1
Fanarts / Re : FanBD: Saint Seiya - Black War - Une nouvelle page tous les samedis à 8h
« le: Aujourd'hui à 20:46:38 »
Les deux sont possibles mais :
Citer
Scénarii, le pluriel italianisant est considéré comme affecté [1]. Le Conseil supérieur de la langue française, via le journal officiel du 6 décembre 1990, a déconseillé l’usage dans les documents officiels de la République française. Référence nécessairehttps://fr.m.wiktionary.org/wiki/sc%C3%A9nario
Ni le pluriel italien archaïque scenarii (ancienne orthographe[1]), ni sa variante francisée scénarii (avec accent aigu) ne sont d’usage courant : le pluriel scénarios est le plus commun en français[2].
Pour l’Académie française, le mot scénario étant français (en italien, il n’aurait pas d’accent aigu), le pluriel « scénarios » s’impose — exactement comme pour ou pianos[3].
Pour le rapport du Conseil supérieur de la langue française publié dans les documents administratifs du Journal officiel du 6 décembre 1990, quand un mot d’origine étrangère est intégré à la langue française — en particulier si le sens est différent de celui de la langue d’origine — il cesse d’être soumis aux règles grammaticales de sa langue d’origine pour être soumis aux règles grammaticales françaises.