﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:05,200
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,550 --> 00:00:07,920
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,730
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,870 --> 00:00:14,630
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,820 --> 00:00:17,340
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,560
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,950 --> 00:00:25,440
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,540 --> 00:00:37,860
Dakishimeta

9
00:00:38,410 --> 00:00:40,740
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,620 --> 00:00:44,300
Atsuku moyase

11
00:00:44,610 --> 00:00:47,110
Kiseki wo okose

12
00:00:47,150 --> 00:00:49,010
Kizutsuita

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
Mama ja inai to

14
00:00:53,160 --> 00:00:58,370
Chikai atta haruka na ginga

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,050
Pegasus Fantasy

16
00:01:02,050 --> 00:01:04,660
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,970 --> 00:01:10,700
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
Saint Seiya

19
00:01:12,370 --> 00:01:16,680
Shounen wa minna

20
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Saint Seiya

21
00:01:18,360 --> 00:01:22,280
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,450 --> 00:01:24,020
Saint Seiya

23
00:01:24,090 --> 00:01:27,760
Pegasus no you ni

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Saint Seiya

25
00:01:30,190 --> 00:01:35,970
Ima koso habatake

26
00:01:36,060 --> 00:01:48,190
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,320 --> 00:01:53,710
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:55,200 --> 00:01:58,300
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:01:58,450 --> 00:02:02,170
Lui et ses amis se sont introduits dans la Tour de Babel afin de sauver Alia.

30
00:02:02,440 --> 00:02:05,660
Mais ils affrontent le Gold Saint Mykene du Lion.

31
00:02:05,820 --> 00:02:09,580
Celui-ci les bat les uns après les autres.

32
00:02:09,580 --> 00:02:12,790
Et Mars, leur ancien ennemi finit par apparaître.

33
00:02:13,020 --> 00:02:15,730
Celui qui sauvre Kôga d'une mort certaine n'est autre que...

34
00:02:15,730 --> 00:02:17,730
Seiya.

35
00:02:17,730 --> 00:02:22,260
Il s'oppose à Mars et lui envoie son Pegasus Ryûsei Ken.

36
00:02:22,500 --> 00:02:25,730
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

37
00:02:45,710 --> 00:02:46,560
Continuons.

38
00:02:48,900 --> 00:02:49,460
M...

39
00:02:50,140 --> 00:02:51,490
Mais...

40
00:03:01,440 --> 00:03:03,760
J'ai fait une promesse à Kôga.

41
00:03:04,500 --> 00:03:07,440
Celle de t'amener vers un lieu sûr.

42
00:03:10,370 --> 00:03:11,680
En route.

43
00:03:14,910 --> 00:03:16,960
Pour Kôga et les autres.

44
00:03:30,310 --> 00:03:32,100
Ce Seiya...

45
00:03:41,950 --> 00:03:44,030
La lumière brille plus intensément quand

46
00:03:44,030 --> 00:03:46,000
elle se mêle aux ténèbres.

47
00:03:47,280 --> 00:03:49,220
Il est encore temps de les rattraper.

48
00:03:49,220 --> 00:03:51,280
 Je peux aller récupérer Athéna.

49
00:03:51,370 --> 00:03:55,030
Ta force est nécessaire à la protection du Sanctuaire.

50
00:03:55,600 --> 00:03:57,650
Ne quitte pas Babel.

51
00:03:57,960 --> 00:04:00,520
Remets-t'en à ma fille Sonia.

52
00:04:00,570 --> 00:04:01,300
Oui !

53
00:04:05,450 --> 00:04:11,970
Protége Alia ! Traquées et attaquées par Sonia !

54
00:04:21,010 --> 00:04:24,680
Je ne ressens aucun Cosmos hostile ici.

55
00:04:29,170 --> 00:04:30,600
Qu'est-ce qu'il y a ?

56
00:04:30,730 --> 00:04:31,850
Je...

57
00:04:32,810 --> 00:04:34,750
Quel mignon petit chien.

58
00:04:35,060 --> 00:04:36,320
Un chien ?

59
00:04:37,620 --> 00:04:40,290
C'est la première fois que tu en vois un ?

60
00:04:40,510 --> 00:04:44,260
J-j'ai toujours été enfermée...

61
00:04:46,560 --> 00:04:48,480
Un chien...

62
00:05:07,470 --> 00:05:09,320
Un chien...

63
00:05:23,220 --> 00:05:27,460
Yohann du Corbeau est arrivé.

64
00:05:27,480 --> 00:05:30,410
Que vous vous en remettiez à la force des Silver Saints

65
00:05:30,430 --> 00:05:33,640
plutôt qu'à celle des Martiens est un véritable honneur.

66
00:05:36,480 --> 00:05:39,810
Miguel des Chiens de Chasse a bien reçu

67
00:05:39,920 --> 00:05:43,520
les ordres concernant ces Bronze Saints rebelles.

68
00:05:43,700 --> 00:05:44,910
Ô Sonia.

69
00:05:45,830 --> 00:05:46,650
En route.

70
00:05:46,650 --> 00:05:48,990
Nous allons récupérer Athéna.

71
00:05:48,990 --> 00:05:50,030
Bien !

72
00:05:58,020 --> 00:06:00,770
Mon corps n'est plus que douleur.

73
00:06:03,130 --> 00:06:06,710
Pas la peine d'attendre, personne ne viendra.

74
00:06:25,130 --> 00:06:27,310
C'est moi, tout va bien.

75
00:06:31,910 --> 00:06:33,080
Tiens.

76
00:06:35,050 --> 00:06:39,500
Mange, les fermiers à côté me les ont donnés.

77
00:06:52,000 --> 00:06:53,690
Hmm, c'est délicieux !

78
00:06:54,080 --> 00:06:55,630
Allez, essaie.

79
00:07:01,350 --> 00:07:02,270
Alors ?

80
00:07:03,540 --> 00:07:05,520
C-c'est délicieux.

81
00:07:06,630 --> 00:07:08,820
Oui, c'est très bon.

82
00:07:33,740 --> 00:07:36,440
Mer...ci.

83
00:07:39,680 --> 00:07:41,690
Heu... je...

84
00:07:41,750 --> 00:07:44,090
Ce n'est pas nécessaire.

85
00:07:44,320 --> 00:07:46,840
Je me contente juste de tenir ma promesse envers Kôga.

86
00:07:46,840 --> 00:07:48,980
Je te protège c'est tout.

87
00:07:49,300 --> 00:07:50,510
Ah...

88
00:07:51,040 --> 00:07:52,290
Oui.

89
00:07:54,500 --> 00:07:55,930
Mais...

90
00:07:57,040 --> 00:07:58,440
Merci.

91
00:08:03,720 --> 00:08:05,580
Dépêchons-nous de dormir.

92
00:08:05,670 --> 00:08:07,970
Ou on sera fatiguées demain.

93
00:08:08,640 --> 00:08:09,630
Oui.

94
00:08:16,320 --> 00:08:17,130
Heu...

95
00:08:17,370 --> 00:08:18,410
B...

96
00:08:18,590 --> 00:08:20,590
Bonne...

97
00:08:21,830 --> 00:08:25,740
Bonne nuit.

98
00:08:32,990 --> 00:08:35,770
Bonne nuit, Alia.

99
00:08:37,400 --> 00:08:41,740
Ça irait plus vite si elles enflammaient leurs Cosmos.

100
00:08:41,940 --> 00:08:43,870
Athéna n'est pas un Saint.

101
00:08:43,960 --> 00:08:46,620
Elle n'a pas pu aller bien loin.

102
00:08:46,790 --> 00:08:50,070
Elle est très probablement dans les parages.

103
00:09:04,810 --> 00:09:06,120
C'est une église.

104
00:09:06,200 --> 00:09:09,190
Le son des cloches indique l'heure aux villageois.

105
00:09:09,240 --> 00:09:10,400
Tu veux voir ?

106
00:09:28,520 --> 00:09:29,690
Alia.

107
00:09:30,500 --> 00:09:33,210
Tout semble nouveau pour toi.

108
00:09:33,940 --> 00:09:35,230
C'est magnifique.

109
00:09:35,440 --> 00:09:36,320
Oui.

110
00:09:37,190 --> 00:09:38,230
Je les sens.

111
00:09:38,230 --> 00:09:39,560
Elles sont là.

112
00:09:42,490 --> 00:09:43,740
Ces Cosmos...

113
00:09:44,670 --> 00:09:46,290
...ne sont pas ceux de nos amis.

114
00:09:48,190 --> 00:09:49,110
Yuna ?

115
00:09:51,430 --> 00:09:52,480
Reste ici.

116
00:09:52,530 --> 00:09:53,640
Mais...

117
00:09:53,700 --> 00:09:54,780
Ne t'en fais pas.

118
00:09:54,780 --> 00:09:56,380
Je m'en sortirai.

119
00:09:56,380 --> 00:09:57,630
Non.

120
00:09:57,630 --> 00:09:59,850
Tu vas te retrouver en danger.

121
00:09:59,850 --> 00:10:02,270
Hier je t'ai dit que...

122
00:10:02,630 --> 00:10:05,350
...je te protégeais car je l'avais promis à Kôga.

123
00:10:05,600 --> 00:10:07,820
Mais maintenant c'est différent !

124
00:10:09,540 --> 00:10:11,710
Je veux vraiment te protéger !

125
00:10:11,710 --> 00:10:12,730
Mais...

126
00:10:12,730 --> 00:10:14,110
Je vais revenir.

127
00:10:14,110 --> 00:10:15,740
Fais-moi confiance.

128
00:10:34,870 --> 00:10:37,420
Te voilà, rebelle.

129
00:10:39,940 --> 00:10:41,600
Je m'appelle Sonia.

130
00:10:41,700 --> 00:10:44,300
Sonia, Haute Martienne du Frelon !

131
00:10:44,340 --> 00:10:47,200
Je suis Yohann du Corbeau.

132
00:10:48,200 --> 00:10:50,800
Miguel des Chiens de Chasse.

133
00:10:50,800 --> 00:10:52,960
Une Haute Martienne et des Silver Saints ?

134
00:10:52,960 --> 00:10:54,360
Où se trouve Athéna ?

135
00:10:54,610 --> 00:10:56,040
Je l'ignore.

136
00:10:56,040 --> 00:10:58,560
Et même si je le savais, je ne vous dirais rien.

137
00:10:58,560 --> 00:11:01,100
Quelle effrontée malgré son rang.

138
00:11:01,100 --> 00:11:02,090
Pas grave.

139
00:11:02,090 --> 00:11:05,010
Je vais faire parler ton corps.

140
00:11:05,010 --> 00:11:06,220
Yohann, Miguel.

141
00:11:06,220 --> 00:11:08,080
N'intervenez pas.

142
00:11:08,560 --> 00:11:10,860
C'est ma proie.

143
00:11:11,090 --> 00:11:11,950
Je ne perdrai pas !

144
00:11:15,460 --> 00:11:17,760
Blast Scythe !!!

145
00:11:21,810 --> 00:11:23,350
Qu'est-ce que tu regardes ?

146
00:11:35,670 --> 00:11:37,670
Hornet Stinger !!!

147
00:11:48,050 --> 00:11:50,760
Alors où se trouve Athéna ?

148
00:11:51,290 --> 00:11:53,360
J-je t'ai déjà dit...

149
00:11:53,360 --> 00:11:55,320
Que vous ne tirerez rien de moi.

150
00:11:56,780 --> 00:11:58,140
Très bien.

151
00:12:00,330 --> 00:12:01,860
Je vais t'achever.

152
00:12:21,530 --> 00:12:23,200
Sonia.

153
00:12:23,890 --> 00:12:25,630
Notre Majesté vous demande.

154
00:12:25,630 --> 00:12:27,590
Vous devez revenir à Babel.

155
00:12:27,590 --> 00:12:28,730
Comment ?

156
00:12:30,420 --> 00:12:33,610
Aujourd'hui, à midi, Mars va faire une annonce

157
00:12:33,670 --> 00:12:36,460
publique pour tous les Saints.

158
00:12:36,530 --> 00:12:40,980
C'est pourquoi il vous veut à ses côtés.

159
00:12:43,120 --> 00:12:44,490
Quel dommage.

160
00:12:44,590 --> 00:12:48,750
J'avais pourtant reçu l'ordre de te tuer.

161
00:12:52,420 --> 00:12:53,710
Yohann. Miguel.

162
00:12:53,760 --> 00:12:55,140
Occupez-vous du reste.

163
00:12:55,210 --> 00:12:57,270
Retrouvez Athéna.

164
00:12:57,370 --> 00:12:58,030
Bien !

165
00:12:58,410 --> 00:12:59,620
Attends !

166
00:13:01,340 --> 00:13:02,290
Comment ?

167
00:13:03,800 --> 00:13:06,060
Je t'ai enfin retrouvée.

168
00:13:06,600 --> 00:13:08,640
Je vais venger mon père !

169
00:13:18,700 --> 00:13:21,070
Sô... Sôma !

170
00:13:22,840 --> 00:13:24,650
Reste ici !

171
00:13:31,590 --> 00:13:32,540
Et merde.

172
00:13:33,910 --> 00:13:36,480
Qu'as-tu à voir avec elle ?

173
00:13:36,680 --> 00:13:39,190
Elle a tué mon père !!!

174
00:13:39,210 --> 00:13:42,490
C'était un Silver Saint, tout comme vous !

175
00:13:44,280 --> 00:13:46,740
Une vengeance ?

176
00:13:46,870 --> 00:13:51,080
Mais nous n'écouterons pas les divagations de rebelles.

177
00:13:51,080 --> 00:13:52,420
Vous vous trompez !

178
00:13:52,540 --> 00:13:54,770
Nous ne sommes pas des rebelles !

179
00:13:54,860 --> 00:13:57,090
Vos ennemis sont Mars et ses hommes !

180
00:13:57,130 --> 00:13:58,650
Nous avons tout vu.

181
00:13:58,790 --> 00:14:00,840
Les Saints se font aspirer leurs Cosmos

182
00:14:00,840 --> 00:14:02,860
dans la Tour de Babel.

183
00:14:02,890 --> 00:14:05,540
Pourquoi leur faire confiance ?

184
00:14:05,670 --> 00:14:08,800
Croyez-nous, nous sommes des Saints, pas des ennemis !

185
00:14:11,530 --> 00:14:13,620
Leurs yeux...

186
00:14:16,630 --> 00:14:19,590
Certes, leurs grandeurs Sonia et le Pope Mars

187
00:14:19,590 --> 00:14:21,400
ne sont pas des Saints.

188
00:14:21,490 --> 00:14:24,530
Mais il n'y a quasiment aucun Gold Saint.

189
00:14:24,660 --> 00:14:26,510
Leur puissance est donc nécessaire

190
00:14:26,510 --> 00:14:29,160
afin de pouvoir défendre ce monde.

191
00:14:29,310 --> 00:14:31,380
Même s'il ne sont pas des Saints,

192
00:14:31,510 --> 00:14:33,040
ceux qui souhaitent protéger Athéna

193
00:14:33,040 --> 00:14:34,990
ont une âme de Saint.

194
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
Il refuse de comprendre.

195
00:14:37,880 --> 00:14:40,450
Le combat est inévitable.

196
00:14:41,610 --> 00:14:42,520
Miguel.

197
00:14:42,680 --> 00:14:44,880
Laisse-moi m'occuper seul de ça.

198
00:14:50,420 --> 00:14:52,060
Venez donc !

199
00:14:52,090 --> 00:14:54,370
Si vos convictions sont sincères,

200
00:14:54,410 --> 00:14:57,770
vous parviendrez peut-être à percer cette Silver Cloth.

201
00:14:58,030 --> 00:14:59,320
Inutile de nous le dire !

202
00:14:59,320 --> 00:15:00,880
On y va !

203
00:15:07,190 --> 00:15:11,250
Wind Jammer !!!

204
00:15:13,690 --> 00:15:14,940
Que... ?

205
00:15:22,220 --> 00:15:23,510
Eh bien ?

206
00:15:23,900 --> 00:15:25,910
C'est tout ?

207
00:15:26,980 --> 00:15:28,700
A-alors voilà...

208
00:15:28,700 --> 00:15:31,320
La force d'un Silver Saint ?

209
00:15:31,400 --> 00:15:34,050
La différence de niveau est trop grande.

210
00:15:42,650 --> 00:15:44,780
Wind Trigger !!!

211
00:16:01,320 --> 00:16:02,840
 C'est pas fini...

212
00:16:03,110 --> 00:16:07,000
Passons aux choses sérieuses !!!

213
00:16:10,180 --> 00:16:16,160
Lionnet Burning Fire.

214
00:16:16,690 --> 00:16:21,130
Wind Jammer.

215
00:16:32,960 --> 00:16:34,410
Sôma.

216
00:16:36,550 --> 00:16:38,820
Vous ne jetez toujours pas l'éponge ?

217
00:16:39,770 --> 00:16:41,250
Bien sûr que non.

218
00:16:41,450 --> 00:16:42,390
Yuna...

219
00:16:42,480 --> 00:16:43,770
Je vais revenir.

220
00:16:43,770 --> 00:16:45,370
Fais-moi confiance.

221
00:16:48,530 --> 00:16:49,410
Je...

222
00:16:50,860 --> 00:16:52,190
Je ne veux...

223
00:16:53,370 --> 00:16:55,680
... surtout pas trahir ma promesse !

224
00:16:55,680 --> 00:16:58,510
Meurs donc ici.

225
00:16:58,630 --> 00:17:01,030
Wind Trigger !!!

226
00:17:10,570 --> 00:17:11,910
Je ne perdrai pas !

227
00:17:27,780 --> 00:17:28,850
Kôga !

228
00:17:29,490 --> 00:17:30,230
Salut !

229
00:17:30,250 --> 00:17:32,400
En forme, Yuna ?

230
00:17:36,040 --> 00:17:39,120
Il a bloqué mon attaque ?

231
00:17:39,250 --> 00:17:40,780
T'es en retard, tu sais.

232
00:17:40,910 --> 00:17:42,040
Désolé.

233
00:17:42,050 --> 00:17:44,140
Lance ton Senkô Ken, Kôga !

234
00:17:44,210 --> 00:17:44,950
 Hein ?

235
00:17:45,060 --> 00:17:46,010
Vite !

236
00:17:46,120 --> 00:17:47,090
O-ok.

237
00:17:47,600 --> 00:17:51,500
Pegasus Senkô Ken !!!

238
00:17:51,560 --> 00:17:53,530
Tu veux des éléments...

239
00:17:53,530 --> 00:17:56,860
Wind Jammer !!!

240
00:17:59,340 --> 00:18:00,660
La fille a disparu ?

241
00:18:00,660 --> 00:18:02,360
Je suis ici !

242
00:18:02,690 --> 00:18:03,620
Comment ?

243
00:18:03,790 --> 00:18:05,390
Où ça ?

244
00:18:15,070 --> 00:18:19,520
Aquila Pinning Predation !!!

245
00:18:29,610 --> 00:18:31,230
C-comment as-tu...

246
00:18:31,330 --> 00:18:34,180
...pu trouver l'angle mort du Wind Jammer ?

247
00:18:34,290 --> 00:18:35,970
Le Wind Jammer est

248
00:18:36,060 --> 00:18:39,120
une défense de Vent suivie d'une contre-attaque.

249
00:18:39,570 --> 00:18:42,060
Quand ton adversaire est sur le point de t'atteindre

250
00:18:42,220 --> 00:18:45,170
tu crées un violent vent autour de ton corps.

251
00:18:45,320 --> 00:18:47,690
Tu dévies alors ces attaques

252
00:18:47,800 --> 00:18:49,920
puis lances ta technique,

253
00:18:50,020 --> 00:18:53,890
contrant ainsi ton adversaire qui a baissé sa garde.

254
00:18:54,170 --> 00:18:56,930
Mais ta technique comportait un angle mort.

255
00:18:57,050 --> 00:19:00,340
Tu ne peux pas tromper un autre Saint du Vent.

256
00:19:00,460 --> 00:19:02,490
Mais sans l'aide de mes amis

257
00:19:02,580 --> 00:19:06,260
je n'aurais pas pu percer ce secret ni te porter ce coup.

258
00:19:06,380 --> 00:19:09,490
Les liens entre camarades...

259
00:19:12,820 --> 00:19:14,660
Félicitations.

260
00:19:17,060 --> 00:19:19,230
Bon, maintenant c'est à mon tour.

261
00:19:19,540 --> 00:19:21,950
Divine Tornado !!!

262
00:19:29,000 --> 00:19:30,740
Ils se sont enfuis.

263
00:19:31,260 --> 00:19:32,730
Pas grave.

264
00:19:32,730 --> 00:19:34,700
Miguel des Chiens de Chasse vous traquera

265
00:19:34,700 --> 00:19:36,230
où que vous alliez.

266
00:19:36,300 --> 00:19:39,020
Vous allez mourir.

267
00:19:40,250 --> 00:19:42,460
Je suis heureuse de vous voir sains et saufs.

268
00:19:42,650 --> 00:19:45,220
Je t'avais dit qu'on vous rejoindrai rapidement.

269
00:19:45,380 --> 00:19:46,610
Cette femme...

270
00:19:46,700 --> 00:19:48,000
Cette Sonia...

271
00:19:48,060 --> 00:19:50,200
...ne m'échappera pas la prochaine fois.

272
00:19:50,290 --> 00:19:51,810
Et Ryûhô et Haruto ?

273
00:19:52,010 --> 00:19:54,910
Ne t'en fais pas, ils sont coriaces.

274
00:19:55,050 --> 00:19:57,670
Ils ne vont pas se faire avoir aussi facilement.

275
00:19:58,130 --> 00:19:59,360
Tu as raison.

276
00:19:59,530 --> 00:20:01,980
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ?

277
00:20:02,150 --> 00:20:03,720
Ouais...

278
00:20:04,120 --> 00:20:06,740
On pourrait se diriger vers les cinq vestiges...

279
00:20:08,510 --> 00:20:13,240
Afin de stopper les lumières qui se déversent sur Babel.

280
00:20:14,490 --> 00:20:18,150
C'est vrai, 5 lumières s'étaient concentrées sur Babel.

281
00:20:19,340 --> 00:20:21,580
Le Cosmos ne réside pas que chez les humains

282
00:20:21,620 --> 00:20:24,790
mais dans tout ce qui existe.

283
00:20:25,200 --> 00:20:28,000
Cinq coeurs dispersés sur Terre

284
00:20:28,170 --> 00:20:32,600
pompent le Cosmos de la Terre

285
00:20:32,950 --> 00:20:35,110
et l'envoient sur Babel.

286
00:20:35,710 --> 00:20:38,010
Le pilier humain formé par les Saints

287
00:20:38,010 --> 00:20:40,420
sert à accumuler ce Cosmos.

288
00:20:40,970 --> 00:20:43,500
Tant que ces lumières ne seront pas éteintes,

289
00:20:43,500 --> 00:20:45,740
Babel continuera de fonctionner.

290
00:20:45,910 --> 00:20:48,350
Et si on ne stoppe pas Babel,

291
00:20:48,480 --> 00:20:51,640
les conséquences sur la nature seront catastrophiques.

292
00:20:53,070 --> 00:20:55,840
Alors partons en quête de ces vestiges.

293
00:20:56,310 --> 00:20:57,780
C'est décidé.

294
00:20:57,810 --> 00:21:01,060
Nous allons éteindre les lumières de Babel et vaincre Mars.

295
00:21:01,060 --> 00:21:03,240
Puis nous sauverons Saori.

296
00:21:03,240 --> 00:21:04,160
Ouais !

297
00:21:04,500 --> 00:21:07,240
Connais-tu l'emplacement de ces ruines, Alia ?

298
00:21:08,720 --> 00:21:10,660
Très bien, en route !

299
00:21:10,660 --> 00:21:12,160
On part tout de suite !

300
00:21:12,160 --> 00:21:12,180
Oui !
On part tout de suite !

301
00:21:12,180 --> 00:21:13,720
Oui !

302
00:21:34,740 --> 00:21:36,730
À tous les Saints présents, 

303
00:21:36,730 --> 00:21:40,960
ainsi qu'à tous les gens au service du Sanctuaire...

304
00:21:41,170 --> 00:21:44,860
Athéna a été enlevée par un groupe de Saints

305
00:21:44,860 --> 00:21:47,570
qui ont aussi détruit les 12 Maisons du Zodiaque.

306
00:21:47,570 --> 00:21:49,930
Les rebelles sont au nombre de 5.

307
00:21:51,950 --> 00:21:53,520
Kôga de Pégase.

308
00:21:54,390 --> 00:21:56,610
Sôma du Petit Lion.

309
00:21:57,400 --> 00:21:59,340
Yuna de l'Aigle.

310
00:22:00,350 --> 00:22:02,070
Ryûhô du Dragon.

311
00:22:02,960 --> 00:22:05,620
Haruto du Loup.

312
00:22:06,700 --> 00:22:09,150
Saints, je vous demande

313
00:22:09,150 --> 00:22:11,660
d'exécuter les rebelles

314
00:22:11,660 --> 00:22:14,520
et de ramener Athéna.

315
00:22:14,740 --> 00:22:17,710
Ramenez sa lumière au Sanctuaire

316
00:22:17,770 --> 00:22:21,620
afin d'apporter la paix et l'ordre sur Terre !

317
00:22:24,190 --> 00:22:26,190
Mars !!!

318
00:22:26,190 --> 00:22:29,130
Mars !!!!

319
00:22:34,420 --> 00:22:36,880
Afin de stopper les ambitions de Mars

320
00:22:36,880 --> 00:22:39,090
et la Tour de Babel qui met la Terre en danger,

321
00:22:39,090 --> 00:22:41,680
Kôga et ses amis se dirigent vers les ruines du Vent.

322
00:22:41,830 --> 00:22:45,600
Mais ils sont attaqués par Miguel des Chiens de Chasse.

323
00:22:45,600 --> 00:22:47,920
Kôga affronte le Silver Saint et...

324
00:22:47,920 --> 00:22:52,090
un homme qui a combattu en compagnie de Seiya apparaît.

325
00:22:52,280 --> 00:22:54,920
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

326
00:22:54,990 --> 00:22:58,890
Un Cosmos transmis ! Shun, le Saint légendaire !

327
00:22:58,910 --> 00:23:02,100
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

