merde !", jurent complètement avec cet héritage de la VF.
En d'autres termes, c'est pas faux, mais est-ce juste ? La réponse dépend de comment vous voyez Saint Seiya, évidemment.

Ça dépend surtout de qui parle, à vrai dire. Un kuso! de la part de Shun ça rend mieux par "mince !" ou "zut !" en français, alors que dans la bouche de Deathmask, un "merde !" semble parfaitement adapté au caractère du personnage
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 02 février 2020 à 17:49:41
Sans même parler de Saint Seiya, je trouve que les VF ont souvent tendance à être plutôt timide en terme de vulgarité, y compris dans des trucs traduits de l'anglais de toute façon.

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Atavaka le 24 février 2020 à 16:40:20
J'ai essayé de me regarder quelques épisodes d'Hadès sur Netflix, mais bordel cette qualité VHS quoi. :o

Pas de 16/9, réso hyper basse (on croirait voir du 240p), de l'aliasing de partout, l'opening et l'ending de la série classique inséré pour on ne sait quelle raison.

Déjà que le Juunikyuu a assez mal vieillit à cause de la surenchère d'effets numériques, mais avec cette qualité d'image désastreuse c'est le pompon.

Quelque chose me dit qu'on a eu droit à un "traitement de faveur" en France grâce à AB et que dans les autres pays ils ont au moins une qualité DVD.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 24 février 2020 à 16:45:22
Sur Netflix ils ont les masters DVD tout simplement.

Et puis bon t'as jamais vu Hadès en fait ? Ca a toujours été en 4/3 et a toujours eu les génériques originaux....

Enfin, ce n'est pas le sujet vu que le sujet est les adaptations US de la série classique.

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Atavaka le 24 février 2020 à 16:59:48
Les génériques originaux rajouté par dessus ceux d'Hadès, c'est pas un rajout d'AB ?

Vu que c'est une série de 2002-2003, il me semblait qu'il existait une version 16/9 quand même.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 24 février 2020 à 17:17:00
La majorité des séries du début des 2000 n'étaient pas en 16/9 justement. C'était vraiment les balbutiements.

Et non le Junikyu ca a toujour été Chikyugi => Pegasus Fantasy => Episodes => Blue Forever => Teaser => Kimi to Onaji Aozora.

En VF par contre Pegasus Fantasy était remplacé par une chanson en anglais un peu naze.

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Ras-Al-Ghul le 24 février 2020 à 20:08:34
Open up your wings ?
Nul mais toujours mieux que la chanson de KOTZ charcuté a la sauce US
(Et hop on retombe sur le sujet du topic
Hé hé)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 24 février 2020 à 20:33:05
Je trouve que Pegasus Destiny est très bien.  [:aloy]

-Sergorn
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 24 février 2020 à 20:49:04
Open up your wings ?
Nul mais toujours mieux que la chanson de KOTZ charcuté a la sauce US
(Et hop on retombe sur le sujet du topic
Hé hé)
Le remix de "I Ran (So Far Away) " par Bowling For Soup ? Dans l'absolu j'ai envie de dire why not, surtout que c'était loin d'être le pire élément de cette version  [:lol]
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: mohsen le 12 mars 2020 à 00:15:34
Intéressant la tournure de la trad US vis-à-vis de l'idéologie du Pope Arès, qui d'une certaine manière est plus logique car ça n'exclue plus une bonne partie du Sanctuaire qui n'est pas grec et cible bien les asiatiques
(https://images2.imgbox.com/08/e3/Vqgh5c0t_o.jpg)
Même si sur le coup ça fait étrange car juste après on le voit tout bleu et on se dit "merde, c'est quoi sa race / ethnicité alors ?" [:lol]

Un grand merci à toi Wild Pegasus d avoir poster les avis d un fan américain. Du coups il a apprécié la série Netflix mais la série originale l emporte haut la main.

J aime beaucoup découvrir ses posts car je compare avec mon ressenti de l epoque.

N hésite pas à poster la suite cher ami!! [:aloy]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 26 mars 2020 à 00:47:53
Suite des épisodes classiques redoublés sur Netflix US avec la "saison 5" le 01/04 : https://twitter.com/OmniCloth/status/1242860323587215360
C'est une blague ou quelqu'un avec Netflix US (@Wild Pegasus) peut confirmer ?
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 26 mars 2020 à 01:04:18
Je confirme que c'est ce qui est actuellement écrit sur la page de Netflix US mais bon c'était déjà annoncé pour le 1er mars pour la 6 et encore avant pour la 5 donc à voir, néanmoins, peut-être qu'à cause de la pandémie ils ont décidé d'uploader la suite.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 01 avril 2020 à 09:15:50
Ca y est! L'Amérique du Nord et l'Australie ont enfin l'intégralité de Saint Seiya Classic dispo et doublé en anglais [:petrus jar] Au final ce n'était pas que la 5 aujourd'hui mais aussi la 6 [:disko]
(https://images2.imgbox.com/f3/72/CIHC7yoV_o.jpg)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 01 avril 2020 à 10:34:17
Ca me fera toujours délirer cette manie des ricains de tout découper en "Saisons" même quand ça n'a aucun sens vis à vis de la série originale et du marché Japonais.

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 01 avril 2020 à 12:17:31
Et donc selon eux, le premier épisode de la "saison 6" (l'arc Poséidon donc), c'est le 99...  :o
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Ras-Al-Ghul le 01 avril 2020 à 14:35:44
c'est pas le cas ?
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 01 avril 2020 à 14:47:07
Bah non, c'est la toute fin d'Asgard celui-là...
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: banji le 01 avril 2020 à 17:44:03
Ouais mais bon, y a Athéna qui se fait enlever par Popo donc à la rigueur ça se tient...  [:onion sweat]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 01 avril 2020 à 18:19:17
Oui bah dans ce cas là on n'à qu'à dire que ça commence  à l'épisode 97 vu que Sorrento y fait son apparition tiens !  :o  :haha:
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 01 avril 2020 à 18:52:46
D'après l'encyclo., à l'épisode 99 on a Saori "sous l'océan" avec Poséidon. à la fin.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 01 avril 2020 à 19:45:02
Oui c'est donc bien le dernier épisode d'Asgard.  [:aloy]

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 01 avril 2020 à 20:42:04
C'tune tactique de diversion. Ils espèrent que les gens prennent une pause entre 2 saisons et oublient qu'Ikki se fait empaler par Hilda dans le 98 alors qu'il a rien dans le 99. :P
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 01 avril 2020 à 21:00:42
En tout cas ils ont les bons noms à ce que je vois pour l'instant  :o Avec des Thor, Fenrir, Freya, Wolf Cruelty Claw, etc. Il n'y a que Mime qui a la prononciation japonaise "Mimé" alors que ça devrait être "Mim" si on pinaillait.

Si jamais Netflix se mettait à aussi faire les Hadès, ce serait bien ironique que du coup la version américaine serait la version doublée la plus homogène de toutes les versions, japonaise compris, en gardant le même cast du début à la fin  [:lol]. Bon par contre ils ont continué  sur leur lancée depuis la saison 4 d'utiliser "Knights" à la place de "Saints" et "Armor" à la place de "Cloth". Le terme God Robes et God Warriors sont gardés.

Bon sinon, pour Alberich voici l'orthographe qu'ils ont choisi pour son attaque qui est du coup logique :
(https://images2.imgbox.com/51/24/HWSH1exk_o.jpg)

Un truc qui m'a fait rire, c'est que c'est toujours classifié PG (tout public) mais avec comme détails écrits en dessous comme incluant "Violence, Self-Harm, Fear and Gore". Ben du coup je me demande qu'est-ce qui constitue une classification supérieure (PG-14) pour eux comme la série CGI  [:fufufu]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 01 avril 2020 à 21:16:05
Netflix a déjà Soul of Gold donc j'imagine qu'Hades devrait suivre.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 01 avril 2020 à 21:34:05
L'inverse de la France ! Seuls LoS, KotZ Netflix et tout Hadès sont disponibles ici.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 01 avril 2020 à 21:36:04
Netflix a déjà Soul of Gold donc j'imagine qu'Hades devrait suivre.
Pas sur le Netflix US. Ils n'ont que Knights of the Zodiac, Saint Seiya 1986 et The Lost Canvas (qui ironiquement n'a qu'une saison mais de 26 épisodes  [:lol] va comprendre)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 01 avril 2020 à 21:43:52
Oki, bah je suppose que ça devrait arriver bientot. Reste a voir s'ils vont ajouter les films voir Omega.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 01 avril 2020 à 21:44:45
Tout est une question de droit. Netflix semble vouloir rassembler autant que possible Saint Seiya sous sa coupe, mais les droits de diffusion ne sont pas toujours disponibles. Et l'état je ne sais pas ce qu'il en est pour Hadès aux USA, mais si les droits sont disponibles ils les obtiendront certainement.

Pour Omega par exemple c'était sur Crunchyroll mais ont-ils toujours les droits ? Mystère. (Ils ont eu TLC aussi à l'époque).

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 01 avril 2020 à 22:05:21
Sur Crunchyroll actuellement il n'y a que Saintia Sho de disponible.
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Atavaka le 01 avril 2020 à 22:41:26
Oki, bah je suppose que ça devrait arriver bientot. Reste a voir s'ils vont ajouter les films voir Omega.

Reste à voir la qualité surtout, celle des OAV Hadès sur Netflix est honteuse, et ce n'est même pas la version longue des DVD. :o
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 01 avril 2020 à 22:46:19
Faudrait qu'ils choppent les masters HD de la TOEI.

Mais bon ils font avec ce qu'on leur donne.

-Sergorn
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Kuwa le 02 avril 2020 à 08:09:07
L'inverse de la France ! Seuls LoS, KotZ Netflix et tout Hadès sont disponibles ici.
Et en Belgique il n'y a tout simplement rien à part la série produite par Netflix.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 02 avril 2020 à 11:47:39
Si y'a Lost Canvas en Belgique, mais uniquement si t'as un profil flamand.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 02 avril 2020 à 12:53:32
Pour en revenir aux US, de façon un peu cynique, on peut dire que le confinement qui se met en place est une bonne occasion de (re)lancer la franchise, avec la sortie de l'intégralité de l'anime de 86.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 02 avril 2020 à 12:59:48
Raison de plus qu'ils sortent Abel et la confrontation contre les Corona Saints. XD
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Kuwa le 02 avril 2020 à 14:25:55
Si y'a Lost Canvas en Belgique, mais uniquement si t'as un profil flamand.
Effectivement mais uniquement en VO et sans sous-titres français...
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 02 avril 2020 à 19:58:57
Pour en revenir aux US, de façon un peu cynique, on peut dire que le confinement qui se met en place est une bonne occasion de (re)lancer la franchise, avec la sortie de l'intégralité de l'anime de 86.
Ils ont surtout eux de la chance d'avoir fini l'enregistrement des voix et le mixage audio juste avant le confinement car c'était fin Février qu'ils ont fini de doubler et sûrement juste avant le début du covid-19 qu'ils ont dû finir le mixage ou juste pendant.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 02 avril 2020 à 23:34:42
OMG! Odin parle en "anglais élisabéthain / Shakespearien" ou plutôt un simili [:onion tears] Avec sa voix il transpire la classe. Je veux une nouvelle version de Saint Seiya intégralement comme ça !  [:disko]  :haha:

Spoiler (click to show/hide)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: AngelSE7EN le 03 avril 2020 à 14:38:25
Parce que tu crois que les saisons de la Tōei pour Saint Seiya Ω avaient plus de sens...?
 [:pfft]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: l_ecureuil le 03 avril 2020 à 15:14:34
Hein ?
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 04 avril 2020 à 18:30:04
Comme pour la partie Sanctuaire voici des extraits pour les voix américaines des God Warriors et des Mariners. Comme ce sont des extraits assez long vous trouverez ci-dessous les passages de la vidéo pour chaque (ainsi que dans la description de la vidéo) :

God Warriors
https://www.youtube.com/watch?v=5dY468ba68w&
Passages :
Spoiler (click to show/hide)

Généraux
https://www.youtube.com/watch?v=ICT9xKI4bAg&
Passages :
Spoiler (click to show/hide)

@Chernabog De nouveaux épisodes de Knights of the Zodiac ont aussi été uploadés jusqu'à Moses et Astérion [:disko] Que de questions ! Est-ce que les maux de tête du Cristal Saint ont-ils été soignés avec un Doliprane ? Misty va t'il prendre son bain ? Comment va être géré toute cette histoire avec Marine "tuant" Seiya avec cette no kill rule ? Astérion va t'il faire des tours de mentaliste et Marine va t'elle lui faire un "si je pense que tu pense à ce que je pense alors peut-être devrais-je penser ce que je veux que tu penses que je penses ?" Comment Marine contre Moses va t'il être traité ? Toutes les réponses sont là : https://archive.org/details/@darkrage6)

Toujours des répliques cultes = Seiya à Misty : "Ta môman t'a habillé avec les fringues des poupées de Miho !"
(https://media.tenor.com/images/fc59d14c81a85176fe1696d2841dd8b6/tenor.gif)

Quel beau château de sable  [:dawa]
(https://images2.imgbox.com/80/06/PiUGdWlT_o.jpg)

Quel beau couché de soleil
(https://images2.imgbox.com/22/4f/j1MwriOC_o.jpg)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 04 avril 2020 à 18:38:18
Oui, j'avais déjà vu qu'il y a maintenant jusqu'à l'épisode 24 de disponible et constaté les dégâts concernant tout ce qui concerne la fausse mort de Seiya des mains de Marin et le "traitement" de cette dernière par Moses  (ou plutôt Morris ^^) et Astérion lorsque Seiya revient sur la plage...

à noter quand même que les passages que tu mets en captures d'écran sont remarquables dans le sens où il s'agit des rares moments où "KOTZ DIC" a effectué de la retouche numérique (en mettant de côté le sang recolorié), avec l'oreille tombante de Cassios effacée dans l'épisode 1. Mais on sait que les ricains, tout puritains qu'ils sont, sont particulièrement frileux avec la présence de croix dans les programmes jeunesse.


Si le gars continue, il pourra mettre au moins jusqu'à l'épisode 28 (les DVD sont allés jusque-là). La diffusion TV avait été jusqu'à l'épisode 32 aux US et jusqu'au 40 au Canada mais il semblerait que personne ne les ait enregistrés, quelle grande perte...  [:petrus]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 04 avril 2020 à 19:57:36
Je pense que pour les croix plus que l'aspect religieux c'est surtout que dans le cas de Seiya ça voudrait dire que quelqu'un a essayé de le tuer même pour de faux ce dont il n'a jamais été question dans leur version jusque là puisque Misty veut juste ramener Seiya au Sanctuaire et vis-à-vis de Marin c'était peut-être trop sadique de la voir suspendue à l'envers en la faisant se faire lentement noyer car là encore il y aurait risque de mort tabou dans la série.

Oui j'ai hâte de voir ce que Shiryu va faire face à Algol peut-être "je me suis mit de la Volvic dans les yeux et ça arrêtera le regard de Méduse !"  [:disko]
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: banji le 04 avril 2020 à 22:11:18
OMG! Odin parle en "anglais élisabéthain / Shakespearien" ou plutôt un simili [:onion tears] Avec sa voix il transpire la classe. Je veux une nouvelle version de Saint Seiya intégralement comme ça !  [:disko]  :haha:

Vu à l'instant. Ca déchire sa PUTAIN de RACE !!!
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: titi le 04 avril 2020 à 23:56:14
L'adaptation Netflix US de la vielle série semble très bonne. Bravo à eux.
Tout est en place pour que ça morde.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Sergorn le 04 avril 2020 à 23:58:28
Ca mordra pas.

-Sergorn
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 06 avril 2020 à 00:11:10
Faudrait trouver des youtubers americains pret a regarder la série, comme notre copain anime caveman. :D
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: titi le 06 avril 2020 à 00:29:52
Ca mordra pas.

-Sergorn

C'est sur qu'il ne faut pas s'attendre à un succès comme dans les entes 80 ou au revival des années 2000.
Mais si ça trouve un public ( de niche? ) aux USA , tant mieux pour la licence.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: The Endoktrinator le 06 avril 2020 à 10:10:03
Oh génial, un nouveau public de niche...

C'est à cause de ça qu'on se tape des trucs naze (Shô, SOG) ou gâchés (Oméga).

Mais non, ça ne mordra pas parce que ça aurait dû mordre dès 1986. Et encore.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Max le 06 avril 2020 à 10:29:39
Le public de niche susceptible d'être vraiment intéressé est le même que celui susceptible de succomber au covid-19 par contre, c'est balot :o
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: hugo le 06 avril 2020 à 11:21:22
 [:delarue1]

 [:blessure2]

Joli Max. Resseupè [:pfft]
Titre: Re : Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 06 avril 2020 à 19:10:33
Le public de niche susceptible d'être vraiment intéressé est le même que celui susceptible de succomber au covid-19 par contre, c'est balot :o
S'il pouvait y avoir autant de fans de Saint Seiya existant ce serait déjà bien  [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 06 avril 2020 à 22:15:25
Menus de DVD américain ADV : https://twitter.com/HasgardDivx/status/1244705902055342082
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 13 avril 2020 à 19:23:02
Mon dieu, notre copain anime caveman en l'absence d'Hades sur Netflix a regardé l'anime Sho et est traumatisé. (Dans les réponses des commentaires, j'lui ai dit de regarder la série abrége :P )

https://www.youtube.com/watch?v=YjCZicq9J9c
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 13 avril 2020 à 19:38:23
Où parle-t-il de Saintia Sho ?
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 13 avril 2020 à 19:46:53
Dans les commentaires en réponse à Jean-Philippe Janssens (c'est moi)
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 16 avril 2020 à 00:11:06
WatchMojo place en 11ème position l'anime Saint Seiya classique (sur Netflix US) de son top 20 des séries animes à "binger".
https://twitter.com/OmniCloth/status/1250234579237158912
https://twitter.com/SSNextDimension/status/1250266384002514944
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 15 mai 2020 à 12:22:55
https://www.youtube.com/watch?v=HDM6LU3oeCs

Et voila, notre copain anime caveman a une vidéo pour chaque épisode.

Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 15 mai 2020 à 12:54:33
Et va faire les commentaires de Shô, LoS, les films 1 à 4 et même de CdZA !
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 15 mai 2020 à 13:21:17
Faudrait que ça sorte sur le Netflix US déjà je pense ^^

(et suivre CdZA pour un non-francophone, ça doit être chaud vu le nombre de blagues intraduisibles  [:aie] )
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Telescopium le 15 mai 2020 à 13:23:40
Il n'y a pas que Netflix [:aie]
Pour CdZA, il y a un certain nombre d'épisodes déjà sous-titrés mais je ne sais plus si tous l'ont été en anglais (au pire il y a la trad automatique [:bave]).
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 16 mai 2020 à 20:45:39
https://www.youtube.com/watch?v=bYkKp9Z7EdI

Vidéo intéressante traitant du manga aux USA, les différentes oeuvres Saint Seiya publiées pour eux ainsi que les oeuvres publiées de Kurumada aux USA, présentation de l'oeuvre pour ceux qui ne connaissent pas, la réaction négative à la version de Cartoon Network où des amis du gars qui achetait les mangas à l'époque ne comprenaient pas pourquoi il achetait le manga du show qui avait la cover dégueulasse de A Flock Of Seagulls, si ça vaut le coup où non d'acheter ce manga au prix actuel (allant de 50$ à 100$ le tome) et si ça vaut le coup à son prix normal de vente de l'époque, etc.
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 30 août 2020 à 17:59:58
Yessss !!!!!  [:petrus jar] [:jump] [:petrus jar] Episode 28 de Knights of the Zodiac dispo, alors que va t'il se passer avec les yeux de Shiryu ?

A) S'il cligne très très vite les paupières il va pouvoir filtrer le regard de Méduse et ne pas être affecté par la pétrification.
B) Il va se retirer son sens de la vue de manière plus efficace que Shaka par la seule force de son cosmos.
C) Il va se jeter du pouvoir mystique dans les yeux qui sera une barrière protectrice bloquant le pouvoir de Méduse
D) Obi Wan Kenobi va lui dire de juste fermer les yeux et ça passera crème.

Voici la réponse dans l'extrait suivant:
https://www.youtube.com/watch?v=gX0R0lUlNXU&
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: AngelSE7EN le 30 août 2020 à 18:19:56
Par les laaarmes du Dragon 🐉 !! Je vais te puniiir !! Non pas les doigts dans l’nez mais les yeux fermés !! 🤭🤭 [:fufufu] [:aie]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joneleth le 01 septembre 2020 à 12:08:32
Donc en fait Shiryu est un androide qui désactive sa vue? XD
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 09 novembre 2020 à 19:24:44
Bon, je me motive enfin pour voir les derniers épisodes disponible pour la version "DIC" et ai revu les 23 et 24 histoire de bien me remettre dans le bain.

J'avais oublié que Misty disait "Bon voyage" en français dans le texte au moment où il envoie Seiya dans la mer !  [:lol] Sinon, pour ceux qui se demandent, la projection de sang qui est supposé motiver le bain de notre Lézard est décrite comme de la sueur (et tant pis pour la couleur bleue grisâtre pas du tout raccord !  :o ). Bien sûr, ils ont coupé les images où on voit le bas de son corps nu, ils ont même ajouté une réplique de Seiya indiquant que son adversaire porte un caleçon !

Evidemment, Misty ne meurt pas dans cette version et se contente de filer à l'anglaise (tout comme Mozes et Astérion, on suppose, vu que c'est pas vraiment stipulé mais les images de leurs morts ont bien été jartées) !


Du coup, le plan où Astérion porte son corps a été retouché numériquement pour que le Lézard n'apparaisse plus (vu qu'il est supposé avoir pris la tangente et non avoir péri, vous suivez toujours ? ^^). Une retouche un peu bizarre vu qu'on voit toujours une partie de son Armure, à moins que ça a été fait exprès pour laisser entendre que Misty a laissé son Armure ?  [:fufufu]

Spoiler (click to show/hide)


Et pour expliciter un peu plus ce dont on parlait en page précédente, Marin n'est pas suspendu à une croix dans cette version et n'est pas menacée d'être noyée (dans cette version, les Silvers ont ordre ramener Seiya et elle vivants au Sanctuaire). Ce qui implique donc de la petite retouche numérique sur certains plans là aussi et la réutilisation à outrance des images de Marin gisant sur le sable. Elle finit par se relever sans trop d'explications (c'est presque comique la manière dont c'est amené !), au moment où en VO elle se faisait libérer par Kiki (qui ne sert donc plus à rien ! ^^).

Sinon, dans l'épisode 25, pour ceux qui se demandait ce qu'il advenait d'Aiolos dans cette version.... bah c'est pas très clair !  [:lol] Ils ont bien coupé le moment où il rend l'âme devant Kido mais les dialogues n'explicitent absolument pas ce qu'il advient de lui ! Peut-être que ça avait été fait plus tard, vers  les épisodes 36 ou le 38, mais vu qu'ils ne sont jamais sortis en DVD, on risque de ne jamais le savoir ! Désespoir !  :o

Ah et je sais plus si ça avait été dit ici mais le Pope Arès est bien présenté comme étant le dieu de la Guerre en personne ! S'ils avaient adapté la série jusqu'à la fin de la Bataille du Sanctuaire, je suppose qu'ils nous auraient officialisé la possession de Saga par lui dans cette version !  [:lol]


Bref, c'est toujours très rigolo !  [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joan82 le 10 novembre 2020 à 18:08:00
Je n'ai pas vu ces épisodes mais ça me tenterait bien car ça a l'air terriblement drôle. [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 10 novembre 2020 à 18:35:53
Pris sous un angle nanardesque, ça l'est assez oui ! ^^  [:aloy]

Rien de plus à ajouter concernant ce qui a été dit pour le combat avec Algol, si ce n'est qu'ils ont bizarrement supprimé les plans montrant les gamins changés en pierre (mais les dialogues stipulent bien qu'ils l'ont été... la scène devient en fait presque plus glauque comme ça !  [:fufufu] )... et le passage où Spartan ramasse Shaina !  [:aie] Et bien sûr, cela va sans dire, Algol ne meurt pas !

Pour Babel, outre qu'il ne trépasse pas non plus, Saor.. pardon, Sienna nous informe que celui-ci a été victime d'un lavage du cerveau tout comme Crystal * !  [:petrus] Et c'est sous-entendu que ses flammes sont, au moins partiellement, illusoires, histoire que nos héros ne soient pas trop en danger de mort !  :o

Bon, bah je me joins à ceux qui peuvent se vanter d'avoir vu les 28 épisodes parus en DVD ! Les 12 derniers épisodes adaptés referont-ils surface un jour ? Je donnerais cher pour savoir comment ils avaient adapté la tentative de meurtre de Saori bébé par Saga !  [:aloy]


* tiens, je crois qu'on en avait pas parlé ici alors pour ceux qui se demandent, dans cette version, Crystal ne meurt bien évidemment pas, il a juste perdu tout ses pouvoirs !  :o
D'ailleurs au final, dans cette version, seuls Mitsumasa Kido (ou plutôt Lord Nobu !) et l'ancien Pope sont considérés comme morts... sachant que pour ce dernier, je suis sûr qu'ils auraient officialisés le fait que les "deux Popes" soient une seule et même personne (sachant qu'ils sont à l'évidence doublés par le même acteur) et donc ça aurait pas compté !  [:petrus] Mais vu que l'adaptation s'est arrêté juste avant l'épisode 41, on ne saura jamais !  [:aie]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 10 novembre 2020 à 19:12:00
Il me semble qu'il y en a 4 autres encore puis après il y a quelques épisodes disparus seulement diffusés à la tv canadienne donc coton à retrouver. Le moment Seiya et Saori de l'épisode 30 doit être marrant surtout la musique qu'ils ont dû mettre et le combat contre Capella doit être tordant aussi.

@Joan82 Tu peux les regarder ici : https://archive.org/details/@darkrage6
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Chernabog le 10 novembre 2020 à 20:34:01
Les épisodes 29 à 32 ont été diffusés à la TV US oui, mais ils ne sont jamais sortis en vidéo, le volume VHS/DVD correspondant avait été annoncé et il y avait même une jaquette qui circulait mais ce n'est finalement jamais sorti.

Et les épisodes 33 à 40 ont été diffusés au Canada oui, mais visiblement personne ne les a enregistré !  [:petrus]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Joan82 le 18 novembre 2020 à 13:04:01
Merci pour les infos ! [:jap] Je viens de regarder quelques extraits et la VF m'a de suite parue comme excellente. [:lol]
Titre: Re : [Série TV - Saint Seiya Classic US] Netflix, ADV, KOTZ
Posté par: Wild Pegasus le 07 juin 2021 à 03:42:18
Seiya vient de finir 119e sur 149 dans les duels du "Meilleur protagoniste de shonen" d'IGN, au moins il était déjà dans la liste  [:lol]:
https://www.ign.com/faceoffs/anime-face-off-best-shonen-protagonists en ayant gagné 15 514 duels sur 41 470 (deux protagonistes apparaissent à l'écran, et les votant choisissent leur préféré, puis deux autres protagonistes aléatoires apparaissent et ainsi de suite).

Sinon, la plateforme gratuite tubitv (je ne connaissais pas  [:fufufu]) vient d'uploader Saint Seiya Hades Chapter, Soul Of Gold, The Lost Canvas et Saintia Sho avec des sous-titres anglais. Il ne manque que la série classique dont Netflix doit avoir l'exclu bien qu'il y ait quand même Lost Canvas qui est aussi sur Netflix  [:fufufu]
https://tubitv.com/search/saint%20seiya

De ce que j'ai pu voir des premiers épisodes d'Hadès, la trad semble correcte. C'est cool que la licence devienne encore plus accessible à un plus grand nombre.