Jaguar d'Orion
Ce n´est pas "Jaguar", mais "Jäger": chasseur en allemand, car Orion était un chasseur. Naturellement, avec l´accent japonias, ca a donné "Yaga"tout comme "Mariner" a donné "Marina"
08 mars 2010 à 09:58:30
1
Jaguar d'Orion
Tout le monde est d´accord pour dire que Hiruda correspond à Hilda. Tout le monde est d´accord pour dire que Thol correspond à Thor. Tout le monde est d´accord pour dire que Fenril correspond à Fenrir. Tout le monde est d´accord pour dire que Marina correspond à Mariner.
Mais que Yaga le chevalier d´Orion puisse s´appeler Jaeger, ca, c´est inconcevable! Matou, c´est quand même plus logique. Puis au moins Matou est un mot francais. Un mot allemand, c´est sale, c´est louche, ca ne peut être qu´une erreur...
Si tu fais confiance aux japonais pour retranscrire correctement de l´allemand quand ils s´emmêlent déjà les pinceaux avec l´anglais, on n´est pas arrivés… ;-) Je vis en Allemagne depuis 12 ans et parle couramment allemand. Je t´assure que Jaeger saute aux yeux pour Orion. (Prononcer "Yègueur")
Tous les ghost Saints ont un nom en corrélation avec leur constellation.
Jan pour l´Ecu, Orpheus pour la Lyre, Maya (Fleche maléfique) pour la flèche, Christ pour la croix.
Ne me faites pas croire que les scénaristes du Film ont décidé de mettre leurs cerveaux en berne pour le boss final en lui donnant un nom de félin inapproprié au « chevalier d´Orion, le guerrier le plus puissant de tous les temps » Alors personnellement, à choisir en Jaguar qui n´a aucun rapport ni de près ni de loin avec la constellation d´Orion et Jaeger (chasseur), le choix est vite fait. Maintenant si quelqu´un peut me prouver qu’il y a une légende ou le chasseur Orion attrape un jaguar, je changerai peut-être d´avis. Mais moi je peux prouver que Jäger/Jaeger veut dire chasseur…Comme l´était Orion.
Citation de: link=topic=178.msg39810#msg39810 date=1268141139
tandis que ジャガー est plutôt utilisé pour le nom propre "Jaeger" ou "Jaguar".
PS: En allemand, écrire Jaeger ou Jäger c´est strictement la même chose. (Au passage, les nom communs prennent une majuscule en allemand) ä=ae ö=oe ü=ue
et ainsi de suite…
Tu n´as qu´a aller faire un tour sur la fiche Wikipedia allemande d´Orion pour voir que le mot « Jäger/Jaeger » s´y retrouve sans cesse. http://de.wikipedia.org/wiki/Orion_(Mythologie) „Orion ist eine der schillerndsten Figuren der griechischen Mythologie. Als riesiger und starker Jäger“ „Eine andere Geschichte sieht Orion als einen übereifrigen Jäger“ „Orion wuchs zu einem großen Jäger heran“ „Bei den Germanen hieß das Sternbild „Die drei Jäger“.
Par contre « jaguar », qui s´écrit... « Jaguar » en allemand, ben on le trouve pas. Je pense que le bon sens et le lien mythologique évident devrait l´emporter sur les capacités douteuses des japonais à retranscrire les langues étrangères et notamment l´allemand…
Et bienvenue à Mista (qui officie déjà sur Eole Chapter) sur Black War! C'est lui qui va dessiner les combats du quadrant été pendant qu'Atalante dessine la suite 05 septembre 2015 à 11:04:26