Voir les contributions

Cette section vous permet de consulter les contributions (messages, sujets et fichiers joints) d'un utilisateur. Vous ne pourrez voir que les contributions des zones auxquelles vous avez accès.


Messages - Hyogakun

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 257
51
Possible. Mais ça peut être aussi un croquis pour autre chose.
Le plus probable semble que l’armure aille aider Tenma de premier abord. Mais attention deux choses me questionne :
1- d’après le spoiler, Chagall semble partir avec Sasha et arriver au château. Comment Tenma pourrait le suivre et aller dans le château, il ne connait pas l’endroit.
2- On a toujours cette histoire de flèche de la Déesse retrouvée sous les ruines du temple. Donc forcément l’armure était au Sanctuaire à ce moment-là.

Ou alors WTF elle traverse les dimensions et elle irait plutôt à Seiya[:bave]

Bah si il connaît l'endroit, le château est apparu sous son nez dans le premier tome  :o

Et rien ne l'empêche de revenir au Sanctuaire après avoir sauvé Sasha  [:miam]

52
Le fameux croquis de Tenma/Seiya (on ne savait pas trop) tirant une flèche pourrait donc bien faire partie de la dernière fournée  [:fufufu]

53

Prequel完
Sequelへつづく
(掲載時期は後日告知


On a beau le savoir depuis le début, une nouvelle pause (quoique la dernière), sans date de reprise, c'est juste insupportable  [:homer1] [:shinobu1] [:onion alone]

54
Bah si tant est que la version silver a été créée à partir de la version gold ça rend le truc un peu impossible. Par contre si la version silver est une création ex nihilo c’est moins problématique.

Mais vu que la gold cloth est restée cachée sous la garde du serpent géant depuis les temps mythologiques, il est impossible qu'elle ait été déclassée  :o

Ou alors, il n'y a jamais eu de silver cloth avant Shaina et le 20e siècle  [:miam]

55
Et sa tombe précise qu'il était chevalier d'argent du Serpentaire, ou juste argent ? :o

Juste argent.

56
Pardon mais à quel moment a-t-on vu l'armure d'argent du Serpentaire, au XVIIIe ? [:fufufu] [:what]

On ne la voit pas mais on a la tombe d'Ody  [:jap]

57
Et pourquoi c'est un souci?  [:what]

58
C'est ce qui est sous-entendu dans le tome 12 par le serpent géant, en même temps: ce serpent, serviteur du Serpentaire, veille sur l'armure depuis les temps mythologiques. Il faut donc en déduire qu'avant d'être banni, Asclépios a "fait disparaître" sa cloth pour pouvoir la ressortir le moment venu  :o

59
T’es en train de me dire qu’il existe possiblement la Silver des 12 autres ?  [:homer1]

Non, il est en train de te dire qu'à l'ère mythologique, il est probable que quand Asclépios a été banni, sa gold cloth a été scellée et une silver cloth du Serpentaire a été fabriquée par la suite.  :o

Après, bien entendu que ça reste une hypothèse tant que Kuru n'aura pas apporté plus de précisions... [:miam]

60
AVIS AUX BELGES

Le film vient enfin d'apparaître sur Cinébel (l'équivalent de Allociné).

https://cinebel.dhnet.be/fr/film/1024502/Les%20Chevaliers%20du%20Zodiaque

La date prévue est toujours bien le 26 juillet, soit 15 jours après la sortie nord-américaine du DVD/Blu ray  [:petrus]

61
C'est dans la même veine que les Marinas attirés vers le temple sous-marin après le réveil e Poséidon  :o

62
Mm
En effet me semble que quand Chronos s’adressait à Athena et aux bronzes il se matérialisait via un sablier !?

Non, non et non! Je rebondis sur ta question pour corriger une erreur qui est largement répandue dans le fandom depuis le tome 2 de ND. Chronos fait apparaître un sablier qui mesure les trois jours octroyés à Athéna pour sauver Seiya mais il n'est PAS représenté par un sablier. Comme il est immatériel, on ne voit que le sablier quand il parle, mais ce n'est pas lui.

63
Non mais j'avais bien compris le lien entre ces deux objets qui mesurent le temps, hein. Y'a juste aucune raison pour que le sablier ait voyagé dans le passé [:lol]

Je vais reformuler: ils sont probablement montrés pour faire comprendre que l'acte d'Ikki a un impact sur le 18e ET sur le 20e siècle. Ça colle à la phrase d'accroche de fin de chapitre en plus  :o

64
Le sablier est dans l’horloge ou c’est un effet de style avec 2 endroits/époques différents ?  [:what]


Si Chagall est monosourcil aussi ça doit être une de ces gueules sans casque...  [:aie]



C’est peut-être une feinte de Kuru... les mecs avec gueules de cabotins n’ont pas forcément été des enfants moches (Petit Canard Inversion  :D)

Qu'est-ce qu'il irait foutre dans l'horloge?  [:what] Ce sont deux cases bien distinctes, et a priori, il est toujours à sa place, sur l'Olympe et au 20e siècle.

Je pense que cette dernière planche veut nous montrer que le coup porté à Asclépios apporte des perturbations encore plus grandes de l'espace-temps.  [:miam]

65
Ah oui mais carrément le retour du sablier  [:chiyo1]

Pas anodin, à mon avis. Je m'étais déjà fait la réflexion que la fissure de l'horloge devait symboliser une perturbation encore plus grande de l'espace-temps, mais si en plus on nous ramène le sablier.... Vivement la suite!  [:shinobu1]

Et je pense que le Wyvern = Suisho, on peut définitivement oublier, ou alors il a sacrément abusé de la clope et de la picole, le gamin  [:lol]

66
Je veux bien que soit l’horloge, mais 16h c’est long, surtout si on double à 32h en AM PM  [:aie]

Merci pour l'image!

C'est *inspiré* de l'horloge, c'est clairement pas l'horloge en tant que telle  [:miam]

Ou alors ils ont voulu faire un clin d'oeil au Jump Gold Selection 2  [:trollface]

Spoiler (click to show/hide)

67
Par je ne sais quel miracle, j'ai chopé mon exemplaire sur Amazon Japon et c'était le dernier disponible  [:aie] Et en bonus, j'ai même eu un flyer distribué dans les salles de cinéma  [:jump]

68
Pas le Sanctuaire, Exar, mais des variantes de l'île de Marin, tout simplement  [:jap]

69
@Exar Kun Non, j'ai juste reçu mon exemplaire vendredi mais n'ai pris le temps de me pencher sur les textes qu'aujourd'hui  [:miam]

Sinon, si je trouve qu'il y a des explications de base qui manquent (on ne prononce jamais le mot "Bronze" dans le film!!), ici, pour le coup, je rejoins chev sur la confiance qu'on peut avoir dans le spectateur de faire lui-même 1 + 1 = 2. On vit à une époque ou tout doit être surexpliqué, où chaque zone d'ombre d'un récit doit faire l'objet d'une spin-off ultérieure, etc. Une telle approche est assez rafraîchissante, en fait. Perso, j'ai aimé l'exercice de repasser dans ma tête certaines scènes pour voir si je les avais bien comprises.

Après, il n'y a guère que le Japon qui a cette tradition d'offir un p*tain de beau programme au cinoche, avec des tonnes d'informations utiles dedans. Le film ayant une portée internationale, il aurait été bon de prévoir des versions dans toutes les langues de sortie [:aie]

70
Bon, là maintenant, j'apprends, toujours dans le pamphlet, que Seiya et Patricia vivaient chez leur *beau-père*  [:chiyo1]

Est-ce de lui qu'ils parlent quand Seiya demande à Patricia "C'était Pégase aussi ?"  [:what]

71
Ah mais il est passionnant le pamphlet en fait  [:jump]

La pierre cylindrique sur laquelle Sienna est attachée est un clin d'oeil à l'horloge de feu du Sanctuaire. J'avoue que ça m'avait traversé l'esprit, mais sans une capture d'écran nette permettant de mieux l'observer, difficile de faire un lien précis. Ici, c'est confirmé  :D

72
Ben non, ma mère a aussi pigé que l'armure s'est réellement révélée car Pegase avait pleinement confiance en sa quête.

Concernant ce débat sur les deux versions de l'armure du film, je viens de regarder dans le pamphlet du film, et il est dit que c'est parce que Seiya n'est pas encore pleinement éveillé en tant que Saint que l'armure ne comporte que quelques pièces et ps de casque.


73
Concernant cette histoire de changement de noms, autant ça ne me plaît pas, autant je n'ai aucun mal à en comprendre la raison ici.

La volonté étant d'internationaliser les personnages et de ne plus en faire des Japonais uniquement, ça a quand même plus de sens ici que dans d'autres adaptations. Honnêtement, vous imaginez Sean Bean qui débarque et qui dit qu'il s'appelle Mitsumasa?  [:onion sweat]

Et pareil pour Ikki. Je trouve que tant qu'à changer, ils ont quand même ("ils" au sens large, puisque ce nom est antérieur au film) cherché une référence qui renvoie à la fois à l'antiquité et au feu.

Après, pour la cas Sienna/Saori, j'avoue que j'ai toujours beaucoup aimé le prénom japonais, et que je lui ai toujours trouvé une consonance assez "internationale" ou "passe-partout" (beaucoup plus que Seika, par exemple), donc ça aurait été moins choquant s'ils avaient gardé le prénom d'origine.

Pour ce qui est de Patricia, c'est quand même plus casse-gueule car si elle est la soeur de Seiya, l'actrice et eurasienne, pas 100 % asiatique (https://www.celebsweek.com/kaylan-teague/). Seiya-Mackenyu est quant à lui bien Japonais. Après, rien n'empêcherait que Patricia et Seiya soit plutôt demi-frère et soeur...


74
Il s'est peut-être pris un nom d'artiste (huhuhu) pour ménager le suspense jusqu'au bout  [:lol]

75
Ben c'est surtout suggéré à plusieurs reprises. Quand elle lui tend le bras pour l'aider à se relever en lui disant "tu abandonnes?", quand elle dit à Seiya ce que sa soeur aurait voulu on non, etc.  :o

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 257