See likes

See likes given/taken


Posts you liked

Pages: 1 ... 6 7 [8]
Post info No. of Likes
Re : Français et autres langues mortes et vivantes (évolutions, morts, acculturations) Liminaire anti-tl;dr  [:venin]

Sbaka : forcément, la prudence scientifique veut qu'on n'affirme pas sans preuve irréfutable, et dans les sciences sociales, c'est quelque chose d'ultra dur. N'empêche qu'en déplaise à la dame de ton article, on a de sacrées tendances qui montrent que si... la langue influe la pensée (d'ailleurs il y a des études qui montrent que même ta personnalité peut changer si tu parles dans une autre langue).
Le pire est que moi-même ne parle ni n'écris en écriture inclusive (trop vieux pour changer de vieilles habitudes, mais j'ai l'honnêteté de le reconnaître). Mais elle est bien plus simple que les caricatures que j'ai vues, se lit sans problème, et est une solution pas si mal que ça (elle n'est pas l'unique).
Quand les féminisations des métiers sont arrivées, tout le monde a hurlé. Sauf que de nos jours, je constate que la moitié des gens que je fréquente le fait (même des gens qui étaient très anti, c'est assez drôle), les articles le font de plus en plus... Bref, c'est en train de devenir la norme tranquillement, parce que c'était facile, intuitif, et que les gens se la sont appropriée facilement. On verra bien pour l'écriture inclusive quand les caricatures auront fini et les pseudo-scandales seront finis.

Je suis d'accord avec la fin de ton message : l'usage modifiera la langue. C'est ainsi que cela se passe.

Concernant le début, il y a encore à redire, notamment pour des lecteurs de passage.

Tu évoques DES études, tu cites un article en exemple, dont, malheureusement, la conclusion de l'étude prise en compte dans celui-ci est contraire à ton affirmation.

Si tu as le lien vers les autres études, je suis preneur.

Quant aux tendances, je ne sais pas ce que tu as en tête avec ce mot. Il y a des gens qui sont pour, des gens qui sont contre. Le sujet est "à la mode" dans le sens où on en parle beaucoup, et qu'il doit en effet faire l'objet d'études.

Mais au final, de ce qu'il me semble accessible pour aujourd'hui, tu as cité un article d'un site Internet, j'ai fait de même.

Alors il y a le "Haut Conseil à l'Egalité" qui a lancé toute ce débat. Il y a Hatier qui suit. Il y a des blogs et sites comme Madmoizelle qui sont à fond pour.

Et puis il y a tout ceux qui sont contre. Le ministre de l'éducation nationale par exemple. L'académie française. Mais tous sont des hommes, donc suspects de vouloir protéger la prérogative du "masculin plus fort".

Et puis il y a Hélène Carrère-d'Encausse, femme, académicienne, sur Europe dimanche dernier qui se déclare contre.

Marlène Sciappa qui est contre le coup des points médians.

(dans l'article récent du Point sur le sujet) Abnousse Shalmani qui dit que "d'autres langues comme le farsi ou le turc n'ont ni masculin ni féminin et cela ne rend pas ces sociétés spécialement égalitaires"

(dans l'article récent du Point sur le sujet) Peggy Sastre qui se demande "comment se fait-il que, malgré la myriade de variations grammaticales observables de par le monde, les stéréotypes de genre sont en tendance identiques à travers les cultures ?"

Ou dans l'Express l'article de Natacha Hérault dans le cadre du dossier qui fait la une sur le politiquement correct, donc qui engage la rédaction entière, qui trouve tout cela "fumeux".

Le plateau entier de ONPC la nuit dernière, dont Christine Angot, Ruquier lui-même, qui dans une unanimité claire ne proposent que de reformuler l'expression "le masculin l'emporte sur le féminin" pour éviter la confusion entre le genre grammatical et le sexe, qui n'ont dans les faits rien à voir.

Bref les tendances me semblent surtout dépendre de quels médias on s'inspire. Mais cela fait quand même beaucoup de femmes féministes et de qualité intellectuelle reconnue, dans des médias progressistes, qui ont une opinion contre, exprimée de manière ferme.


J'ai effectivement lu des études qui tendent à confirmer que la langue structure la pensée.

Ainsi, en allemand ich habe die Zeitung gelesen (j'ai le journal lu), l'accent porte sur l'objet de la phrase. Tandis qu'en français, j'ai lu le journal, on se focalise davantage sur l'action en elle-même.

Et je retiens en particulier l'exemple de Jodie Foster, parfaitement bilingue depuis sa plus tendre enfance, qui reconnait d'elle-même être limite une autre personne et penser différemment lorsqu'elle s'exprime en français (quasi-parfait, soit dit en passant ;) ), notamment dans cette interview à 2'39



Déjà il y a une différence entre "structurer la pensée" (ce que, au passage, je ne comprends pas : ça veut dire quoi structurer la pensée ?) et influer le comportement (ce qui, en revanche, me paraît clair car les actes, au moins, sont visibles de l'extérieur).

Mais figure-toi que j'avais le même sentiment, fut un temps.

Moi aussi on me disait "les Allemands sont plus rigoureux que les Français, parce que leur langue est plus logique avec les déclinaisons, etc". Et puis le contact avec des Allemands, s'il m'a fait voir des différences culturelles, ne m'a fait voir aucune différence notable dans la manière dont fonctionne leur logique, par rapport à la mienne.

Que l'accent porte sur l'objet ou sur le sujet, ça change quoi concrètement ?

Concernant ta vidéo, j'aime bien Jodie Foster mais je ne vois pas trop en quoi ce qu'elle dit fait avancer le débat. Elle se sent plus américaine quand elle parle américain et plus française quand elle parle français ? Soit. Pour moi c'est le contraire qui eut été étonnant. Est-ce que moi quand je parle angl... euh globish, je me sens plus américain ? Certainement. Cela change-t-il ma mentalité ? Cela change-t-il ma façon de me comporter ? Très certainement, mais n'est-ce pas ma volonté "entière" de me comporter "à l'américaine" plutôt que l'influence des mots que j'emploie ?

Et en fait depuis, j'ai regardé les faits. Concrets.

1) Il se trouve que la langue corse, qui a aussi un genre masculin et féminin, est déjà "inclusive" puisque la règle de l'accord avec le genre du dernier élément d'une série est active, et le neutre en corse se trouve être le genre féminin.
On ne dit pas "c'est dit" mais "c'est dite" en quelque sorte ("hè detta"), on ne dit pas "c'est vrai" mais "c'est vraie" ("hè vera").
Et bien, figure-toi que je suis concrètement incapable de distinguer, dans son atitude, sa mentalité et son comportement, une personne corse qui a uniquement le français comme langue maternelle d'une personne corse qui a le corse et le français comme langues maternelles. Si on fait connaissance et que nous parlons français, je suis incapable de deviner s'il sait parler corse ou non (petit détail, l'accent corse en parlant français ne dépend pas de si la personne sait parler corse par ailleurs).
Il y a des différences de mentalité entre "le continent" et "la corse" sur certains rapports aux femmes (par exemple en Corse, traditionnellement les filles ne payent jamais rien au bar ou au restaurant, ce sont les garçons qui payent, même s'il n'y a aucun intérêt amoureux en jeu) mais ces différences persistent même chez ceux qui ne savent parler que français.
Si la langue influe sur le comportement, comment expliques-tu que je ne vois pas de différences ?

2) Si la langue influe sur le comportement, notamment sur le sexisme, comment expliques-tu, que sans changement des règles du Français, les droits des femmes aient évolué ces dernières décennies, avec aujourd'hui une égalité de droits ? Vu que la langue stagne depuis le moyen-âge sur ce point, les droits des femmes auraient du également être bafoués encore aujourd'hui ?

3) Comment explique-tu que les USA passent de Obama à Trump, alors que leur langue est déjà inclusive ?

4) Autre exemple prit dans un article lu pour réfléchir à cette réponse. En anglais, il y a un terme qui n'existe pas en français : shallow. En français, il n'y a pas de correspondance, on est obligé de dire "peu profond" par exemple. Est-ce que de ton expérience, les anglophones ont une perception plus fine du concept de faible profondeur à la plage ou la piscine, que les francophones ? Est-ce que contrairement à nous français ils distinguent mieux le petit bassin du grand bassin, ou conçoivent le risque de baignade à la plage différemment ?

5) Et puis les exemples plus hauts : iran, ....?


Mon avis actuel est que la langue et la mentalité ont une porosité, mais que c'est plutôt dans le sens la réalité influe sur la langue.
Quand un nouvel objet est inventé, il pré-existe à la langue. Tu dis "un ordinateur" à Napoléon Bonaparte, il ne comprendra pas ce que tu dis. C'est la réalité qui influe sur la langue.

Depuis quelque temps, on entend partout l'horrible "ça fait sens" qui démontre que l'expression "make sense" que l'on entend dans les séries US depuis que la VO s'est démocratisée en France, n'a pas d'équivalent exact. Donc on fait ce qu'on appelle le phénomène du "calque" (qui est très débattu notamment en corse, qui se calque de plus en plus sur le français).

De même pour ce mot : "qualitatif", que nombre de gens éduqués utilisent comme synonyme de "de qualité" alors que cela n'a strictement rien à voir.

Ces deux exemples montrent que des mots ou expressions apparaissent ou sont détournés, mais cela se passe "tout seul", sans volonté politique.

Au contraire, lorsqu'on essaye l'inverse, cela échoue. Qui écrit "dévédé" ?


Oui, c'est le fameux newspeak/novlangue dénoncé par Orwell dans 1984... En réduisant le vocabulaire et en le simplifiant à outrance, l'état totalitaire éradique complètement certains concepts et réalités vu qu'il n'existe plus de mots pour les désigner, tout en conditionnant et en contrôlant la pensée, au point d'aboutir à une population de drones.

Faut-il rappeler que c'est un roman, une fiction, qui par ailleurs démontre précisément le contraire de ce que tu dis : le héros et sa copine utilisent ce vocabulaire, bien obligés qu'ils sont, mais agissent en rébellion. La fin du roman montre que ce sont bien d'autres moyens que la langue qui parviennent effectivement à changer le comportement.

Reprenons les 3 arguments des signataires :

1. La règle « le masculin l’emporte sur le féminin » est récente
2. Elle a été créée pour des raisons politiques et non par une volonté de faciliter la langue ou une évolution « naturelle »
3. Continuer à enseigner cette règle crée des schémas mentaux encourageant les inégalités hommes-femmes.

Concernant le 1 : on a peut-être une appréciation tout à fait subjective du terme "récent". La règle s'est imposée depuis le XVIIIe siècle. Plus de 200 ans. C'est vrai que c'est tout récent. A cette même époque la Corse n'était pas française : donc on peut en déduire que l'appartenance de la Corse à la France est récente ? Et que son indépendance est légitime ? Cela te fait tiquer ? Je comprends.

Concernant le 2 : une règle a été créée pour des raisons politiques, c'est pas bien  >:( . Solution : et bien on veut en créer d'autres pour des raisons tout aussi politiques.  [:petrus] Sa fé sens.

Concernant le 3 : cf toute la discussion plus haut, cette affirmation est strictement fausse. A la rigueur, ces personnes diraient : "nous avons l'intuition que" ou bien "nous supposons que", ce serait déjà plus honnête.
Et si même on prend cette hypothèse, vu tout ce que j'ai montré plus haut, même si on dit que oui, cette langue influe le comportement, alors cette influence est négligeable. On ne prend en compte l'influence de la masse de Pluton sur les marées, parce qu'elle négligeable par rapport à celle de la Lune. Et pourtant cette influence existe. Mais elle est négligeable.

De plus il ne se rendent même pas compte qu'en imposant une règle complexe, qui nécessite des efforts importants, si importants que Mysthe lui-même ne les fait pas, et qui va à l'encontre du principe de simplification, la conséquence en sera tout simplement : l'exclusion. Si on prend l'hypothèse que ces règles dont le point médian, seront imposées, alors ce qui se passera est que les plus éduqués (en général, les plus riches) sauront maîtriser ces règles et les moins éduqués seront encore plus largués et dominés. Quand à ceux qui ne la respecteront pas par choix, ils seront considérés comme moralement mauvais donc exclus.
Il n'y a qu'à voir le torrent de boue que s'est pris le fameux rappeur qui montre qu'il est quasiment analphabète. Tout le monde se moque de lui, moi cela m'attriste qu'il existe encore des gens victimes de ce qui n'est que l'héritage d'un racisme de classe. On méprise celui qui est peu éduqué : c'est le mépris du bourgeois pour le va-nu-pied, le mépris de l'urbain pour le paysan. Personne ne se dit que c'est plutôt l'échec collectif de l'école de la république que l'un de ses enfants ne soit pas capable d'aligner 3 mots sans faute. Non, on en est encore à considérer que ce doit être un abruti, alors que sa réussite professionnelle importante malgré ce handicap prouve au contraire qu'il doit être plus malin que tous ceux qui le méprisent alors qu'eux ne seront jamais capables d'atteindre son niveau.
Ce qui est fort, c'est que ce projet est soutenu par des gens qui ne se rendent même pas compte de ce pourquoi ils se battent (comme des "révolutionnaires" ou "combattants de la liberté" sincères qui ne se rendent pas compte qu'ils luttent pour porter au pouvoir leurs futurs maîtres) et que les mots sont brillamment choisis : écriture inclusive, pour aboutir à plus d'exclusion.

12 novembre 2017 à 15:08:48
1
Re : [Episode G.A.] Tome 12 (chapitres 80 à ???) GA82

P01

Shiryû: (Ma vue s'estompe ? Etait-ce... un rêve ?)
Shiryû: (Non. Ce sont les dernières choses que j'ai vu avant de mourir.)
Shiryû: (C'est peut-être arrivé... un futur possible... c'est vraiment...)
Shiryû: (L'enfer.)
Shiryû: Shun !
Dôko: L'invasion de la Terre par le dieu suprême Zeus... Ceci a pu être empêché grâce...

P02-03

Dôko: ...aux vies de tous les Saints tombés au combat...
Dôko: ...et à Shun, qui nous a aidés en réprimant la volonté d'Hadès.
Shiryû: Shun a totalement repris conscience ?
Dôko: On peut difficilement dire ça. Hadès est un dieu puissant.
Dôko: Il est tout autant impossible d'échapper totalement à son contrôle qu'il est devenu impossible pour lui de dominer entièrement son hôte.
Dôko: Le tourbillon de leurs consciences lui laisse le souvenir de ses compagnons et de son frère qu'il a tué...
Dôko: Ceci lui fait connaître la folie et le désespoir, mais il lutte aussi afin de trouver l'espoir.

Dôko: Il n'a cesse de chercher un moyen de tout sauver...
Dôko: Partagé entre l'envie de dominer la Terre et le désir de protéger la Terre.
Dôko: Hurlant silencieusement
Dôko: Incapable d'oublier les atrocités qu'il a commises.
Dôko: Ne pouvant ôter ceci de son regard.
Dôko: Attendant une unique chance.

P04-05

Hadès: Athéna.
Hadès: Je/je n'abandonnerai...

Hadès: ...jamais.

ndt: (il y a à la fois le "je" japonais typique d'Hadès et celui typique de Shun)

P06-07

Hadès: (Je convoierai à une nouvelle génération la conscience et la volonté d'Athéna.)
Hadès: (Je jure de tout transmettre à la personne qui pourra tout sauver.)
Hadès: (A celle qui lui succédera...)
Hadès: (...et deviendra la véritable Athéna.)

Hadès: Même s'il faut pour ça surmonter la folie de la mort.
Hadès: Même...
Hadès: ...si cela...
Hadès: ...conduit à la mort.
Hadès: Même si...


P08-09
Hadès: ...la mort doit être...

Hadès: ..gravée dans mon âme.
Mordred: Alors ? Tu n'arrives plus à bouger, n'est-ce pas ? Ou bien...
Mordred: ...serais-tu mort debout ?

P10-11
Mordred: Aucune réponse, mais...
Mordred: ...je ne commettrai aucune imprudence.
Mordred: S'interposer ainsi dans une querelle entre père et fils est...
Mordred: ..un lourd crime.

Mordred: Un père adoptif refusant de tomber...
Mordred: ...en écoutant la frêle voix de sa fille.
Mordred: Une véritable preuve d'amour...
Mordred: Si insignifiante.
Mordred: Tout ce que tu as pu faire a été de rester dressé couvert de sang.
Mordred: Pourquoi considérer ceci comme honorable ?
Mordred: Ce genre de principes...

P12-13
Mordred: ...t'a amené à naïvement t'interposer...
Mordred: ...entre de profonds liens de sang. Un allié aussi naif que toi...

Mordred: ...va maintenant être complètement...
Mordred: ...effacé de cette dimension...
Mordred: ...pour avoir perpétré une telle infamie !

Gekitsû no Hikari (lumière atrocement douloureuse)

Yoshino: Papa !
Yoshino: Shura !
Yoshino: Aide-le !

P14-15
Shura: (Ses yeux...)
Shura: (...sont encore...)
Shura: (...pleins de vie.)
Shura: Même si ça doit lui coûter la vie, Aldébaran ...
Shura: ...ne souhaite pas que j'intervienne. Il ne veut...
Shura: ...aucune interférence.
Yoshino: Je ne suis pas d'accord !

P16-17
Yoshino: Je comprends très bien qu'il ne souhaite pas qu'on l'aide !! Mais je ne veux pas le laisser comme ça !
Yoshino: C'est mon père quand même ! Non ?
Shura: Que... ?
Yoshino: Il risque de mourir... on ne peut pas rester sans rien faire !
Shura: Dans ce cas-là, je t'en prie...
Shura: Aldébaran est un homme droit et fort. Il a sans cesse combattu seulet a utilisé son corps comme bouclier...
Yoshino: Hein ?
Shura: ...afin de protéger sa précieuse fille.
Yoshino: Shura, que... ?
Shura: Yoshino. Si par chance...

Shura: ...l'âme d'Athéna subsiste encore en toi, alors écoute moi... et accepte-le !
Shura: Accepte Aldébaran en tant que Saint qui va désormais continuer à protéger la Terre.
Shura: Je t'en prie, envoie-lui...
Shura: ...le preuve qu'il l'est.
Yoshino: (Mon...)
Yoshino: (...père...)
Yoshino: (...est et a toujours été...)


P18-19

Cloth du Taureau.

Yoshino: (...quelqu'un qui s'est dressé afin de protéger les autres. Un guerrier sacré.)

P20

Mordred: Tiens en voilà une armure flamboyante.
Mordred: Et dorée avec ça. Tu parades comme un nouveau riche ?
Aldébaran: Cette armure est la preuve de la confiance entre Athéna et moi.
Aldébaran: Elle et moi ne sommes qu'un.
Mordred: Oh, et t'es qui alors ?
Aldébaran: Je suis celui qui garde la Maison du Taureau au Sanctuaire. Un Gold Saint.
Aldébaran: Aldébaran du Taureau.

18 novembre 2017 à 15:01:38
1
Re : Batman vs. Superman ...et autres films DC Clark passe son temps à sauver des gens dans les deux films, on nous le montre sans cesse (sa scène d'intro dans MoS c'est même littéralement Clark qui sauve des gens). Même son opposition à Batman part d'une bonne intention à la base vu qu'il y voit un justifier qui condamne des gens à mort. Et c'est sans compter le fait qu'il sauve le monde. Deux fois. Et il y perd même la vie. Mais malgré ça tu sais les bashers préfèrent se complaire dans leur mauvaise foi depuis des années en affirmant que Superman chez Snyder n'est qu'un connard qui sauve personne et pas du tout un symbole d'espoir.  [:moule_bite]  [:moule_bite]  [:moule_bite]  [:moule_bite]  [:moule_bite]

Je suppose qu'il leur aurai fallu un petit montage sur une musique guillerette où il sauve des chatons dans des arbres.   [:moule_bite]



Enfin bon c'est pas grave ils vont être content, ils ont gagné et le prochain Superman sera un beau Marvel-like plein de bon sentiments sirupeux non stop et d'humour.  [:moule_bite]

-Sergorn

21 novembre 2017 à 14:34:26
1
Re : Soirées ciné =) Je fais un gros +1 aux louanges sur Au Revoir Là-Haut, un des plus beaux films de l'année !
04 décembre 2017 à 14:37:56
1
Re : Captain Herlock et autres personnages de Matsumoto
Spoiler (click to show/hide)
Mais t'inquiète, moi non plus j'en saisi pas la moitié. Même Segorn il doit pas toutes les saisir, c'est dire ! Ça s'explique par le fait que y'a des références obscures à des one-shots datant des années 70 sorties exclusivement au Japon et parfois jamais réédités où que ce soit entretemps, donc c'est chaud.

07 décembre 2017 à 15:54:09
1
Re : Re : Saint Seiya - Episode Zero (Préquelle Kurumanga)
Sans armure quoi !

Un peu comme tous les autres perso, en fait, du coup.

19 janvier 2018 à 14:34:15
1
Re : Saint Seiya ~ Saintia Sho ~ Anime Oui donc la série Netflix, comme disait Hypnos.
16 février 2018 à 12:21:41
1
Films Marvel par Disney et Sony (Spider-Man, Avengers et tous leurs copains) Salopards de colonialistes. :o
Blague à part, c'est con parce qu'à quelques mois de tournages près, ils auraient pu mettre ça dans la bouche du représentant américain tout en étant historiquement juste. [:trollface]

20 février 2018 à 22:40:08
1
Re : Films Marvel par Disney et Sony (Spider-Man, Avengers et tous leurs copains) Groot c'est Piccolo en fait.

-Sergorn

28 février 2018 à 17:10:23
1
Re : Re : Les interviews des auteurs/scénaristes etc (MAJ: 2015/09/26 page 53) Oh, très intéressant. [:fufufu]

The P in the balloon were Boku Dake ga Inai Machi
Et on peut remercier Archange pour son filtre à la con ! E R A S E D ! [:petrus jar]

03 mars 2018 à 08:57:16
1