﻿1
00:00:02,130 --> 00:00:04,600
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:04,950 --> 00:00:07,320
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,010 --> 00:00:11,130
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,270 --> 00:00:14,030
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,220 --> 00:00:16,740
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:17,710 --> 00:00:21,960
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,350 --> 00:00:24,840
Ce sont les Saints !

8
00:00:34,940 --> 00:00:37,260
Dakishimeta

9
00:00:37,810 --> 00:00:40,140
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,020 --> 00:00:43,700
Atsuku moyase

11
00:00:44,010 --> 00:00:46,510
Kiseki wo okose

12
00:00:46,550 --> 00:00:48,410
Kizutsuita

13
00:00:49,280 --> 00:00:51,580
Mama ja inai to

14
00:00:52,560 --> 00:00:57,770
Chikai atta haruka na ginga

15
00:00:59,400 --> 00:01:01,450
Pegasus Fantasy

16
00:01:01,450 --> 00:01:04,060
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,370 --> 00:01:10,100
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,230 --> 00:01:11,730
Saint Seiya

19
00:01:11,770 --> 00:01:16,080
Shounen wa minna

20
00:01:16,080 --> 00:01:17,760
Saint Seiya

21
00:01:17,760 --> 00:01:21,680
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:21,850 --> 00:01:23,420
Saint Seiya

23
00:01:23,490 --> 00:01:27,160
Pegasus no you ni

24
00:01:27,600 --> 00:01:29,480
Saint Seiya

25
00:01:29,590 --> 00:01:35,370
Ima koso habatake

26
00:01:35,460 --> 00:01:47,590
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:47,720 --> 00:01:53,110
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:56,900 --> 00:02:00,000
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:00,650 --> 00:02:03,070
Mars utilise cette jeune fille dotée d'un puissant

30
00:02:03,100 --> 00:02:06,030
Cosmos afin de détruire le Sanctuaire.

31
00:02:06,790 --> 00:02:08,820
Kôga et ses amis parviennent à quitter la Palestre

32
00:02:08,820 --> 00:02:11,430
grâce au sacrifice de Geki.

33
00:02:12,050 --> 00:02:14,040
Ils décident alors de se rendre au Sanctuaire

34
00:02:14,040 --> 00:02:16,040
afin de secourir cette mystérieuse jeune fille.

35
00:02:17,760 --> 00:02:21,400
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

36
00:02:38,700 --> 00:02:40,890
Mon Grand Oeuvre

37
00:02:40,890 --> 00:02:43,880
s'achemine vers une nouvelle étape.

38
00:02:57,460 --> 00:02:59,880
Commençons donc.

39
00:03:41,890 --> 00:03:45,720
Les humains ne peuvent accomplir une telle entreprise.

40
00:03:48,490 --> 00:03:51,320
Voici la tour que nous désirions.

41
00:03:51,500 --> 00:03:55,060
La nouvelle Babel.

42
00:04:07,480 --> 00:04:12,040
#10 : Sauvetage desespéré ! Un autre Gold Saint !

43
00:05:07,420 --> 00:05:09,700
C'est... le Sanctuaire ?

44
00:05:10,410 --> 00:05:14,170
L'endroit où les 12 Gold Saints se réunissaient.

45
00:05:14,800 --> 00:05:15,900
En effet.

46
00:05:15,990 --> 00:05:18,520
Un puissant Cosmos en émane.

47
00:05:20,980 --> 00:05:23,230
Qu'est-ce qui s'est passé ?

48
00:05:26,070 --> 00:05:26,740
Hé !

49
00:05:27,660 --> 00:05:31,550
Tu comptes encore te jeter tête baissée ?

50
00:05:31,820 --> 00:05:33,470
Et alors ?

51
00:05:34,150 --> 00:05:36,260
J'y irai tout seul dans ce cas-là.

52
00:05:38,620 --> 00:05:39,800
Kôga.

53
00:05:45,750 --> 00:05:48,730
Fais un peu marcher ta tête.

54
00:06:01,320 --> 00:06:04,230
Allez, ramenez-vous les Martiens !

55
00:06:04,230 --> 00:06:08,600
L'illustre Sôma du Petit Lion sera votre adversaire !

56
00:06:19,360 --> 00:06:20,500
Tu en fais trop.

57
00:06:20,690 --> 00:06:22,300
Tes intentions sont évidentes.

58
00:06:22,350 --> 00:06:24,130
Ha bon ?

59
00:06:25,780 --> 00:06:27,460
C'était un peu trop exubérant.

60
00:06:27,810 --> 00:06:29,850
Mais non...

61
00:06:30,020 --> 00:06:30,820
Vous voyez ?

62
00:06:31,000 --> 00:06:32,730
Ils se ramènent.

63
00:06:32,990 --> 00:06:35,650
Notre tâche est juste de faire diversion.

64
00:06:35,730 --> 00:06:37,080
Alors ne prends pas trop de risques.

65
00:06:37,130 --> 00:06:38,270
Je sais.

66
00:06:40,260 --> 00:06:41,110
Allons-y

67
00:06:41,950 --> 00:06:43,010
Ouais !

68
00:06:53,110 --> 00:06:53,810
Lâche-moi !

69
00:06:53,990 --> 00:06:55,550
Non, Kôga.

70
00:06:56,260 --> 00:06:57,740
Une diversion ?

71
00:06:58,120 --> 00:06:59,750
Nous allons rester dehors et

72
00:06:59,750 --> 00:07:01,300
attirer l'attention de nos ennemis.

73
00:07:01,590 --> 00:07:04,140
Et vous vous introduirez tous les deux dans la tour

74
00:07:04,140 --> 00:07:05,860
afin de sauver cette fille.

75
00:07:06,660 --> 00:07:08,230
J'y vais, point barre !

76
00:07:08,230 --> 00:07:09,600
Ne sois pas si téméraire, Kôga.

77
00:07:09,600 --> 00:07:10,670
Lâche-moi !

78
00:07:10,670 --> 00:07:12,080
Moui, pourquoi pas.

79
00:07:13,410 --> 00:07:15,370
Ça pourrait marcher.

80
00:07:15,540 --> 00:07:18,810
Kôga fonce sans réfléchir.

81
00:07:19,000 --> 00:07:20,490
On se ressemble.

82
00:07:20,770 --> 00:07:23,540
L'objectif est juste de la délivrer.

83
00:07:23,990 --> 00:07:25,450
Et tu vas l'accompagner afin

84
00:07:25,450 --> 00:07:27,300
qu'il ne prenne pas trop de risques.

85
00:07:27,730 --> 00:07:29,680
Si ça tourne mal, prenez la fuite.

86
00:07:29,820 --> 00:07:31,430
Mars et les Martiens

87
00:07:31,510 --> 00:07:33,640
ont ravagé la Palestre, alors...

88
00:07:33,640 --> 00:07:35,310
On va leur coller une raclée !

89
00:07:35,310 --> 00:07:37,310
Lâche-moi Ryûhô !!

90
00:07:37,730 --> 00:07:38,590
Oui.

91
00:07:43,360 --> 00:07:44,480
Silence.

92
00:07:44,680 --> 00:07:46,480
Pourquoi on se cache ?

93
00:07:51,360 --> 00:07:52,560
En route.

94
00:08:05,580 --> 00:08:07,630
Ce lieu dévasté prouve qu'autrefois

95
00:08:07,630 --> 00:08:10,520
les humains ont défié les dieux.

96
00:08:10,520 --> 00:08:11,810
Babel.

97
00:08:23,890 --> 00:08:26,010
Si être dépouillé de vos mots

98
00:08:26,010 --> 00:08:28,330
ne vous a rien appris, alors...

99
00:08:28,890 --> 00:08:32,030
Préparez-vous à tout perdre, humains !

100
00:09:33,980 --> 00:09:34,680
Kôga.

101
00:09:35,210 --> 00:09:37,340
Tu n'as rien entendu ?

102
00:09:57,700 --> 00:10:01,950
Babel va bientôt transpercer les cieux.

103
00:10:51,700 --> 00:10:52,880
Ça va ?

104
00:10:55,910 --> 00:10:57,420
Je m'appelle Kôga.

105
00:10:57,630 --> 00:10:59,010
Kôga de Pégase.

106
00:10:59,720 --> 00:11:01,320
Je viens te secourir.

107
00:11:10,410 --> 00:11:11,320
A...

108
00:11:12,370 --> 00:11:13,060
A...

109
00:11:17,410 --> 00:11:18,370
Alia !

110
00:11:23,600 --> 00:11:24,610
Alia...

111
00:11:25,930 --> 00:11:28,280
Voilà donc ton nom.

112
00:11:31,980 --> 00:11:34,070
Tu m'as beaucoup aidé.

113
00:11:34,870 --> 00:11:37,080
Merci, Alia.

114
00:11:37,340 --> 00:11:38,730
Et comme promis...

115
00:11:38,900 --> 00:11:40,380
Cette fois-ci je vais...

116
00:11:41,350 --> 00:11:42,780
...te venir en aide !

117
00:12:07,670 --> 00:12:10,560
Je n'aurai nulle pitié envers les intrus.

118
00:12:11,360 --> 00:12:13,960
Tout ceci est pour protéger le Sanctuaire.

119
00:12:14,740 --> 00:12:18,950
Vos volontés ne seront pas gaspillées.

120
00:12:20,360 --> 00:12:24,100
Je le jure sur la Gold Cloth du Lion !

121
00:12:29,480 --> 00:12:31,620
C'est quoi ce bruit ?

122
00:12:32,980 --> 00:12:34,020
Babel...

123
00:12:34,990 --> 00:12:38,060
Mars va s'en servir pour réaliser son objectif.

124
00:12:39,940 --> 00:12:42,210
Mars rassemble du Cosmos

125
00:12:42,510 --> 00:12:45,140
afin de déclencher quelque chose de terrible.

126
00:12:45,390 --> 00:12:46,960
Il rassemble du Cosmos ?

127
00:12:47,710 --> 00:12:48,730
Comment ?

128
00:12:49,480 --> 00:12:50,790
Ce lieu...

129
00:12:50,840 --> 00:12:54,560
...est capable d'emmagasiner le Cosmos des Saints.

130
00:13:11,320 --> 00:13:13,110
Qu'est-ce que c'est ?

131
00:13:16,760 --> 00:13:18,470
C'est quoi ce bordel ?

132
00:13:18,600 --> 00:13:19,940
Non...

133
00:13:20,460 --> 00:13:21,520
Maître Geki !

134
00:13:22,150 --> 00:13:24,120
Komachi ! Arne !

135
00:13:24,680 --> 00:13:25,850
Nos compagnons...

136
00:13:27,450 --> 00:13:29,430
Attends, je vais les sauver !

137
00:13:30,780 --> 00:13:32,030
Quoi ?

138
00:13:36,560 --> 00:13:37,680
Déesse Athéna.

139
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
Retournez immédiatement à votre place.

140
00:13:40,850 --> 00:13:42,630
Votre devoir est de

141
00:13:42,630 --> 00:13:44,550
stabiliser la tour de Babel,

142
00:13:44,550 --> 00:13:46,960
et d'y accumuler votre Cosmos de Lumière

143
00:13:46,960 --> 00:13:49,070
pour l'heure propice.

144
00:13:56,020 --> 00:13:57,650
Un Gold Saint !

145
00:14:00,370 --> 00:14:01,920
Vous aviez l'intention...

146
00:14:02,110 --> 00:14:05,010
...d'emmener Athéna avec vous ?

147
00:14:10,180 --> 00:14:11,510
Hé, Yuna !

148
00:14:20,350 --> 00:14:21,340
Haruto !

149
00:14:24,440 --> 00:14:26,080
Pourquoi fuir ?

150
00:14:26,390 --> 00:14:28,340
Il faut vite les sauver !

151
00:14:28,630 --> 00:14:30,100
Tu penses pouvoir combattre

152
00:14:30,100 --> 00:14:33,170
un Gold Saint tout en la protégeant ?

153
00:14:33,910 --> 00:14:35,460
Et détruire le pilier

154
00:14:35,460 --> 00:14:37,820
suffira-t-il vraiment à les aider ?

155
00:14:38,150 --> 00:14:40,010
On à qu'a essay-

156
00:14:40,010 --> 00:14:41,430
Je sais !

157
00:14:46,070 --> 00:14:47,560
Je sais.

158
00:14:50,320 --> 00:14:52,130
Kôga ! Yuna !

159
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
Vous voilà !

160
00:14:56,870 --> 00:14:58,040
Ça va ?

161
00:14:58,180 --> 00:14:59,300
Et vous donc ?

162
00:14:59,430 --> 00:15:01,690
Je suis soulagé de vous voir sains et saufs.

163
00:15:09,120 --> 00:15:10,290
Ouille...

164
00:15:30,480 --> 00:15:33,830
Un Gold Saint va bientôt se pointer ici.

165
00:15:35,000 --> 00:15:37,590
Je vais rester en arrière pour le gêner.

166
00:15:38,620 --> 00:15:41,290
Profitez-en pour tous partir avec elle.

167
00:15:42,490 --> 00:15:43,510
Kôga.

168
00:15:43,900 --> 00:15:45,230
Ne vous en faites pas.

169
00:15:45,500 --> 00:15:47,380
Je promets de vous rejoindre après.

170
00:15:47,460 --> 00:15:48,190
Pas vrai ?

171
00:15:49,330 --> 00:15:50,320
Kôga !

172
00:15:50,620 --> 00:15:51,370
Yuna.

173
00:15:52,330 --> 00:15:53,810
Je te confie Alia.

174
00:15:55,080 --> 00:15:57,510
Comme le Gold Saint l'a dit...

175
00:15:57,820 --> 00:16:01,440
Cette tour ne pourra pas fonctionner sans Alia.

176
00:16:02,850 --> 00:16:04,960
Protéger Alia permettra certainement

177
00:16:04,960 --> 00:16:08,060
de sauver aussi les membres de la Palestre.

178
00:16:10,280 --> 00:16:12,560
Alors je te la confie, Yuna.

179
00:16:13,380 --> 00:16:14,930
En clair...

180
00:16:15,040 --> 00:16:18,400
Kôga espère récolter seul toute la gloire ?

181
00:16:19,250 --> 00:16:20,740
Et puis quoi encore ?

182
00:16:20,970 --> 00:16:22,470
Je reste aussi !

183
00:16:22,650 --> 00:16:24,100
J'ai toujours eu envie...

184
00:16:24,380 --> 00:16:27,310
D'affronter au moins une fois un Gold Saint.

185
00:16:27,630 --> 00:16:29,310
Seul c'est impossible...

186
00:16:29,470 --> 00:16:31,280
Mais à quatre on devrait pouvoir

187
00:16:31,280 --> 00:16:32,820
gagner assez de temps.

188
00:16:32,990 --> 00:16:34,010
Ryûhô...

189
00:16:42,750 --> 00:16:43,910
Allons-y.

190
00:16:49,390 --> 00:16:50,410
Allez.

191
00:17:01,390 --> 00:17:02,350
Ouille !

192
00:17:02,820 --> 00:17:05,640
Eh ben, on est de sacrés frimeurs.

193
00:17:07,500 --> 00:17:10,330
Pardon de vous avoir entraîné là-dedans.

194
00:17:10,410 --> 00:17:11,970
Ne t'en fais pas.

195
00:17:12,100 --> 00:17:15,730
Nous avons tous choisi de rester ici.

196
00:17:17,630 --> 00:17:20,990
Où se trouve Athéna, Bronze Saints.

197
00:17:22,910 --> 00:17:24,810
Je m'appelle Kôga de Pégase.

198
00:17:25,900 --> 00:17:29,370
Je ne vous laisserai pas Alia.

199
00:17:29,620 --> 00:17:32,720
Si tu la veux, il faudra le faire par la force !

200
00:17:33,280 --> 00:17:34,490
En garde !

201
00:17:43,390 --> 00:17:45,410
Je m'appelle Mykene.

202
00:17:45,690 --> 00:17:48,260
Mes crocs sont tels ceux du roi des animaux,

203
00:17:48,400 --> 00:17:51,980
et je suis le plus fier et noble des Gold Saints.

204
00:17:52,770 --> 00:17:54,720
Mykene du Lion !

205
00:17:59,320 --> 00:18:00,850
Ce Cosmos est...

206
00:18:06,550 --> 00:18:07,620
Sôma !

207
00:18:27,300 --> 00:18:28,010
C'est fini.

208
00:18:29,490 --> 00:18:30,600
Par ici.

209
00:18:37,790 --> 00:18:38,450
(Technique de Terre)
Doton !

210
00:18:38,450 --> 00:18:41,690
(Double crocs / hurlement du loup / zone )
Sôga Hôrô Jin !

211
00:18:54,600 --> 00:18:56,730
Intéressante technique.

212
00:19:05,610 --> 00:19:06,670
Kôga !

213
00:19:08,620 --> 00:19:09,670
Ryûhô !

214
00:19:10,700 --> 00:19:11,470
Ho.

215
00:19:12,100 --> 00:19:14,870
Tu as stoppé mon poing ?

216
00:19:22,690 --> 00:19:23,710
Fuis.

217
00:19:24,950 --> 00:19:26,140
Kôga...

218
00:19:28,400 --> 00:19:29,530
Ryûhô !

219
00:19:32,680 --> 00:19:34,910
Je ne le demanderai qu'une seule fois.

220
00:19:35,100 --> 00:19:36,710
Où se trouve Athéna ?

221
00:19:42,300 --> 00:19:43,790
Il est trop fort.

222
00:19:44,990 --> 00:19:48,430
La différence de niveau est trop grande.

223
00:19:52,620 --> 00:19:55,980
Nous ne sommes pas de taille.

224
00:20:02,230 --> 00:20:03,670
Mais...

225
00:20:03,800 --> 00:20:05,880
Il est hors de question que je...

226
00:20:06,770 --> 00:20:07,710
...prenne la fuite !!!

227
00:20:10,710 --> 00:20:12,480
Quel intéressant Cosmos.

228
00:20:16,170 --> 00:20:17,520
Majesté.

229
00:20:17,980 --> 00:20:21,770
Je m'occupe du reste, Mykene.

230
00:20:25,030 --> 00:20:25,970
Mars...

231
00:20:27,430 --> 00:20:28,730
Mars !!!

232
00:20:28,850 --> 00:20:31,570
Où se trouve Athéna... où est Saori ?

233
00:20:31,570 --> 00:20:32,660
Réponds !

234
00:20:47,530 --> 00:20:49,710
Rends-moi Saori !

235
00:20:54,640 --> 00:20:56,780
Ton Cosmos doit être

236
00:20:56,780 --> 00:20:58,870
emmagasiné avec le reste.

237
00:21:00,690 --> 00:21:02,860
Adieu, Pégase !

238
00:21:31,910 --> 00:21:33,350
Seiya !

239
00:21:38,100 --> 00:21:41,800
Alors il te restait encore une telle force...

240
00:21:42,280 --> 00:21:43,330
Mais...

241
00:21:43,660 --> 00:21:45,950
Cette lueur est déjà en train

242
00:21:45,990 --> 00:21:47,980
de s'éteindre.

243
00:21:50,190 --> 00:21:51,510
Je...

244
00:21:52,330 --> 00:21:55,270
...ne peux pas les laisser mourir ici !

245
00:21:56,280 --> 00:21:58,070
Jeunes Saints.

246
00:21:58,310 --> 00:21:59,950
Je vais vous...

247
00:21:59,950 --> 00:22:01,950
Protéger !

248
00:22:04,450 --> 00:22:07,620
Rubellu Sidus Gungnir !!!

249
00:22:09,970 --> 00:22:13,790
Pegasus Ryûsei Ken !!!

250
00:22:29,670 --> 00:22:30,940
Seiya.

251
00:22:40,740 --> 00:22:44,130
Une immense explosion de Cosmos enveloppe la Tour de Babel.

252
00:22:44,470 --> 00:22:48,270
Yuna fuit avec Alia ainsi qu'elle l'a promis à Kôga.

253
00:22:48,920 --> 00:22:51,560
Alia découvre pour la première fois le monde extérieur.

254
00:22:51,640 --> 00:22:53,930
Mais elles sont poursuivies par des Silver Saints.

255
00:22:53,970 --> 00:22:58,500
Et une Martienne vêtue d'une armure rouge et noire apparaît.

256
00:22:58,950 --> 00:23:01,340
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

257
00:23:01,430 --> 00:23:04,680
Protégez Alia ! Traquées et attaquées par Sonia / Sogna !

258
00:23:04,920 --> 00:23:08,260
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

