1
00:00:02,480 --> 00:00:04,950
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,300 --> 00:00:07,670
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,360 --> 00:00:11,480
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,620 --> 00:00:14,380
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,570 --> 00:00:17,090
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,060 --> 00:00:22,310
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,700 --> 00:00:25,190
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,290 --> 00:00:37,610
Dakishimeta

9
00:00:38,160 --> 00:00:40,490
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,370 --> 00:00:44,050
Atsuku moyase

11
00:00:44,360 --> 00:00:46,860
Kiseki wo okose

12
00:00:46,900 --> 00:00:48,760
Kizutsuita

13
00:00:49,630 --> 00:00:51,930
Mama ja inai to

14
00:00:52,910 --> 00:00:58,120
Chikai atta haruka na ginga

15
00:00:59,750 --> 00:01:01,800
Pegasus Fantasy

16
00:01:01,800 --> 00:01:04,410
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,720 --> 00:01:10,450
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,580 --> 00:01:12,080
Saint Seiya

19
00:01:12,120 --> 00:01:16,430
Shounen wa minna

20
00:01:16,430 --> 00:01:18,110
Saint Seiya

21
00:01:18,110 --> 00:01:22,030
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,200 --> 00:01:23,770
Saint Seiya

23
00:01:23,840 --> 00:01:27,510
Pegasus no you ni

24
00:01:27,950 --> 00:01:29,830
Saint Seiya

25
00:01:29,940 --> 00:01:35,720
Ima koso habatake

26
00:01:35,810 --> 00:01:47,940
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,070 --> 00:01:53,460
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:57,250 --> 00:02:00,350
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:01,050 --> 00:02:04,770
Lui et ses amis se sont introduits dans la Tour de Babel afin de sauver Alia.

30
00:02:05,040 --> 00:02:08,260
Mais ils affrontent le Gold Saint Mykene du Lion.

31
00:02:08,370 --> 00:02:12,130
Celui-ci les bat les uns après les autres.

32
00:02:12,130 --> 00:02:15,340
Et Mars, leur ancien ennemi finit par apparaître.

33
00:02:15,570 --> 00:02:18,280
Celui qui sauvre Kôga d'une mort certaine n'est autre que...

34
00:02:18,280 --> 00:02:20,280
Seiya.

35
00:02:20,280 --> 00:02:24,810
Il s'oppose à Mars et lui envoie son Pegasus Ryûsei Ken.

36
00:02:25,050 --> 00:02:28,280
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

37
00:02:48,260 --> 00:02:49,110
Continuons.

38
00:02:51,450 --> 00:02:52,010
M...

39
00:02:52,690 --> 00:02:54,040
Mais...

40
00:03:03,990 --> 00:03:06,310
J'ai fait une promesse à Kôga.

41
00:03:07,050 --> 00:03:09,990
Celle de t'amener vers un lieu sûr.

42
00:03:12,920 --> 00:03:14,230
En route.

43
00:03:17,460 --> 00:03:19,510
Pour Kôga et les autres.

44
00:03:32,860 --> 00:03:34,650
Ce Seiya...

45
00:03:44,500 --> 00:03:46,580
La lumière brille plus intensément quand

46
00:03:46,580 --> 00:03:48,550
elle se mêle aux ténèbres.

47
00:03:49,830 --> 00:03:51,770
Il est encore temps de les rattraper.

48
00:03:51,770 --> 00:03:53,830
Je peux aller récupérer Athéna.

49
00:03:53,920 --> 00:03:57,580
Ta force est nécessaire à la protection du Sanctuaire.

50
00:03:58,150 --> 00:04:00,200
Ne quitte pas Babel.

51
00:04:00,510 --> 00:04:03,070
Remets-t'en à ma fille Sonia.

52
00:04:03,120 --> 00:04:03,850
Oui !

53
00:04:08,000 --> 00:04:14,520
Protège Alia ! Traquées et attaquées par Sonia !

54
00:04:23,560 --> 00:04:27,230
Je ne ressens aucun Cosmos hostile ici.

55
00:04:31,720 --> 00:04:33,150
Qu'est-ce qu'il y a ?

56
00:04:33,280 --> 00:04:34,400
Je...

57
00:04:35,360 --> 00:04:37,300
Quel mignon petit chien.

58
00:04:37,610 --> 00:04:38,870
Un chien ?

59
00:04:40,170 --> 00:04:42,840
C'est la première fois que tu en vois un ?

60
00:04:43,060 --> 00:04:46,810
J-j'ai toujours été enfermée...

61
00:04:49,110 --> 00:04:51,030
Un chien...

62
00:05:10,020 --> 00:05:11,870
Un chien...

63
00:05:25,770 --> 00:05:30,010
Yohann du Corbeau est arrivé.

64
00:05:30,030 --> 00:05:32,960
Que vous vous en remettiez à la force des Silver Saints

65
00:05:32,980 --> 00:05:36,190
plutôt qu'à celle des Martiens est un véritable honneur.

66
00:05:39,030 --> 00:05:42,360
Miguel des Chiens de Chasse a bien reçu

67
00:05:42,470 --> 00:05:46,070
les ordres concernant ces Bronze Saints rebelles.

68
00:05:46,250 --> 00:05:47,460
Ô Sonia.

69
00:05:48,380 --> 00:05:49,200
En route.

70
00:05:49,200 --> 00:05:51,540
Nous allons récupérer Athéna.

71
00:05:51,540 --> 00:05:52,580
Bien !

72
00:06:00,570 --> 00:06:03,320
Mon corps n'est plus que douleur.

73
00:06:05,680 --> 00:06:09,260
Pas la peine d'attendre, personne ne viendra.

74
00:06:27,680 --> 00:06:29,860
C'est moi, tout va bien.

75
00:06:34,460 --> 00:06:35,630
Tiens.

76
00:06:37,600 --> 00:06:42,050
Mange, les fermiers à côté me les ont donnés.

77
00:06:54,550 --> 00:06:56,240
Hmm, c'est délicieux !

78
00:06:56,630 --> 00:06:58,180
Allez, essaie.

79
00:07:03,900 --> 00:07:04,820
Alors ?

80
00:07:06,090 --> 00:07:08,070
C-c'est délicieux.

81
00:07:09,180 --> 00:07:11,370
Oui, c'est très bon.

82
00:07:36,290 --> 00:07:38,990
Mer...ci.

83
00:07:42,230 --> 00:07:44,240
Heu... je...

84
00:07:44,300 --> 00:07:46,640
Ce n'est pas nécessaire.

85
00:07:46,870 --> 00:07:49,390
Je me contente juste de tenir ma promesse envers Kôga.

86
00:07:49,390 --> 00:07:51,530
Je te protège c'est tout.

87
00:07:51,850 --> 00:07:53,060
Ah...

88
00:07:53,590 --> 00:07:54,840
Oui.

89
00:07:57,050 --> 00:07:58,480
Mais...

90
00:07:59,590 --> 00:08:00,990
Merci.

91
00:08:06,270 --> 00:08:08,130
Dépêchons-nous de dormir.

92
00:08:08,220 --> 00:08:10,520
Ou on sera fatiguées demain.

93
00:08:11,190 --> 00:08:12,180
Oui.

94
00:08:18,870 --> 00:08:19,680
Heu...

95
00:08:19,920 --> 00:08:20,960
B...

96
00:08:21,140 --> 00:08:23,140
Bonne...

97
00:08:24,380 --> 00:08:28,290
Bonne nuit.

98
00:08:35,540 --> 00:08:38,320
Bonne nuit, Alia.

99
00:08:39,950 --> 00:08:44,290
Ca irait plus vite si elles enflammaient leurs Cosmos.

100
00:08:44,490 --> 00:08:46,420
Athéna n'est pas un Saint.

101
00:08:46,510 --> 00:08:49,170
Elle n'a pas pu aller bien loin.

102
00:08:49,340 --> 00:08:52,620
Elle est très probablement dans les parages.

103
00:09:07,360 --> 00:09:08,670
C'est une église.

104
00:09:08,750 --> 00:09:11,740
Le son des cloches indique l'heure aux villageois.

105
00:09:11,790 --> 00:09:12,950
Tu veux voir ?

106
00:09:31,070 --> 00:09:32,240
Alia.

107
00:09:33,050 --> 00:09:35,760
Tout semble nouveau pour toi.

108
00:09:36,490 --> 00:09:37,780
C'est magnifique.

109
00:09:37,990 --> 00:09:38,870
Oui.

110
00:09:39,740 --> 00:09:40,780
Je les sens.

111
00:09:40,780 --> 00:09:42,110
Elles sont là.

112
00:09:45,040 --> 00:09:46,290
Ces Cosmos...

113
00:09:47,220 --> 00:09:48,840
...ne sont pas ceux de nos amis.

114
00:09:50,740 --> 00:09:51,660
Yuna ?

115
00:09:53,980 --> 00:09:55,030
Reste ici.

116
00:09:55,080 --> 00:09:56,190
Mais...

117
00:09:56,250 --> 00:09:57,330
Ne t'en fais pas.

118
00:09:57,330 --> 00:09:58,930
Je m'en sortirai.

119
00:09:58,930 --> 00:10:00,180
Non.

120
00:10:00,180 --> 00:10:02,400
Tu vas te retrouver en danger.

121
00:10:02,400 --> 00:10:04,820
Hier je t'ai dit que...

122
00:10:05,180 --> 00:10:07,900
...je te protègeais car je l'avais promis à Kôga.

123
00:10:08,150 --> 00:10:10,370
Mais maintenant c'est différent !

124
00:10:12,090 --> 00:10:14,260
Je veux vraiment te protéger !

125
00:10:14,260 --> 00:10:15,280
Mais...

126
00:10:15,280 --> 00:10:16,660
Je vais revenir.

127
00:10:16,660 --> 00:10:18,290
Fais-moi confiance.

128
00:10:37,420 --> 00:10:39,970
Te voilà, rebelle.

129
00:10:42,490 --> 00:10:44,150
Je m'appelle Sonia.

130
00:10:44,250 --> 00:10:46,850
Sonia, Haute Martienne du Frelon !

131
00:10:46,890 --> 00:10:49,750
Je suis Yohann du Corbeau.

132
00:10:50,750 --> 00:10:53,350
Miguel des Chiens de Chasse.

133
00:10:53,350 --> 00:10:55,510
Une Haute Martienne et des Silver Saints ?

134
00:10:55,510 --> 00:10:56,910
Où se trouve Athéna ?

135
00:10:57,160 --> 00:10:58,590
Je l'ignore.

136
00:10:58,590 --> 00:11:01,110
Et même si je le savais, je ne vous dirais rien.

137
00:11:01,110 --> 00:11:03,650
Quelle effrontée malgré son rang.

138
00:11:03,650 --> 00:11:04,640
Pas grave.

139
00:11:04,640 --> 00:11:07,560
Je vais faire parler ton corps.

140
00:11:07,560 --> 00:11:08,770
Yohann, Miguel.

141
00:11:08,770 --> 00:11:10,630
N'intervenez pas.

142
00:11:11,110 --> 00:11:13,410
C'est ma proie.

143
00:11:13,640 --> 00:11:14,500
Je ne perdrai pas !

144
00:11:18,010 --> 00:11:20,310
Blast Scythe !!!

145
00:11:24,360 --> 00:11:25,900
Qu'est-ce que tu regardes ?

146
00:11:38,220 --> 00:11:40,220
Hornet Stinger !!!

147
00:11:50,600 --> 00:11:53,310
Alors où se trouve Athéna ?

148
00:11:53,840 --> 00:11:55,910
J-je t'ai déjà dit...

149
00:11:55,910 --> 00:11:57,870
Que vous ne tirerez rien de moi.

150
00:11:59,330 --> 00:12:00,690
Très bien.

151
00:12:02,880 --> 00:12:04,410
Je vais t'achever.

152
00:12:24,380 --> 00:12:26,050
Sonia.

153
00:12:26,740 --> 00:12:28,480
Notre Majesté vous demande.

154
00:12:28,480 --> 00:12:30,440
Vous devez revenir à Babel.

155
00:12:30,440 --> 00:12:31,580
Comment ?

156
00:12:33,270 --> 00:12:36,460
Aujourd'hui, à midi, Mars va faire une annonce

157
00:12:36,520 --> 00:12:39,310
publique pour tous les Saints.

158
00:12:39,380 --> 00:12:43,830
C'est pourquoi il vous veut à ses côtés.

159
00:12:45,970 --> 00:12:47,340
Quel dommage.

160
00:12:47,440 --> 00:12:51,600
J'avais pourtant reçu l'ordre de te tuer.

161
00:12:55,270 --> 00:12:56,560
Yohann. Miguel.

162
00:12:56,610 --> 00:12:57,990
Occupez-vous du reste.

163
00:12:58,060 --> 00:13:00,120
Retrouvez Athéna.

164
00:13:00,220 --> 00:13:00,880
Bien !

165
00:13:01,260 --> 00:13:02,470
Attends !

166
00:13:04,190 --> 00:13:05,140
Comment ?

167
00:13:06,650 --> 00:13:08,910
Je t'ai enfin retrouvée.

168
00:13:09,450 --> 00:13:11,490
Je vais venger mon père !

169
00:13:21,550 --> 00:13:23,920
Sô... Sôma !

170
00:13:25,690 --> 00:13:27,500
Reste ici !

171
00:13:34,440 --> 00:13:35,390
Et merde.

172
00:13:36,760 --> 00:13:39,330
Qu'as-tu à voir avec elle ?

173
00:13:39,530 --> 00:13:42,040
Elle a tué mon père !!!

174
00:13:42,060 --> 00:13:45,340
C'était un Silver Saint, tout comme vous !

175
00:13:47,130 --> 00:13:49,590
Une vengeance ?

176
00:13:49,720 --> 00:13:53,930
Mais nous n'écouterons pas les divagations de rebelles.

177
00:13:53,930 --> 00:13:55,270
Vous vous trompez !

178
00:13:55,390 --> 00:13:57,620
Nous ne sommes pas des rebelles !

179
00:13:57,710 --> 00:13:59,940
Vos ennemis sont Mars et ses hommes !

180
00:13:59,980 --> 00:14:01,500
Nous avons tout vu.

181
00:14:01,640 --> 00:14:03,690
Les Saints se font aspirer leurs Cosmos

182
00:14:03,690 --> 00:14:05,710
dans la Tour de Babel.

183
00:14:05,740 --> 00:14:08,390
Pourquoi leur faire confiance ?

184
00:14:08,520 --> 00:14:11,650
Croyez-nous, nous sommes des Saints, pas des ennemis !

185
00:14:14,380 --> 00:14:16,470
Leurs yeux...

186
00:14:19,480 --> 00:14:22,440
Certes, leurs grandeurs Sonia et le Pope Mars

187
00:14:22,440 --> 00:14:24,250
ne sont pas des Saints.

188
00:14:24,340 --> 00:14:27,380
Mais il n'y a quasiment aucun Gold Saint.

189
00:14:27,510 --> 00:14:29,360
Leur puissance est donc nécessaire

190
00:14:29,360 --> 00:14:32,010
afin de pouvoir défendre ce monde.

191
00:14:32,160 --> 00:14:34,230
Même s'il ne sont pas des Saints,

192
00:14:34,360 --> 00:14:35,890
ceux qui souhaitent protéger Athéna

193
00:14:35,890 --> 00:14:37,840
ont une âme de Saint.

194
00:14:38,450 --> 00:14:40,450
Il refuse de comprendre.

195
00:14:40,730 --> 00:14:43,300
Le combat est inévitable.

196
00:14:44,460 --> 00:14:45,370
Miguel.

197
00:14:45,530 --> 00:14:47,730
Laisse-moi m'occuper seul de ça.

198
00:14:53,270 --> 00:14:54,910
Venez donc !

199
00:14:54,940 --> 00:14:57,220
Si vos convictions sont sincères,

200
00:14:57,260 --> 00:15:00,620
vous parviendrez peut-être à percer cette Silver Cloth.

201
00:15:00,880 --> 00:15:02,170
Inutile de nous le dire !

202
00:15:02,170 --> 00:15:03,730
On y va !

203
00:15:10,040 --> 00:15:14,100
Wind Jammer !!!

204
00:15:16,540 --> 00:15:17,790
Que... ?

205
00:15:25,070 --> 00:15:26,360
Eh bien ?

206
00:15:26,750 --> 00:15:28,760
C'est tout ?

207
00:15:29,830 --> 00:15:31,550
A-alors voilà...

208
00:15:31,550 --> 00:15:34,170
La force d'un Silver Saint ?

209
00:15:34,250 --> 00:15:36,900
La différence de niveau est trop grande.

210
00:15:45,500 --> 00:15:47,630
Wind Trigger !!!

211
00:16:04,170 --> 00:16:05,690
C'est pas fini...

212
00:16:05,960 --> 00:16:09,850
Passons aux choses sérieuses !!!

213
00:16:13,030 --> 00:16:19,010
Lionnet Burning Fire.

214
00:16:19,540 --> 00:16:23,980
Wind Jammer.

215
00:16:35,810 --> 00:16:37,260
Sôma.

216
00:16:39,400 --> 00:16:41,670
Vous ne jetez toujours pas l'éponge ?

217
00:16:42,620 --> 00:16:44,100
Bien sûr que non.

218
00:16:44,300 --> 00:16:45,240
Yuna...

219
00:16:45,330 --> 00:16:46,620
Je vais revenir.

220
00:16:46,620 --> 00:16:48,220
Fais-moi confiance.

221
00:16:51,380 --> 00:16:52,260
Je...

222
00:16:53,710 --> 00:16:55,040
Je ne veux...

223
00:16:56,220 --> 00:16:58,530
... surtout pas trahir ma promesse !

224
00:16:58,530 --> 00:17:01,360
Meurs donc ici.

225
00:17:01,480 --> 00:17:03,880
Wind Trigger !!!

226
00:17:13,420 --> 00:17:14,760
Je ne perdrai pas !

227
00:17:30,630 --> 00:17:31,700
Kôga !

228
00:17:32,340 --> 00:17:33,080
Salut !

229
00:17:33,100 --> 00:17:35,250
En forme, Yuna ?

230
00:17:38,890 --> 00:17:41,970
Il a bloqué mon attaque ?

231
00:17:42,100 --> 00:17:43,630
T'es en retard, tu sais.

232
00:17:43,760 --> 00:17:44,890
Désolé.

233
00:17:44,900 --> 00:17:46,990
Lance ton Senkô Ken, Kôga !

234
00:17:47,060 --> 00:17:47,800
Hein ?

235
00:17:47,910 --> 00:17:48,860
Vite !

236
00:17:48,970 --> 00:17:49,940
O-ok.

237
00:17:50,450 --> 00:17:54,350
Pegasus Senkô Ken !!!

238
00:17:54,410 --> 00:17:56,380
Tu veux des éléments...

239
00:17:56,380 --> 00:17:59,710
Wind Jammer !!!

240
00:18:02,190 --> 00:18:03,510
La fille a disparu ?

241
00:18:03,510 --> 00:18:05,210
Je suis ici !

242
00:18:05,540 --> 00:18:06,470
Comment ?

243
00:18:06,640 --> 00:18:08,240
Où ça ?

244
00:18:17,920 --> 00:18:22,370
Aquila Pinning Predation !!!

245
00:18:32,460 --> 00:18:34,080
C-comment as-tu...

246
00:18:34,180 --> 00:18:37,030
...pu trouver l'angle mort du Wind Jammer ?

247
00:18:37,140 --> 00:18:38,820
Le Wind Jammer est

248
00:18:38,910 --> 00:18:41,970
une défense de Vent suivie d'une contre-attaque.

249
00:18:42,420 --> 00:18:44,910
Quand ton adversaire est sur le point de t'atteindre

250
00:18:45,070 --> 00:18:48,020
tu crées un violent vent autour de ton corps.

251
00:18:48,170 --> 00:18:50,540
Tu dévies alors ces attaques

252
00:18:50,650 --> 00:18:52,770
puis lances ta technique,

253
00:18:52,870 --> 00:18:56,740
contrant ainsi ton adversaire qui a baissé sa garde.

254
00:18:57,020 --> 00:18:59,780
Mais ta technique comportait un angle mort.

255
00:18:59,900 --> 00:19:03,190
Tu ne peux pas tromper un autre Saint du Vent.

256
00:19:03,310 --> 00:19:05,340
Mais sans l'aide de mes amis

257
00:19:05,430 --> 00:19:09,110
je n'aurais pas pu percer ce secret ni te porter ce coup.

258
00:19:09,230 --> 00:19:12,340
Les liens entre camarades...

259
00:19:15,670 --> 00:19:17,510
Félicitations.

260
00:19:19,910 --> 00:19:22,080
Bon, maintenant c'est à mon tour.

261
00:19:22,390 --> 00:19:24,800
Divine Tornado !!!

262
00:19:31,850 --> 00:19:33,590
Ils se sont enfuis.

263
00:19:34,110 --> 00:19:35,580
Pas grave.

264
00:19:35,580 --> 00:19:37,550
Miguel des Chiens de Chasse vous traquera

265
00:19:37,550 --> 00:19:39,080
où que vous alliez.

266
00:19:39,150 --> 00:19:41,870
Vous allez mourir.

267
00:19:43,100 --> 00:19:45,310
Je suis heureuse de vous voir sains et saufs.

268
00:19:45,500 --> 00:19:48,070
Je t'avais dit qu'on vous rejoindrai rapidement.

269
00:19:48,230 --> 00:19:49,460
Cette femme...

270
00:19:49,550 --> 00:19:50,850
Cette Sonia...

271
00:19:50,910 --> 00:19:53,050
...ne m'échappera pas la prochaine fois.

272
00:19:53,140 --> 00:19:54,660
Et Ryûhô et Haruto ?

273
00:19:54,860 --> 00:19:57,760
Ne t'en fais pas, ils sont coriaces.

274
00:19:57,900 --> 00:20:00,520
Ils ne vont pas se faire avoir aussi facilement.

275
00:20:00,980 --> 00:20:02,210
Tu as raison.

276
00:20:02,380 --> 00:20:04,830
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ?

277
00:20:05,000 --> 00:20:06,570
Ouais...

278
00:20:06,970 --> 00:20:09,590
On pourrait se diriger vers les cinq vestiges...

279
00:20:11,360 --> 00:20:16,090
Afin de stopper les lumières qui se déversent sur Babel.

280
00:20:17,340 --> 00:20:21,000
C'est vrai, 5 lumières s'étaient concentrées sur Babel.

281
00:20:22,190 --> 00:20:24,430
Le Cosmos ne réside pas que chez les humains

282
00:20:24,470 --> 00:20:27,640
mais dans tout ce qui existe.

283
00:20:28,050 --> 00:20:30,850
Cinq coeurs dispersés sur Terre

284
00:20:31,020 --> 00:20:35,450
pompent le Cosmos de la Terre

285
00:20:35,800 --> 00:20:37,960
et l'envoient sur Babel.

286
00:20:38,560 --> 00:20:40,860
Le pilier humain formé par les Saints

287
00:20:40,860 --> 00:20:43,270
sert à accumuler ce Cosmos.

288
00:20:43,820 --> 00:20:46,350
Tant que ces lumières ne seront pas éteintes,

289
00:20:46,350 --> 00:20:48,590
Babel continuera de fonctionner.

290
00:20:48,760 --> 00:20:51,200
Et si on ne stoppe pas Babel,

291
00:20:51,330 --> 00:20:54,490
les conséquences sur la nature seront catastrophiques.

292
00:20:55,920 --> 00:20:58,690
Alors partons en quête de ces vestiges.

293
00:20:59,160 --> 00:21:00,630
C'est décidé.

294
00:21:00,660 --> 00:21:03,910
Nous allons éteindre les lumières de Babel et vaincre Mars.

295
00:21:03,910 --> 00:21:06,090
Puis nous sauverons Saori.

296
00:21:06,090 --> 00:21:07,010
Ouais !

297
00:21:07,350 --> 00:21:10,090
Connais-tu l'emplacement de ces ruines, Alia ?

298
00:21:11,570 --> 00:21:13,510
Très bien, en route !

299
00:21:13,510 --> 00:21:15,010
On part tout de suite !

300
00:21:15,010 --> 00:21:15,030
Oui !
On part tout de suite !

301
00:21:15,030 --> 00:21:16,570
Oui !

302
00:21:37,590 --> 00:21:39,580
A tous les Saints présents,

303
00:21:39,580 --> 00:21:43,810
ainsi qu'à tous les gens au service du Sanctuaire...

304
00:21:44,020 --> 00:21:47,710
Athéna a été enlevée par un groupe de Saints

305
00:21:47,710 --> 00:21:50,420
qui ont aussi détruit les 12 Maisons du Zodiaque.

306
00:21:50,420 --> 00:21:52,780
Les rebelles sont au nombre de 5.

307
00:21:54,800 --> 00:21:56,370
Kôga de Pégase.

308
00:21:57,240 --> 00:21:59,460
Sôma du Petit Lion.

309
00:22:00,250 --> 00:22:02,190
Yuna de l'Aigle.

310
00:22:03,200 --> 00:22:04,920
Ryûhô du Dragon.

311
00:22:05,810 --> 00:22:08,470
Haruto du Loup.

312
00:22:09,550 --> 00:22:12,000
Saints, je vous demande

313
00:22:12,000 --> 00:22:14,510
d'exécuter les rebelles

314
00:22:14,510 --> 00:22:17,370
et de ramener Athéna.

315
00:22:17,590 --> 00:22:20,560
Ramenez sa lumière au Sanctuaire

316
00:22:20,620 --> 00:22:24,470
afin d'apporter la paix et l'ordre sur Terre !

317
00:22:27,040 --> 00:22:29,040
Mars !!!

318
00:22:29,040 --> 00:22:31,980
Mars !!!!

319
00:22:41,363 --> 00:22:43,280
Afin de stopper les ambitions de Mars

320
00:22:43,280 --> 00:22:45,490
et la Tour de Babel qui met la Terre en danger,

321
00:22:45,490 --> 00:22:48,080
Kôga et ses amis se dirigent vers les ruines du Vent.

322
00:22:48,230 --> 00:22:52,000
Mais ils sont attaqués par Miguel des Chiens de Chasse.

323
00:22:52,000 --> 00:22:54,320
Kôga affronte le Silver Saint et...

324
00:22:54,320 --> 00:22:58,490
un homme qui a combattu en compagnie de Seiya apparaît.

325
00:22:58,680 --> 00:23:01,320
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

326
00:23:01,390 --> 00:23:05,290
Un Cosmos transmis ! Shun, le Saint légendaire !

327
00:23:05,310 --> 00:23:08,500
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

