﻿1
00:00:02,380 --> 00:00:04,850
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,200 --> 00:00:07,570
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,260 --> 00:00:11,380
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,520 --> 00:00:14,280
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,470 --> 00:00:16,990
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:17,960 --> 00:00:22,210
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,600 --> 00:00:25,090
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,190 --> 00:00:37,510
Dakishimeta

9
00:00:38,060 --> 00:00:40,390
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,270 --> 00:00:43,950
Atsuku moyase

11
00:00:44,260 --> 00:00:46,760
Kiseki wo okose

12
00:00:46,800 --> 00:00:48,660
Kizutsuita

13
00:00:49,530 --> 00:00:51,830
Mama ja inai to

14
00:00:52,810 --> 00:00:58,020
Chikai atta haruka na ginga

15
00:00:59,650 --> 00:01:01,700
Pegasus Fantasy

16
00:01:01,700 --> 00:01:04,310
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,620 --> 00:01:10,350
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,480 --> 00:01:11,980
Saint Seiya

19
00:01:12,020 --> 00:01:16,330
Shounen wa minna

20
00:01:16,330 --> 00:01:18,010
Saint Seiya

21
00:01:18,010 --> 00:01:21,930
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,100 --> 00:01:23,670
Saint Seiya

23
00:01:23,740 --> 00:01:27,410
Pegasus no you ni

24
00:01:27,850 --> 00:01:29,730
Saint Seiya

25
00:01:29,840 --> 00:01:35,620
Ima koso habatake

26
00:01:35,710 --> 00:01:47,840
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:47,970 --> 00:01:53,360
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:57,150 --> 00:02:00,250
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:00,950 --> 00:02:04,670
Lui et ses amis se sont introduits dans la Tour de Babel afin de sauver Alia.

30
00:02:04,940 --> 00:02:08,160
Mais ils affrontent le Gold Saint Mykene du Lion.

31
00:02:08,270 --> 00:02:12,030
Celui-ci les bat les uns après les autres.

32
00:02:12,030 --> 00:02:15,240
Et Mars, leur ancien ennemi finit par apparaître.

33
00:02:15,470 --> 00:02:18,180
Celui qui sauvre Kôga d'une mort certaine n'est autre que...

34
00:02:18,180 --> 00:02:20,180
Seiya.

35
00:02:20,180 --> 00:02:24,710
Il s'oppose à Mars et lui envoie son Pegasus Ryûsei Ken.

36
00:02:24,950 --> 00:02:28,180
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

37
00:02:48,160 --> 00:02:49,010
Continuons.

38
00:02:51,350 --> 00:02:51,910
M...

39
00:02:52,590 --> 00:02:53,940
Mais...

40
00:03:03,890 --> 00:03:06,210
J'ai fait une promesse à Kôga.

41
00:03:06,950 --> 00:03:09,890
Celle de t'amener vers un lieu sûr.

42
00:03:12,820 --> 00:03:14,130
En route.

43
00:03:17,360 --> 00:03:19,410
Pour Kôga et les autres.

44
00:03:32,760 --> 00:03:34,550
Ce Seiya...

45
00:03:44,400 --> 00:03:46,480
La lumière brille plus intensément quand

46
00:03:46,480 --> 00:03:48,450
elle se mêle aux ténèbres.

47
00:03:49,730 --> 00:03:51,670
Il est encore temps de les rattraper.

48
00:03:51,670 --> 00:03:53,730
 Je peux aller récupérer Athéna.

49
00:03:53,820 --> 00:03:57,480
Ta force est nécessaire à la protection du Sanctuaire.

50
00:03:58,050 --> 00:04:00,100
Ne quitte pas Babel.

51
00:04:00,410 --> 00:04:02,970
Remets-t'en à ma fille Sonia.

52
00:04:03,020 --> 00:04:03,750
Oui !

53
00:04:07,900 --> 00:04:14,420
Protége Alia ! Traquées et attaquées par Sonia !

54
00:04:23,460 --> 00:04:27,130
Je ne ressens aucun Cosmos hostile ici.

55
00:04:31,620 --> 00:04:33,050
Qu'est-ce qu'il y a ?

56
00:04:33,180 --> 00:04:34,300
Je...

57
00:04:35,260 --> 00:04:37,200
Quel mignon petit chien.

58
00:04:37,510 --> 00:04:38,770
Un chien ?

59
00:04:40,070 --> 00:04:42,740
C'est la première fois que tu en vois un ?

60
00:04:42,960 --> 00:04:46,710
J-j'ai toujours été enfermée...

61
00:04:49,010 --> 00:04:50,930
Un chien...

62
00:05:09,920 --> 00:05:11,770
Un chien...

63
00:05:25,670 --> 00:05:29,910
Yohann du Corbeau est arrivé.

64
00:05:29,930 --> 00:05:32,860
Que vous vous en remettiez à la force des Silver Saints

65
00:05:32,880 --> 00:05:36,090
plutôt qu'à celle des Martiens est un véritable honneur.

66
00:05:38,930 --> 00:05:42,260
Miguel des Chiens de Chasse a bien reçu

67
00:05:42,370 --> 00:05:45,970
les ordres concernant ces Bronze Saints rebelles.

68
00:05:46,150 --> 00:05:47,360
Ô Sonia.

69
00:05:48,280 --> 00:05:49,100
En route.

70
00:05:49,100 --> 00:05:51,440
Nous allons récupérer Athéna.

71
00:05:51,440 --> 00:05:52,480
Bien !

72
00:06:00,470 --> 00:06:03,220
Mon corps n'est plus que douleur.

73
00:06:05,580 --> 00:06:09,160
Pas la peine d'attendre, personne ne viendra.

74
00:06:27,580 --> 00:06:29,760
C'est moi, tout va bien.

75
00:06:34,360 --> 00:06:35,530
Tiens.

76
00:06:37,500 --> 00:06:41,950
Mange, les fermiers à côté me les ont donnés.

77
00:06:54,450 --> 00:06:56,140
Hmm, c'est délicieux !

78
00:06:56,530 --> 00:06:58,080
Allez, essaie.

79
00:07:03,800 --> 00:07:04,720
Alors ?

80
00:07:05,990 --> 00:07:07,970
C-c'est délicieux.

81
00:07:09,080 --> 00:07:11,270
Oui, c'est très bon.

82
00:07:36,190 --> 00:07:38,890
Mer...ci.

83
00:07:42,130 --> 00:07:44,140
Heu... je...

84
00:07:44,200 --> 00:07:46,540
Ce n'est pas nécessaire.

85
00:07:46,770 --> 00:07:49,290
Je me contente juste de tenir ma promesse envers Kôga.

86
00:07:49,290 --> 00:07:51,430
Je te protège c'est tout.

87
00:07:51,750 --> 00:07:52,960
Ah...

88
00:07:53,490 --> 00:07:54,740
Oui.

89
00:07:56,950 --> 00:07:58,380
Mais...

90
00:07:59,490 --> 00:08:00,890
Merci.

91
00:08:06,170 --> 00:08:08,030
Dépêchons-nous de dormir.

92
00:08:08,120 --> 00:08:10,420
Ou on sera fatiguées demain.

93
00:08:11,090 --> 00:08:12,080
Oui.

94
00:08:18,770 --> 00:08:19,580
Heu...

95
00:08:19,820 --> 00:08:20,860
B...

96
00:08:21,040 --> 00:08:23,040
Bonne...

97
00:08:24,280 --> 00:08:28,190
Bonne nuit.

98
00:08:35,440 --> 00:08:38,220
Bonne nuit, Alia.

99
00:08:39,850 --> 00:08:44,190
Ça irait plus vite si elles enflammaient leurs Cosmos.

100
00:08:44,390 --> 00:08:46,320
Athéna n'est pas un Saint.

101
00:08:46,410 --> 00:08:49,070
Elle n'a pas pu aller bien loin.

102
00:08:49,240 --> 00:08:52,520
Elle est très probablement dans les parages.

103
00:09:07,260 --> 00:09:08,570
C'est une église.

104
00:09:08,650 --> 00:09:11,640
Le son des cloches indique l'heure aux villageois.

105
00:09:11,690 --> 00:09:12,850
Tu veux voir ?

106
00:09:30,970 --> 00:09:32,140
Alia.

107
00:09:32,950 --> 00:09:35,660
Tout semble nouveau pour toi.

108
00:09:36,390 --> 00:09:37,680
C'est magnifique.

109
00:09:37,890 --> 00:09:38,770
Oui.

110
00:09:39,640 --> 00:09:40,680
Je les sens.

111
00:09:40,680 --> 00:09:42,010
Elles sont là.

112
00:09:44,940 --> 00:09:46,190
Ces Cosmos...

113
00:09:47,120 --> 00:09:48,740
...ne sont pas ceux de nos amis.

114
00:09:50,640 --> 00:09:51,560
Yuna ?

115
00:09:53,880 --> 00:09:54,930
Reste ici.

116
00:09:54,980 --> 00:09:56,090
Mais...

117
00:09:56,150 --> 00:09:57,230
Ne t'en fais pas.

118
00:09:57,230 --> 00:09:58,830
Je m'en sortirai.

119
00:09:58,830 --> 00:10:00,080
Non.

120
00:10:00,080 --> 00:10:02,300
Tu vas te retrouver en danger.

121
00:10:02,300 --> 00:10:04,720
Hier je t'ai dit que...

122
00:10:05,080 --> 00:10:07,800
...je te protégeais car je l'avais promis à Kôga.

123
00:10:08,050 --> 00:10:10,270
Mais maintenant c'est différent !

124
00:10:11,990 --> 00:10:14,160
Je veux vraiment te protéger !

125
00:10:14,160 --> 00:10:15,180
Mais...

126
00:10:15,180 --> 00:10:16,560
Je vais revenir.

127
00:10:16,560 --> 00:10:18,190
Fais-moi confiance.

128
00:10:37,320 --> 00:10:39,870
Te voilà, rebelle.

129
00:10:42,390 --> 00:10:44,050
Je m'appelle Sonia.

130
00:10:44,150 --> 00:10:46,750
Sonia, Haute Martienne du Frelon !

131
00:10:46,790 --> 00:10:49,650
Je suis Yohann du Corbeau.

132
00:10:50,650 --> 00:10:53,250
Miguel des Chiens de Chasse.

133
00:10:53,250 --> 00:10:55,410
Une Haute Martienne et des Silver Saints ?

134
00:10:55,410 --> 00:10:56,810
Où se trouve Athéna ?

135
00:10:57,060 --> 00:10:58,490
Je l'ignore.

136
00:10:58,490 --> 00:11:01,010
Et même si je le savais, je ne vous dirais rien.

137
00:11:01,010 --> 00:11:03,550
Quelle effrontée malgré son rang.

138
00:11:03,550 --> 00:11:04,540
Pas grave.

139
00:11:04,540 --> 00:11:07,460
Je vais faire parler ton corps.

140
00:11:07,460 --> 00:11:08,670
Yohann, Miguel.

141
00:11:08,670 --> 00:11:10,530
N'intervenez pas.

142
00:11:11,010 --> 00:11:13,310
C'est ma proie.

143
00:11:13,540 --> 00:11:14,400
Je ne perdrai pas !

144
00:11:17,910 --> 00:11:20,210
Blast Scythe !!!

145
00:11:24,260 --> 00:11:25,800
Qu'est-ce que tu regardes ?

146
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
Hornet Stinger !!!

147
00:11:50,500 --> 00:11:53,210
Alors où se trouve Athéna ?

148
00:11:53,740 --> 00:11:55,810
J-je t'ai déjà dit...

149
00:11:55,810 --> 00:11:57,770
Que vous ne tirerez rien de moi.

150
00:11:59,230 --> 00:12:00,590
Très bien.

151
00:12:02,780 --> 00:12:04,310
Je vais t'achever.

152
00:12:27,080 --> 00:12:28,750
Sonia.

153
00:12:29,440 --> 00:12:31,180
Notre Majesté vous demande.

154
00:12:31,180 --> 00:12:33,140
Vous devez revenir à Babel.

155
00:12:33,140 --> 00:12:34,280
Comment ?

156
00:12:35,970 --> 00:12:39,160
Aujourd'hui, à midi, Mars va faire une annonce

157
00:12:39,220 --> 00:12:42,010
publique pour tous les Saints.

158
00:12:42,080 --> 00:12:46,530
C'est pourquoi il vous veut à ses côtés.

159
00:12:48,670 --> 00:12:50,040
Quel dommage.

160
00:12:50,140 --> 00:12:54,300
J'avais pourtant reçu l'ordre de te tuer.

161
00:12:57,970 --> 00:12:59,260
Yohann. Miguel.

162
00:12:59,310 --> 00:13:00,690
Occupez-vous du reste.

163
00:13:00,760 --> 00:13:02,820
Retrouvez Athéna.

164
00:13:02,920 --> 00:13:03,580
Bien !

165
00:13:03,960 --> 00:13:05,170
Attends !

166
00:13:06,890 --> 00:13:07,840
Comment ?

167
00:13:09,350 --> 00:13:11,610
Je t'ai enfin retrouvée.

168
00:13:12,150 --> 00:13:14,190
Je vais venger mon père !

169
00:13:24,250 --> 00:13:26,620
Sô... Sôma !

170
00:13:28,390 --> 00:13:30,200
Reste ici !

171
00:13:37,140 --> 00:13:38,090
Et merde.

172
00:13:39,460 --> 00:13:42,030
Qu'as-tu à voir avec elle ?

173
00:13:42,230 --> 00:13:44,740
Elle a tué mon père !!!

174
00:13:44,760 --> 00:13:48,040
C'était un Silver Saint, tout comme vous !

175
00:13:49,830 --> 00:13:52,290
Une vengeance ?

176
00:13:52,420 --> 00:13:56,630
Mais nous n'écouterons pas les divagations de rebelles.

177
00:13:56,630 --> 00:13:57,970
Vous vous trompez !

178
00:13:58,090 --> 00:14:00,320
Nous ne sommes pas des rebelles !

179
00:14:00,410 --> 00:14:02,640
Vos ennemis sont Mars et ses hommes !

180
00:14:02,680 --> 00:14:04,200
Nous avons tout vu.

181
00:14:04,340 --> 00:14:06,390
Les Saints se font aspirer leurs Cosmos

182
00:14:06,390 --> 00:14:08,410
dans la Tour de Babel.

183
00:14:08,440 --> 00:14:11,090
Pourquoi leur faire confiance ?

184
00:14:11,220 --> 00:14:14,350
Croyez-nous, nous sommes des Saints, pas des ennemis !

185
00:14:17,080 --> 00:14:19,170
Leurs yeux...

186
00:14:22,180 --> 00:14:25,140
Certes, leurs grandeurs Sonia et le Pope Mars

187
00:14:25,140 --> 00:14:26,950
ne sont pas des Saints.

188
00:14:27,040 --> 00:14:30,080
Mais il n'y a quasiment aucun Gold Saint.

189
00:14:30,210 --> 00:14:32,060
Leur puissance est donc nécessaire

190
00:14:32,060 --> 00:14:34,710
afin de pouvoir défendre ce monde.

191
00:14:34,860 --> 00:14:36,930
Même s'il ne sont pas des Saints,

192
00:14:37,060 --> 00:14:38,590
ceux qui souhaitent protéger Athéna

193
00:14:38,590 --> 00:14:40,540
ont une âme de Saint.

194
00:14:41,150 --> 00:14:43,150
Il refuse de comprendre.

195
00:14:43,430 --> 00:14:46,000
Le combat est inévitable.

196
00:14:47,160 --> 00:14:48,070
Miguel.

197
00:14:48,230 --> 00:14:50,430
Laisse-moi m'occuper seul de ça.

198
00:14:55,970 --> 00:14:57,610
Venez donc !

199
00:14:57,640 --> 00:14:59,920
Si vos convictions sont sincères,

200
00:14:59,960 --> 00:15:03,320
vous parviendrez peut-être à percer cette Silver Cloth.

201
00:15:03,580 --> 00:15:04,870
Inutile de nous le dire !

202
00:15:04,870 --> 00:15:06,430
On y va !

203
00:15:12,740 --> 00:15:16,800
Wind Jammer !!!

204
00:15:19,240 --> 00:15:20,490
Que... ?

205
00:15:27,770 --> 00:15:29,060
Eh bien ?

206
00:15:29,450 --> 00:15:31,460
C'est tout ?

207
00:15:32,530 --> 00:15:34,250
A-alors voilà...

208
00:15:34,250 --> 00:15:36,870
La force d'un Silver Saint ?

209
00:15:36,950 --> 00:15:39,600
La différence de niveau est trop grande.

210
00:15:48,200 --> 00:15:50,330
Wind Trigger !!!

211
00:16:06,870 --> 00:16:08,390
 C'est pas fini...

212
00:16:08,660 --> 00:16:12,550
Passons aux choses sérieuses !!!

213
00:16:15,730 --> 00:16:21,710
Lionnet Burning Fire.

214
00:16:22,240 --> 00:16:26,680
Wind Jammer.

215
00:16:38,510 --> 00:16:39,960
Sôma.

216
00:16:42,100 --> 00:16:44,370
Vous ne jetez toujours pas l'éponge ?

217
00:16:45,320 --> 00:16:46,800
Bien sûr que non.

218
00:16:47,000 --> 00:16:47,940
Yuna...

219
00:16:48,030 --> 00:16:49,320
Je vais revenir.

220
00:16:49,320 --> 00:16:50,920
Fais-moi confiance.

221
00:16:54,080 --> 00:16:54,960
Je...

222
00:16:56,410 --> 00:16:57,740
Je ne veux...

223
00:16:58,920 --> 00:17:01,230
... surtout pas trahir ma promesse !

224
00:17:01,230 --> 00:17:04,060
Meurs donc ici.

225
00:17:04,180 --> 00:17:06,580
Wind Trigger !!!

226
00:17:16,120 --> 00:17:17,460
Je ne perdrai pas !

227
00:17:33,330 --> 00:17:34,400
Kôga !

228
00:17:35,040 --> 00:17:35,780
Salut !

229
00:17:35,800 --> 00:17:37,950
En forme, Yuna ?

230
00:17:41,590 --> 00:17:44,670
Il a bloqué mon attaque ?

231
00:17:44,800 --> 00:17:46,330
T'es en retard, tu sais.

232
00:17:46,460 --> 00:17:47,590
Désolé.

233
00:17:47,600 --> 00:17:49,690
Lance ton Senkô Ken, Kôga !

234
00:17:49,760 --> 00:17:50,500
 Hein ?

235
00:17:50,610 --> 00:17:51,560
Vite !

236
00:17:51,670 --> 00:17:52,640
O-ok.

237
00:17:53,150 --> 00:17:57,050
Pegasus Senkô Ken !!!

238
00:17:57,110 --> 00:17:59,080
Tu veux des éléments...

239
00:17:59,080 --> 00:18:02,410
Wind Jammer !!!

240
00:18:04,890 --> 00:18:06,210
La fille a disparu ?

241
00:18:06,210 --> 00:18:07,910
Je suis ici !

242
00:18:08,240 --> 00:18:09,170
Comment ?

243
00:18:09,340 --> 00:18:10,940
Où ça ?

244
00:18:20,620 --> 00:18:25,070
Aquila Pinning Predation !!!

245
00:18:35,160 --> 00:18:36,780
C-comment as-tu...

246
00:18:36,880 --> 00:18:39,730
...pu trouver l'angle mort du Wind Jammer ?

247
00:18:39,840 --> 00:18:41,520
Le Wind Jammer est

248
00:18:41,610 --> 00:18:44,670
une défense de Vent suivie d'une contre-attaque.

249
00:18:45,120 --> 00:18:47,610
Quand ton adversaire est sur le point de t'atteindre

250
00:18:47,770 --> 00:18:50,720
tu crées un violent vent autour de ton corps.

251
00:18:50,870 --> 00:18:53,240
Tu dévies alors ces attaques

252
00:18:53,350 --> 00:18:55,470
puis lances ta technique,

253
00:18:55,570 --> 00:18:59,440
contrant ainsi ton adversaire qui a baissé sa garde.

254
00:18:59,720 --> 00:19:02,480
Mais ta technique comportait un angle mort.

255
00:19:02,600 --> 00:19:05,890
Tu ne peux pas tromper un autre Saint du Vent.

256
00:19:06,010 --> 00:19:08,040
Mais sans l'aide de mes amis

257
00:19:08,130 --> 00:19:11,810
je n'aurais pas pu percer ce secret ni te porter ce coup.

258
00:19:11,930 --> 00:19:15,040
Les liens entre camarades...

259
00:19:18,370 --> 00:19:20,210
Félicitations.

260
00:19:22,610 --> 00:19:24,780
Bon, maintenant c'est à mon tour.

261
00:19:25,090 --> 00:19:27,500
Divine Tornado !!!

262
00:19:34,550 --> 00:19:36,290
Ils se sont enfuis.

263
00:19:36,810 --> 00:19:38,280
Pas grave.

264
00:19:38,280 --> 00:19:40,250
Miguel des Chiens de Chasse vous traquera

265
00:19:40,250 --> 00:19:41,780
où que vous alliez.

266
00:19:41,850 --> 00:19:44,570
Vous allez mourir.

267
00:19:45,800 --> 00:19:48,010
Je suis heureuse de vous voir sains et saufs.

268
00:19:48,200 --> 00:19:50,770
Je t'avais dit qu'on vous rejoindrai rapidement.

269
00:19:50,930 --> 00:19:52,160
Cette femme...

270
00:19:52,250 --> 00:19:53,550
Cette Sonia...

271
00:19:53,610 --> 00:19:55,750
...ne m'échappera pas la prochaine fois.

272
00:19:55,840 --> 00:19:57,360
Et Ryûhô et Haruto ?

273
00:19:57,560 --> 00:20:00,460
Ne t'en fais pas, ils sont coriaces.

274
00:20:00,600 --> 00:20:03,220
Ils ne vont pas se faire avoir aussi facilement.

275
00:20:03,680 --> 00:20:04,910
Tu as raison.

276
00:20:05,080 --> 00:20:07,530
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ?

277
00:20:07,700 --> 00:20:09,270
Ouais...

278
00:20:09,670 --> 00:20:12,290
On pourrait se diriger vers les cinq vestiges...

279
00:20:14,060 --> 00:20:18,790
Afin de stopper les lumières qui se déversent sur Babel.

280
00:20:20,040 --> 00:20:23,700
C'est vrai, 5 lumières s'étaient concentrées sur Babel.

281
00:20:24,890 --> 00:20:27,130
Le Cosmos ne réside pas que chez les humains

282
00:20:27,170 --> 00:20:30,340
mais dans tout ce qui existe.

283
00:20:30,750 --> 00:20:33,550
Cinq coeurs dispersés sur Terre

284
00:20:33,720 --> 00:20:38,150
pompent le Cosmos de la Terre

285
00:20:38,500 --> 00:20:40,660
et l'envoient sur Babel.

286
00:20:41,260 --> 00:20:43,560
Le pilier humain formé par les Saints

287
00:20:43,560 --> 00:20:45,970
sert à accumuler ce Cosmos.

288
00:20:46,520 --> 00:20:49,050
Tant que ces lumières ne seront pas éteintes,

289
00:20:49,050 --> 00:20:51,290
Babel continuera de fonctionner.

290
00:20:51,460 --> 00:20:53,900
Et si on ne stoppe pas Babel,

291
00:20:54,030 --> 00:20:57,190
les conséquences sur la nature seront catastrophiques.

292
00:20:58,620 --> 00:21:01,390
Alors partons en quête de ces vestiges.

293
00:21:01,860 --> 00:21:03,330
C'est décidé.

294
00:21:03,360 --> 00:21:06,610
Nous allons éteindre les lumières de Babel et vaincre Mars.

295
00:21:06,610 --> 00:21:08,790
Puis nous sauverons Saori.

296
00:21:08,790 --> 00:21:09,710
Ouais !

297
00:21:10,050 --> 00:21:12,790
Connais-tu l'emplacement de ces ruines, Alia ?

298
00:21:14,270 --> 00:21:16,210
Très bien, en route !

299
00:21:16,210 --> 00:21:17,710
On part tout de suite !

300
00:21:17,710 --> 00:21:17,730
Oui !
On part tout de suite !

301
00:21:17,730 --> 00:21:19,270
Oui !

302
00:21:40,290 --> 00:21:42,280
À tous les Saints présents,

303
00:21:42,280 --> 00:21:46,510
ainsi qu'à tous les gens au service du Sanctuaire...

304
00:21:46,720 --> 00:21:50,410
Athéna a été enlevée par un groupe de Saints

305
00:21:50,410 --> 00:21:53,120
qui ont aussi détruit les 12 Maisons du Zodiaque.

306
00:21:53,120 --> 00:21:55,480
Les rebelles sont au nombre de 5.

307
00:21:57,500 --> 00:21:59,070
Kôga de Pégase.

308
00:21:59,940 --> 00:22:02,160
Sôma du Petit Lion.

309
00:22:02,950 --> 00:22:04,890
Yuna de l'Aigle.

310
00:22:05,900 --> 00:22:07,620
Ryûhô du Dragon.

311
00:22:08,510 --> 00:22:11,170
Haruto du Loup.

312
00:22:12,250 --> 00:22:14,700
Saints, je vous demande

313
00:22:14,700 --> 00:22:17,210
d'exécuter les rebelles

314
00:22:17,210 --> 00:22:20,070
et de ramener Athéna.

315
00:22:20,290 --> 00:22:23,260
Ramenez sa lumière au Sanctuaire

316
00:22:23,320 --> 00:22:27,170
afin d'apporter la paix et l'ordre sur Terre !

317
00:22:29,740 --> 00:22:31,740
Mars !!!

318
00:22:31,740 --> 00:22:34,680
Mars !!!!

319
00:22:44,320 --> 00:22:46,780
Afin de stopper les ambitions de Mars

320
00:22:46,780 --> 00:22:48,990
et la Tour de Babel qui met la Terre en danger,

321
00:22:48,990 --> 00:22:51,580
Kôga et ses amis se dirigent vers les ruines du Vent.

322
00:22:51,730 --> 00:22:55,500
Mais ils sont attaqués par Miguel des Chiens de Chasse.

323
00:22:55,500 --> 00:22:57,820
Kôga affronte le Silver Saint et...

324
00:22:57,820 --> 00:23:01,990
un homme qui a combattu en compagnie de Seiya apparaît.

325
00:23:02,180 --> 00:23:04,820
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

326
00:23:04,890 --> 00:23:08,790
Un Cosmos transmis ! Shun, le Saint légendaire !

327
00:23:08,810 --> 00:23:12,000
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

