﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:05,200
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,550 --> 00:00:07,920
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,730
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,870 --> 00:00:14,630
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,820 --> 00:00:17,340
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,560
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,950 --> 00:00:25,440
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,540 --> 00:00:37,860
Dakishimeta

9
00:00:38,410 --> 00:00:40,740
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,620 --> 00:00:44,300
Atsuku moyase

11
00:00:44,610 --> 00:00:47,110
Kiseki wo okose

12
00:00:47,150 --> 00:00:49,010
Kizutsuita

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
Mama ja inai to

14
00:00:53,160 --> 00:00:58,370
Chikai atta haruka na ginga

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,050
Pegasus Fantasy

16
00:01:02,050 --> 00:01:04,660
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,970 --> 00:01:10,700
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
Saint Seiya

19
00:01:12,370 --> 00:01:16,680
Shounen wa minna

20
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Saint Seiya

21
00:01:18,360 --> 00:01:22,280
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,450 --> 00:01:24,020
Saint Seiya

23
00:01:24,090 --> 00:01:27,760
Pegasus no you ni

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Saint Seiya

25
00:01:30,190 --> 00:01:35,970
Ima koso habatake

26
00:01:36,060 --> 00:01:48,190
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,320 --> 00:01:53,710
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:55,200 --> 00:01:58,300
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:01:58,950 --> 00:02:01,370
Mars utilise cette jeune fille dotée d'un puissant

30
00:02:01,400 --> 00:02:04,330
Cosmos afin de détruire le Sanctuaire.

31
00:02:05,090 --> 00:02:07,120
Kôga et ses amis parviennent à quitter la Palestre

32
00:02:07,120 --> 00:02:09,730
grâce au sacrifice de Geki.

33
00:02:10,350 --> 00:02:12,340
Ils décident alors de se rendre au Sanctuaire

34
00:02:12,340 --> 00:02:14,340
afin de secourir cette mystérieuse jeune fille.

35
00:02:16,060 --> 00:02:19,700
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

36
00:02:37,000 --> 00:02:39,190
Mon Grand Oeuvre

37
00:02:39,190 --> 00:02:42,180
s'achemine vers une nouvelle étape.

38
00:02:55,760 --> 00:02:58,180
Commençons donc.

39
00:03:40,190 --> 00:03:44,020
Les humains ne peuvent accomplir une telle entreprise.

40
00:03:46,790 --> 00:03:49,620
Voici la tour que nous désirions.

41
00:03:49,800 --> 00:03:53,360
La nouvelle Babel.

42
00:04:05,780 --> 00:04:10,340
#10 : Sauvetage desespéré ! Un autre Gold Saint !

43
00:05:05,720 --> 00:05:08,000
C'est... le Sanctuaire ?

44
00:05:08,710 --> 00:05:12,470
L'endroit où les 12 Gold Saints se réunissaient.

45
00:05:13,100 --> 00:05:14,200
En effet.

46
00:05:14,290 --> 00:05:16,820
Un puissant Cosmos en émane.

47
00:05:19,280 --> 00:05:21,530
Qu'est-ce qui s'est passé ?

48
00:05:24,370 --> 00:05:25,040
Hé !

49
00:05:25,960 --> 00:05:29,850
Tu comptes encore te jeter tête baissée ?

50
00:05:30,120 --> 00:05:31,770
Et alors ?

51
00:05:32,450 --> 00:05:34,560
J'y irai tout seul dans ce cas-là.

52
00:05:36,920 --> 00:05:38,100
Kôga.

53
00:05:44,050 --> 00:05:47,030
Fais un peu marcher ta tête.

54
00:05:59,620 --> 00:06:02,530
Allez, ramenez-vous les Martiens !

55
00:06:02,530 --> 00:06:06,900
L'illustre Sôma du Petit Lion sera votre adversaire !

56
00:06:17,660 --> 00:06:18,800
Tu en fais trop.

57
00:06:18,990 --> 00:06:20,600
Tes intentions sont évidentes.

58
00:06:20,650 --> 00:06:22,430
Ha bon ?

59
00:06:24,080 --> 00:06:25,760
C'était un peu trop exubérant.

60
00:06:26,110 --> 00:06:28,150
Mais non...

61
00:06:28,320 --> 00:06:29,120
Vous voyez ?

62
00:06:29,300 --> 00:06:31,030
Ils se ramènent.

63
00:06:31,290 --> 00:06:33,950
Notre tâche est juste de faire diversion.

64
00:06:34,030 --> 00:06:35,380
Alors ne prends pas trop de risques.

65
00:06:35,430 --> 00:06:36,570
Je sais.

66
00:06:38,560 --> 00:06:39,410
Allons-y

67
00:06:40,250 --> 00:06:41,310
Ouais !

68
00:06:51,410 --> 00:06:52,110
Lâche-moi !

69
00:06:52,290 --> 00:06:53,850
Non, Kôga.

70
00:06:54,560 --> 00:06:56,040
Une diversion ?

71
00:06:56,420 --> 00:06:58,050
Nous allons rester dehors et

72
00:06:58,050 --> 00:06:59,600
attirer l'attention de nos ennemis.

73
00:06:59,890 --> 00:07:02,440
Et vous vous introduirez tous les deux dans la tour

74
00:07:02,440 --> 00:07:04,160
afin de sauver cette fille.

75
00:07:04,960 --> 00:07:06,530
J'y vais, point barre !

76
00:07:06,530 --> 00:07:07,900
Ne sois pas si téméraire, Kôga.

77
00:07:07,900 --> 00:07:08,970
Lâche-moi !

78
00:07:08,970 --> 00:07:10,380
Moui, pourquoi pas.

79
00:07:11,710 --> 00:07:13,670
Ça pourrait marcher.

80
00:07:13,840 --> 00:07:17,110
Kôga fonce sans réfléchir.

81
00:07:17,300 --> 00:07:18,790
On se ressemble.

82
00:07:19,070 --> 00:07:21,840
L'objectif est juste de la délivrer.

83
00:07:22,290 --> 00:07:23,750
Et tu vas l'accompagner afin

84
00:07:23,750 --> 00:07:25,600
qu'il ne prenne pas trop de risques.

85
00:07:26,030 --> 00:07:27,980
Si ça tourne mal, prenez la fuite.

86
00:07:28,120 --> 00:07:29,730
Mars et les Martiens

87
00:07:29,810 --> 00:07:31,940
ont ravagé la Palestre, alors...

88
00:07:31,940 --> 00:07:33,610
On va leur coller une raclée !

89
00:07:33,610 --> 00:07:35,610
Lâche-moi Ryûhô !!

90
00:07:36,030 --> 00:07:36,890
Oui.

91
00:07:41,660 --> 00:07:42,780
Silence.

92
00:07:42,980 --> 00:07:44,780
Pourquoi on se cache ?

93
00:07:49,660 --> 00:07:50,860
En route.

94
00:08:03,880 --> 00:08:05,930
Ce lieu dévasté prouve qu'autrefois

95
00:08:05,930 --> 00:08:08,820
les humains ont défié les dieux.

96
00:08:08,820 --> 00:08:10,110
Babel.

97
00:08:22,190 --> 00:08:24,310
Si être dépouillé de vos mots

98
00:08:24,310 --> 00:08:26,630
ne vous a rien appris, alors...

99
00:08:27,190 --> 00:08:30,330
Préparez-vous à tout perdre, humains !

100
00:09:32,280 --> 00:09:32,980
Kôga.

101
00:09:33,510 --> 00:09:35,640
Tu n'as rien entendu ?

102
00:09:56,000 --> 00:10:00,250
Babel va bientôt transpercer les cieux.

103
00:10:50,000 --> 00:10:51,180
Ça va ?

104
00:10:54,210 --> 00:10:55,720
Je m'appelle Kôga.

105
00:10:55,930 --> 00:10:57,310
Kôga de Pégase.

106
00:10:58,020 --> 00:10:59,620
Je viens te secourir.

107
00:11:08,710 --> 00:11:09,620
A...

108
00:11:10,670 --> 00:11:11,360
A...

109
00:11:15,710 --> 00:11:16,670
Alia !

110
00:11:21,900 --> 00:11:22,910
Alia...

111
00:11:24,230 --> 00:11:26,580
Voilà donc ton nom.

112
00:11:30,280 --> 00:11:32,370
Tu m'as beaucoup aidé.

113
00:11:33,170 --> 00:11:35,380
Merci, Alia.

114
00:11:35,640 --> 00:11:37,030
Et comme promis...

115
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
Cette fois-ci je vais...

116
00:11:39,650 --> 00:11:41,080
...te venir en aide !

117
00:12:06,220 --> 00:12:09,110
Je n'aurai nulle pitié envers les intrus.

118
00:12:09,910 --> 00:12:12,510
Tout ceci est pour protéger le Sanctuaire.

119
00:12:13,290 --> 00:12:17,500
Vos volontés ne seront pas gaspillées.

120
00:12:18,910 --> 00:12:22,650
Je le jure sur la Gold Cloth du Lion !

121
00:12:28,030 --> 00:12:30,170
C'est quoi ce bruit ?

122
00:12:31,530 --> 00:12:32,570
Babel...

123
00:12:33,540 --> 00:12:36,610
Mars va s'en servir pour réaliser son objectif.

124
00:12:38,490 --> 00:12:40,760
Mars rassemble du Cosmos

125
00:12:41,060 --> 00:12:43,690
afin de déclencher quelque chose de terrible.

126
00:12:43,940 --> 00:12:45,510
Il rassemble du Cosmos ?

127
00:12:46,260 --> 00:12:47,280
Comment ?

128
00:12:48,030 --> 00:12:49,340
Ce lieu...

129
00:12:49,390 --> 00:12:53,110
...est capable d'emmagasiner le Cosmos des Saints.

130
00:13:09,870 --> 00:13:11,660
Qu'est-ce que c'est ?

131
00:13:15,310 --> 00:13:17,020
C'est quoi ce bordel ?

132
00:13:17,150 --> 00:13:18,490
Non...

133
00:13:19,010 --> 00:13:20,070
Maître Geki !

134
00:13:20,700 --> 00:13:22,670
Komachi ! Arne !

135
00:13:23,230 --> 00:13:24,400
Nos compagnons...

136
00:13:26,000 --> 00:13:27,980
Attends, je vais les sauver !

137
00:13:29,330 --> 00:13:30,580
Quoi ?

138
00:13:35,110 --> 00:13:36,230
Déesse Athéna.

139
00:13:36,350 --> 00:13:38,350
Retournez immédiatement à votre place.

140
00:13:39,400 --> 00:13:41,180
Votre devoir est de

141
00:13:41,180 --> 00:13:43,100
stabiliser la tour de Babel,

142
00:13:43,100 --> 00:13:45,510
et d'y accumuler votre Cosmos de Lumière

143
00:13:45,510 --> 00:13:47,620
pour l'heure propice.

144
00:13:54,570 --> 00:13:56,200
Un Gold Saint !

145
00:13:58,920 --> 00:14:00,470
Vous aviez l'intention...

146
00:14:00,660 --> 00:14:03,560
...d'emmener Athéna avec vous ?

147
00:14:08,730 --> 00:14:10,060
Hé, Yuna !

148
00:14:18,900 --> 00:14:19,890
Haruto !

149
00:14:22,990 --> 00:14:24,630
Pourquoi fuir ?

150
00:14:24,940 --> 00:14:26,890
Il faut vite les sauver !

151
00:14:27,180 --> 00:14:28,650
Tu penses pouvoir combattre

152
00:14:28,650 --> 00:14:31,720
un Gold Saint tout en la protégeant ?

153
00:14:32,460 --> 00:14:34,010
Et détruire le pilier

154
00:14:34,010 --> 00:14:36,370
suffira-t-il vraiment à les aider ?

155
00:14:36,700 --> 00:14:38,560
On à qu'a essay-

156
00:14:38,560 --> 00:14:39,980
Je sais !

157
00:14:44,620 --> 00:14:46,110
Je sais.

158
00:14:48,870 --> 00:14:50,680
Kôga ! Yuna !

159
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Vous voilà !

160
00:14:55,420 --> 00:14:56,590
Ça va ?

161
00:14:56,730 --> 00:14:57,850
Et vous donc ?

162
00:14:57,980 --> 00:15:00,240
Je suis soulagé de vous voir sains et saufs.

163
00:15:07,670 --> 00:15:08,840
Ouille...

164
00:15:29,030 --> 00:15:32,380
Un Gold Saint va bientôt se pointer ici.

165
00:15:33,550 --> 00:15:36,140
Je vais rester en arrière pour le gêner.

166
00:15:37,170 --> 00:15:39,840
Profitez-en pour tous partir avec elle.

167
00:15:41,040 --> 00:15:42,060
Kôga.

168
00:15:42,450 --> 00:15:43,780
Ne vous en faites pas.

169
00:15:44,050 --> 00:15:45,930
Je promets de vous rejoindre après.

170
00:15:46,010 --> 00:15:46,740
Pas vrai ?

171
00:15:47,880 --> 00:15:48,870
Kôga !

172
00:15:49,170 --> 00:15:49,920
Yuna.

173
00:15:50,880 --> 00:15:52,360
Je te confie Alia.

174
00:15:53,630 --> 00:15:56,060
Comme le Gold Saint l'a dit...

175
00:15:56,370 --> 00:15:59,990
Cette tour ne pourra pas fonctionner sans Alia.

176
00:16:01,400 --> 00:16:03,510
Protéger Alia permettra certainement

177
00:16:03,510 --> 00:16:06,610
de sauver aussi les membres de la Palestre.

178
00:16:08,830 --> 00:16:11,110
Alors je te la confie, Yuna.

179
00:16:11,930 --> 00:16:13,480
En clair...

180
00:16:13,590 --> 00:16:16,950
Kôga espère récolter seul toute la gloire ?

181
00:16:17,800 --> 00:16:19,290
Et puis quoi encore ?

182
00:16:19,520 --> 00:16:21,020
Je reste aussi !

183
00:16:21,200 --> 00:16:22,650
J'ai toujours eu envie...

184
00:16:22,930 --> 00:16:25,860
D'affronter au moins une fois un Gold Saint.

185
00:16:26,180 --> 00:16:27,860
Seul c'est impossible...

186
00:16:28,020 --> 00:16:29,830
Mais à quatre on devrait pouvoir

187
00:16:29,830 --> 00:16:31,370
gagner assez de temps.

188
00:16:31,540 --> 00:16:32,560
Ryûhô...

189
00:16:41,300 --> 00:16:42,460
Allons-y.

190
00:16:47,940 --> 00:16:48,960
Allez.

191
00:16:59,940 --> 00:17:00,900
Ouille !

192
00:17:01,370 --> 00:17:04,190
Eh ben, on est de sacrés frimeurs.

193
00:17:06,050 --> 00:17:08,880
Pardon de vous avoir entraîné là-dedans.

194
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
Ne t'en fais pas.

195
00:17:10,650 --> 00:17:14,280
Nous avons tous choisi de rester ici.

196
00:17:16,180 --> 00:17:19,540
Où se trouve Athéna, Bronze Saints.

197
00:17:21,460 --> 00:17:23,360
Je m'appelle Kôga de Pégase.

198
00:17:24,450 --> 00:17:27,920
Je ne vous laisserai pas Alia.

199
00:17:28,170 --> 00:17:31,270
Si tu la veux, il faudra le faire par la force !

200
00:17:31,830 --> 00:17:33,040
En garde !

201
00:17:41,940 --> 00:17:43,960
Je m'appelle Mykene.

202
00:17:44,240 --> 00:17:46,810
Mes crocs sont tels ceux du roi des animaux,

203
00:17:46,950 --> 00:17:50,530
et je suis le plus fier et noble des Gold Saints.

204
00:17:51,320 --> 00:17:53,270
Mykene du Lion !

205
00:17:57,870 --> 00:17:59,400
Ce Cosmos est...

206
00:18:05,100 --> 00:18:06,170
Sôma !

207
00:18:25,850 --> 00:18:26,560
C'est fini.

208
00:18:28,040 --> 00:18:29,150
Par ici.

209
00:18:36,340 --> 00:18:37,000
(Technique de Terre)
Doton !

210
00:18:37,000 --> 00:18:40,240
(Double crocs / hurlement du loup / zone )
Sôga Hôrô Jin !

211
00:18:53,150 --> 00:18:55,280
Intéressante technique.

212
00:19:04,160 --> 00:19:05,220
Kôga !

213
00:19:07,170 --> 00:19:08,220
Ryûhô !

214
00:19:09,250 --> 00:19:10,020
Ho.

215
00:19:10,650 --> 00:19:13,420
Tu as stoppé mon poing ?

216
00:19:21,240 --> 00:19:22,260
Fuis.

217
00:19:23,500 --> 00:19:24,690
Kôga...

218
00:19:26,950 --> 00:19:28,080
Ryûhô !

219
00:19:31,230 --> 00:19:33,460
Je ne le demanderai qu'une seule fois.

220
00:19:33,650 --> 00:19:35,260
Où se trouve Athéna ?

221
00:19:40,850 --> 00:19:42,340
Il est trop fort.

222
00:19:43,540 --> 00:19:46,980
La différence de niveau est trop grande.

223
00:19:51,170 --> 00:19:54,530
Nous ne sommes pas de taille.

224
00:20:00,780 --> 00:20:02,220
Mais...

225
00:20:02,350 --> 00:20:04,430
Il est hors de question que je...

226
00:20:05,320 --> 00:20:06,260
...prenne la fuite !!!

227
00:20:09,260 --> 00:20:11,030
Quel intéressant Cosmos.

228
00:20:14,720 --> 00:20:16,070
Majesté.

229
00:20:16,530 --> 00:20:20,320
Je m'occupe du reste, Mykene.

230
00:20:23,580 --> 00:20:24,520
Mars...

231
00:20:25,980 --> 00:20:27,280
Mars !!!

232
00:20:27,400 --> 00:20:30,120
Où se trouve Athéna... où est Saori ?

233
00:20:30,120 --> 00:20:31,210
Réponds !

234
00:20:46,080 --> 00:20:48,260
Rends-moi Saori !

235
00:20:53,190 --> 00:20:55,330
Ton Cosmos doit être

236
00:20:55,330 --> 00:20:57,420
emmagasiné avec le reste.

237
00:20:59,240 --> 00:21:01,410
Adieu, Pégase !

238
00:21:30,460 --> 00:21:31,900
Seiya !

239
00:21:36,650 --> 00:21:40,350
Alors il te restait encore une telle force...

240
00:21:40,830 --> 00:21:41,880
Mais...

241
00:21:42,210 --> 00:21:44,500
Cette lueur est déjà en train

242
00:21:44,540 --> 00:21:46,530
de s'éteindre.

243
00:21:48,740 --> 00:21:50,060
Je...

244
00:21:50,880 --> 00:21:53,820
...ne peux pas les laisser mourir ici !

245
00:21:54,830 --> 00:21:56,620
Jeunes Saints.

246
00:21:56,860 --> 00:21:58,500
Je vais vous...

247
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
Protéger !

248
00:22:03,000 --> 00:22:06,170
Rubellu Sidus Gungnir !!!

249
00:22:08,520 --> 00:22:12,340
Pegasus Ryûsei Ken !!!

250
00:22:28,220 --> 00:22:29,490
Seiya.

251
00:22:39,290 --> 00:22:42,680
Une immense explosion de Cosmos enveloppe la Tour de Babel.

252
00:22:43,020 --> 00:22:46,820
Yuna fuit avec Alia ainsi qu'elle l'a promis à Kôga.

253
00:22:47,470 --> 00:22:50,110
Alia découvre pour la première fois le monde extérieur.

254
00:22:50,190 --> 00:22:52,480
Mais elles sont poursuivies par des Silver Saints.

255
00:22:52,520 --> 00:22:57,050
Et une Martienne vêtue d'une armure rouge et noire apparaît.

256
00:22:57,500 --> 00:22:59,890
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

257
00:22:59,980 --> 00:23:03,230
Protégez Alia ! Traquées et attaquées par Sonia / Sogna !

258
00:23:03,470 --> 00:23:06,810
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

