﻿1
00:00:02,780 --> 00:00:05,250
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,970
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,660 --> 00:00:11,780
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,920 --> 00:00:14,680
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,870 --> 00:00:17,390
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,360 --> 00:00:22,610
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:24,000 --> 00:00:25,490
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,590 --> 00:00:37,910
Dakishimeta

9
00:00:38,460 --> 00:00:40,790
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,670 --> 00:00:44,350
Atsuku moyase

11
00:00:44,660 --> 00:00:47,160
Kiseki wo okose

12
00:00:47,200 --> 00:00:49,060
Kizutsuita

13
00:00:49,930 --> 00:00:52,230
Mama ja inai to

14
00:00:53,210 --> 00:00:58,420
Chikai atta haruka na ginga

15
00:01:00,050 --> 00:01:02,100
Pegasus Fantasy

16
00:01:02,100 --> 00:01:04,710
Sou sa yume dake wa

17
00:01:05,020 --> 00:01:10,750
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,880 --> 00:01:12,380
Saint Seiya

19
00:01:12,420 --> 00:01:16,730
Shounen wa minna

20
00:01:16,730 --> 00:01:18,410
Saint Seiya

21
00:01:18,410 --> 00:01:22,330
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,500 --> 00:01:24,070
Saint Seiya

23
00:01:24,140 --> 00:01:27,810
Pegasus no you ni

24
00:01:28,250 --> 00:01:30,130
Saint Seiya

25
00:01:30,240 --> 00:01:36,020
Ima koso habatake

26
00:01:36,110 --> 00:01:48,240
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,370 --> 00:01:53,760
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:57,940 --> 00:02:01,100
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:01,900 --> 00:02:06,280
Le groupe a repoussé l'assaut des Silvers Saints et ainsi protégé Alia.

30
00:02:06,710 --> 00:02:08,420
Il cherchent alors à stopper

31
00:02:08,420 --> 00:02:12,150
la Tour de Babel qui met la Terre en danger.

32
00:02:14,050 --> 00:02:16,990
Ces jeunes Saints guidés par Alia

33
00:02:17,080 --> 00:02:20,240
se dirigent vers 5 vestiges qui envoient le Cosmos de la Terre vers la Tour de Babel

34
00:02:22,750 --> 00:02:24,710
Pendant ce temps, Mars déclare que

35
00:02:24,710 --> 00:02:28,250
Kôga et ses amis sont des rebelles qui ont enlevé Athéna.

36
00:02:28,550 --> 00:02:31,590
Un autre poursuivant est encore à leurs trousses.

37
00:02:32,070 --> 00:02:37,740
Miguel des Chiens de Chasse se rapproche d'eux.

38
00:02:40,610 --> 00:02:44,890
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

39
00:02:57,090 --> 00:03:00,550
Ça fait déjà une heure, on change !

40
00:03:00,610 --> 00:03:01,580
Allez !

41
00:03:01,840 --> 00:03:03,550
Cette fois je ne perdrai pas !

42
00:03:03,670 --> 00:03:05,870
N'en fais pas un combat.

43
00:03:05,970 --> 00:03:09,200
Je sais déjà ce que tu vas sortir, Kôga.

44
00:03:10,380 --> 00:03:11,810
C'est juste que...

45
00:03:11,810 --> 00:03:15,140
Tu penses aussi simplement qu'une amibe.

46
00:03:15,220 --> 00:03:16,320
Quoi ?

47
00:03:16,390 --> 00:03:18,790
Cette fois je gagnerai alors chut !!

48
00:03:19,090 --> 00:03:20,660
Oui, oui...

49
00:03:23,100 --> 00:03:24,120
1.. 2...

50
00:03:24,120 --> 00:03:26,190
Jan Ken Pon !

51
00:03:26,730 --> 00:03:29,260
J-j'ai encore perdu !

52
00:03:29,310 --> 00:03:30,910
Bon, continuons.

53
00:03:30,910 --> 00:03:31,960
Heu...

54
00:03:32,560 --> 00:03:34,000
Ne t'en fais pas.

55
00:03:34,000 --> 00:03:35,720
Il est mauvais perdant.

56
00:03:35,720 --> 00:03:37,380
Il a l'habitude de serrer les poings

57
00:03:37,470 --> 00:03:39,200
quand il est énervé.

58
00:03:39,230 --> 00:03:41,750
Il ne s'en rend même pas compte.

59
00:03:42,640 --> 00:03:43,780
Hé.

60
00:03:43,870 --> 00:03:46,020
Elles sont encore loin ces ruines

61
00:03:46,120 --> 00:03:48,450
qui émettent un Cosmos de Vent ?

62
00:03:48,450 --> 00:03:51,160
On se rapproche du Cosmos de ces ruines,

63
00:03:51,160 --> 00:03:53,240
j'en suis sûre mais...

64
00:03:53,240 --> 00:03:54,450
Alia ?

65
00:03:54,780 --> 00:03:57,000
Et les autres... ?

66
00:03:57,110 --> 00:03:59,740
T'en fais pas pour Ryûhô et Haruto.

67
00:03:59,800 --> 00:04:03,220
Ils faisaient partie du top de la Palestre.

68
00:04:03,290 --> 00:04:05,690
Ils ne vont pas périr aussi facilement.

69
00:04:05,790 --> 00:04:07,240
Ils vont bien.

70
00:04:07,240 --> 00:04:08,480
Bon, en route !

71
00:04:10,070 --> 00:04:14,320
Un Cosmos transmis ! Shun, le Saint légendaire !

72
00:04:33,830 --> 00:04:35,930
On devrait faire une pause.

73
00:04:36,050 --> 00:04:37,070
Ça va.

74
00:04:37,070 --> 00:04:37,740
Mais...

75
00:04:37,740 --> 00:04:39,470
Il faut vite rejoindre les ruines...

76
00:04:43,740 --> 00:04:44,820
Ce Cosmos...

77
00:04:44,880 --> 00:04:45,830
Il arrive !

78
00:05:07,010 --> 00:05:09,340
Vous pensiez pouvoir échapper à

79
00:05:09,340 --> 00:05:11,280
Miguel des Chiens de Chasse,

80
00:05:11,280 --> 00:05:13,060
chers petits Bronzes ?

81
00:05:13,220 --> 00:05:15,840
Je peux retrouver les Saints grâce à

82
00:05:15,840 --> 00:05:17,840
l'odeur de leurs Cosmos.

83
00:05:17,840 --> 00:05:20,270
Et dans votre cas, je reconnais tout de suite

84
00:05:20,270 --> 00:05:23,650
vos Cosmos doux et sucrés.

85
00:05:25,920 --> 00:05:27,290
Bon, Athéna.

86
00:05:27,290 --> 00:05:29,440
Retournons auprès du Grand Pope.

87
00:06:09,840 --> 00:06:12,970
Mais Alia n'est pas Athéna !

88
00:06:14,740 --> 00:06:16,970
On n'arrivera pas à le raisonner.

89
00:06:17,070 --> 00:06:19,370
On ne te la laissera pas !

90
00:06:21,750 --> 00:06:24,370
Vous vous prenez pour qui les Bronzes ?

91
00:06:25,870 --> 00:06:28,320
Mais je vais y prendre un peu de plaisir.

92
00:06:28,320 --> 00:06:32,250
Moi, le chasseur choisi par le Grand Pope !

93
00:06:33,220 --> 00:06:35,720
Flame Desperado !!!

94
00:06:35,720 --> 00:06:38,760
Divine Tornado !!!

95
00:06:38,760 --> 00:06:40,350
C'est quoi ça ?

96
00:06:40,420 --> 00:06:42,280
Des techniques d'adolescents ?

97
00:06:56,450 --> 00:06:58,650
Voilà bien un Silver Saint.

98
00:06:59,680 --> 00:07:01,750
Je vais le retenir ici.

99
00:07:01,750 --> 00:07:03,140
Profitez-en pour partir !

100
00:07:03,140 --> 00:07:06,310
Hé, tu comptes encore jouer le héros ?

101
00:07:06,380 --> 00:07:09,720
Qu'est-ce qu'on fera si d'autres Silver Saints débarquent ?

102
00:07:10,560 --> 00:07:13,600
Votre force sera importante pour protéger Alia.

103
00:07:13,890 --> 00:07:15,920
Je vais le battre et vous rejoindre.

104
00:07:15,920 --> 00:07:17,080
Kôga.

105
00:07:17,080 --> 00:07:18,690
Vous en faites pas.

106
00:07:18,690 --> 00:07:21,660
Je vous rattrapperai aussi vite que la lumière !

107
00:07:21,660 --> 00:07:24,010
Vous vous êtes relevés ?

108
00:07:24,230 --> 00:07:27,690
Je déteste l'insistance des Bronze Saints.

109
00:07:27,690 --> 00:07:29,330
Bon, à tout à l'heure.

110
00:07:29,430 --> 00:07:31,900
Tu dois porter nos bagages.

111
00:07:32,110 --> 00:07:33,240
Alors rejoins-nous vite !

112
00:07:34,510 --> 00:07:35,290
Stop !

113
00:07:35,540 --> 00:07:37,720
C'est moi ton adversaire !

114
00:07:39,620 --> 00:07:40,720
Kôga !

115
00:07:44,900 --> 00:07:46,530
Encore ça ?

116
00:07:46,530 --> 00:07:48,520
C'est sans espoir !

117
00:07:48,520 --> 00:07:49,780
Je t'ai eu !

118
00:07:54,900 --> 00:07:55,920
Et merde !

119
00:07:57,480 --> 00:07:58,940
Tu restes ici !

120
00:07:58,960 --> 00:08:00,880
Lâche-moi microbe !

121
00:08:00,940 --> 00:08:04,010
Ne pose pas tes pattes sur ma précieuse Silver Cloth !

122
00:08:04,630 --> 00:08:05,860
Tiens !

123
00:08:08,230 --> 00:08:10,690
Ground Fang !!!

124
00:08:15,910 --> 00:08:19,410
Tu as laissé des traces de doigts sur ma Cloth.

125
00:08:20,810 --> 00:08:22,940
Misérable Bronze Saint.

126
00:08:22,940 --> 00:08:25,190
Pour qui tu prends ?

127
00:08:25,190 --> 00:08:26,760
M-mes forces...

128
00:08:26,760 --> 00:08:28,230
Mon Cosmos...

129
00:08:29,760 --> 00:08:32,060
Crève !!!

130
00:08:36,920 --> 00:08:37,980
Comment ?

131
00:08:37,980 --> 00:08:40,960
Quel imposant Cosmos...

132
00:08:51,370 --> 00:08:54,520
S-Shun d'Andromède !

133
00:08:56,800 --> 00:08:58,650
An...dromède... ?

134
00:08:59,900 --> 00:09:01,060
Tout va bien.

135
00:09:02,580 --> 00:09:03,930
P-pourquoi... ?

136
00:09:04,310 --> 00:09:08,380
Sois sage et rentre au Sanctuaire.

137
00:09:14,180 --> 00:09:15,550
Merci.

138
00:09:17,810 --> 00:09:20,250
Le Silver Saint a pris la fuite.

139
00:09:20,250 --> 00:09:21,010
Qui...

140
00:09:21,010 --> 00:09:23,540
Bon, allons chez moi.

141
00:09:23,540 --> 00:09:27,290
Nous devrions soigner tes blessures, Kôga de Pégase.

142
00:09:27,420 --> 00:09:29,400
Pourquoi connaissez-vous mon nom ?

143
00:09:30,030 --> 00:09:32,530
Ryûhô me l'a dit.

144
00:09:32,690 --> 00:09:34,200
Ryûhô ?

145
00:09:34,240 --> 00:09:36,110
Oui, il va bien.

146
00:09:36,400 --> 00:09:39,110
Et puis je sais qui tu es depuis longtemps.

147
00:09:45,420 --> 00:09:47,090
Oh, docteur Shun !

148
00:09:47,090 --> 00:09:49,060
Je vais mieux grâce aux médicaments

149
00:09:49,140 --> 00:09:50,590
que vous m'avez donné.

150
00:09:50,650 --> 00:09:52,520
Regardez !

151
00:09:52,650 --> 00:09:54,180
Ce n'est pas raisonnable.

152
00:09:54,180 --> 00:09:56,110
C'est grâce aux antidouleurs.

153
00:09:56,240 --> 00:09:57,950
Je crains des complications,

154
00:09:58,000 --> 00:10:00,210
alors vous devriez rester au lit.

155
00:10:03,660 --> 00:10:06,400
Ouf, on dirait que ta fièvre est tombée.

156
00:10:08,120 --> 00:10:11,170
Le docteur Shun parcourt bénévolement les villages pauvres

157
00:10:11,170 --> 00:10:13,210
pour y soigner les gens.

158
00:10:13,210 --> 00:10:15,550
Quel merveilleux médecin.

159
00:10:21,330 --> 00:10:22,740
Ryûhô !

160
00:10:22,740 --> 00:10:24,960
Kôga, tu t'en es sorti !

161
00:10:24,960 --> 00:10:25,740
Ouais !

162
00:10:25,860 --> 00:10:27,950
Sôma, Yuna et Alia vont bien eux aussi !

163
00:10:27,950 --> 00:10:30,290
Je vois, quel soulagement.

164
00:10:31,920 --> 00:10:33,710
T'es sûr que ça va ?

165
00:10:34,420 --> 00:10:36,370
Il n'a pas de blessures externes mais

166
00:10:36,370 --> 00:10:38,580
il est cependant très affaibli.

167
00:10:38,850 --> 00:10:40,360
Un peu de repos te fera du bien,

168
00:10:40,500 --> 00:10:42,170
fils de Shiryû.

169
00:10:42,170 --> 00:10:44,120
M-merci.

170
00:10:44,300 --> 00:10:46,390
Mais qu'est-ce que tu fais ici ?

171
00:10:46,740 --> 00:10:50,610
Shun m'a sauvé alors que je gisais dans la nature.

172
00:10:50,770 --> 00:10:52,400
Il a eu de la chance.

173
00:10:52,670 --> 00:10:55,640
En revenant d'un village voisin que je soigne,

174
00:10:55,680 --> 00:10:58,640
j'ai ressenti par chance le Cosmos affaibli de Ryûhô.

175
00:10:58,850 --> 00:11:00,210
Et voilà.

176
00:11:00,210 --> 00:11:02,040
Se pourrait-il que...

177
00:11:02,250 --> 00:11:04,760
...vous soyez venu m'aider après avoir senti mon Cosmos ?

178
00:11:04,760 --> 00:11:07,490
Oui, un puissant Cosmos de Lumière.

179
00:11:09,100 --> 00:11:11,620
Je me suis demandé ce que c'était mais...

180
00:11:12,080 --> 00:11:16,220
Ryûhô m'a dit qu'il devait s'agir de Kôga de Pégase.

181
00:11:16,400 --> 00:11:18,620
Le Cosmos de tout à l'heure était

182
00:11:18,620 --> 00:11:20,880
loin d'être commun.

183
00:11:21,220 --> 00:11:23,140
C'est Shun d'Andromède.

184
00:11:23,390 --> 00:11:25,970
Un Saint qui s'est battu en compagnie de

185
00:11:26,030 --> 00:11:27,910
Seiya de Pégase et de mon père.

186
00:11:28,760 --> 00:11:32,270
Mais je ne peux plus me battre...

187
00:11:33,320 --> 00:11:35,090
Je vais aller chercher de l'eau.

188
00:11:35,170 --> 00:11:37,860
Je vais vous préparer le meilleur des thés.

189
00:11:39,890 --> 00:11:41,920
C'est une blessure de Ténèbres, non ?

190
00:11:41,920 --> 00:11:43,510
Shun...

191
00:11:44,060 --> 00:11:46,050
Shun ne peut plus...

192
00:11:46,340 --> 00:11:49,650
...porter sa Cloth.

193
00:12:06,740 --> 00:12:08,240
Shun...

194
00:12:09,240 --> 00:12:13,010
Vous savez tout sur Saori, n'est-ce pas ?

195
00:12:13,180 --> 00:12:14,240
Oui.

196
00:12:14,360 --> 00:12:16,960
Je veux aider Saori.

197
00:12:16,960 --> 00:12:20,410
Alors j'aimerais que vous me disiez ce que vous savez.

198
00:12:20,460 --> 00:12:24,200
Sur Mars, et sur ces blessures de Ténèbres.

199
00:12:32,060 --> 00:12:33,610
Compris.

200
00:12:34,040 --> 00:12:38,210
C'était à une époque où la paix régnait enfin en ce monde.

201
00:12:39,270 --> 00:12:42,010
Mars a alors attaqué la Terre.

202
00:12:47,150 --> 00:12:50,980
Nous nous sommes dressés afin de protéger Saori.

203
00:12:51,710 --> 00:12:54,720
Mais lorsque cette guerre semblait toucher à sa fin,

204
00:12:54,720 --> 00:12:58,180
une immense météorite s'est écrasée sur le champ de bataille.

205
00:12:58,410 --> 00:13:02,220
Comme si elle avait été attirée par nos Cosmos.

206
00:13:02,630 --> 00:13:06,150
Sa chute a mis un terme aux combats.

207
00:13:06,300 --> 00:13:09,450
La menace de Mars a pris fin.

208
00:13:13,260 --> 00:13:15,430
La météorite qui avait explosé

209
00:13:15,430 --> 00:13:17,940
renfermait aussi un étrange pouvoir.

210
00:13:18,790 --> 00:13:21,170
En fusionnant avec, les Cloths n'ont pas seulement

211
00:13:21,170 --> 00:13:23,610
été régénérées avec une nouvelle forme.

212
00:13:23,820 --> 00:13:25,500
Les Saints sont devenus capables

213
00:13:25,500 --> 00:13:27,490
d'utiliser ces nouveaux pouvoirs élémentaires.

214
00:13:27,490 --> 00:13:28,780
Les éléments...

215
00:13:28,780 --> 00:13:30,100
Mais...

216
00:13:30,160 --> 00:13:32,420
Nous n'avons pas été les seuls à

217
00:13:32,420 --> 00:13:34,870
bénéficier de ce nouveau pouvoir.

218
00:13:35,150 --> 00:13:37,650
Mars, vêtu d'une nouvelle armure,

219
00:13:37,650 --> 00:13:40,130
s'est une nouvelle fois attaqué à la Terre.

220
00:13:40,130 --> 00:13:44,420
Seiya a été blessé par Mars, et attiré dans les Ténèbres.

221
00:13:44,420 --> 00:13:46,720
Et nous avons reçu des marques de Ténèbres

222
00:13:46,810 --> 00:13:48,920
lorsque nous avons fait office de mur.

223
00:13:51,160 --> 00:13:53,350
Si j'enflamme mon Cosmos,

224
00:13:53,550 --> 00:13:56,060
mon corps se détériorera.

225
00:13:56,640 --> 00:13:59,160
Je ne peux plus porter de Cloth.

226
00:14:00,440 --> 00:14:03,940
J'ignore où sont passés Seiya et Saori.

227
00:14:04,060 --> 00:14:07,650
Etre impuissant dans une telle situation...

228
00:14:07,870 --> 00:14:08,960
Je suis désolé.

229
00:14:08,960 --> 00:14:11,420
Ne dites pas ça.

230
00:14:11,770 --> 00:14:16,130
Sans vous Ryûhô et moi aurions été en danger.

231
00:14:16,670 --> 00:14:19,130
Et vous vous occupez des villageois,

232
00:14:19,130 --> 00:14:21,790
vous êtes devenu une force pour

233
00:14:21,940 --> 00:14:23,290
de nombreuses personnes.

234
00:14:23,290 --> 00:14:25,490
Kôga...

235
00:14:30,990 --> 00:14:32,000
Ce Cosmos...

236
00:14:32,000 --> 00:14:34,050
Je vous ai trouvé, Bronze Saints.

237
00:14:34,150 --> 00:14:35,720
Toi ?

238
00:14:35,720 --> 00:14:37,440
Andromède.

239
00:14:37,550 --> 00:14:40,690
J'ai compris la vérité.

240
00:14:41,060 --> 00:14:44,030
Tu ne peux plus enflammer ton Cosmos, pas vrai ?

241
00:14:45,480 --> 00:14:48,570
Tu reprends ton rôle de Bronze rebelle.

242
00:14:48,570 --> 00:14:50,700
Je vais t'ajouter à mes proies !

243
00:14:51,990 --> 00:14:53,760
Ryûhô, tu...

244
00:14:55,020 --> 00:14:57,040
Il a un puissant Cosmos.

245
00:14:57,040 --> 00:14:58,390
Vu ton état...

246
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
Un autre Bronze Saint recherché ?

247
00:15:01,610 --> 00:15:04,220
Cette partie de chasse devient excitante.

248
00:15:05,670 --> 00:15:08,060
Laissez-moi faire !

249
00:15:08,120 --> 00:15:09,340
J'y vais aussi !

250
00:16:17,990 --> 00:16:20,500
Pégase et le Dragon !

251
00:16:24,690 --> 00:16:26,640
Ground Wave !

252
00:16:28,890 --> 00:16:30,930
Trop facile !!

253
00:16:50,300 --> 00:16:52,920
Même le bouclier du Dragon a été inutile...

254
00:16:56,240 --> 00:16:59,080
Où sont passés vos autres compagnons ?

255
00:16:59,080 --> 00:17:01,550
Comme si j'allais te le dire.

256
00:17:01,600 --> 00:17:02,660
Fais attention.

257
00:17:02,660 --> 00:17:05,260
Comme Andromède l'a dit,

258
00:17:05,260 --> 00:17:08,800
vous êtes les seuls en position de combattre, or...

259
00:17:08,860 --> 00:17:11,810
Vous n'avez aucune chance de gagner.

260
00:17:16,420 --> 00:17:17,380
Quelle vitesse !

261
00:17:25,890 --> 00:17:29,740
De simples Bronzes ne peuvent vaincre un Silver Saint.

262
00:17:29,770 --> 00:17:31,180
Franchement...

263
00:17:31,180 --> 00:17:34,140
Que vous a-t-on appris à la Palestre ?

264
00:17:35,780 --> 00:17:36,730
Kôga !

265
00:17:37,880 --> 00:17:40,700
Bon, c'est votre dernière chance.

266
00:17:40,760 --> 00:17:42,600
Où se trouve Athéna ?

267
00:17:42,720 --> 00:17:44,930
J-j'en sais rien.

268
00:17:54,460 --> 00:17:55,600
Ça suffit.

269
00:17:59,730 --> 00:18:01,080
Kôga !

270
00:18:03,100 --> 00:18:04,620
Ce sera moins facile mais...

271
00:18:04,620 --> 00:18:07,600
Je pourrai les retrouver en reniflant leurs Cosmos.

272
00:18:07,600 --> 00:18:11,290
Ca sera l'occasion de faire une amusante chasse aux Bronzes.

273
00:18:12,680 --> 00:18:15,290
En clair, je n'ai pas besoin de vous.

274
00:18:15,290 --> 00:18:17,190
Cette chasse était distrayante.

275
00:18:18,480 --> 00:18:19,900
Arrête.

276
00:18:19,900 --> 00:18:20,530
Hmm ?

277
00:18:20,970 --> 00:18:22,350
Je ne veux plus voir...

278
00:18:22,560 --> 00:18:24,890
...les autres être blessés.

279
00:18:24,920 --> 00:18:26,610
Qu'est-ce que tu racontes alors

280
00:18:26,610 --> 00:18:28,610
que tu ne peux pas utiliser ton Cosmos ?

281
00:18:30,530 --> 00:18:33,010
Tu ne veux voir personne blessé ?

282
00:18:33,060 --> 00:18:35,690
Je vais t'en donner pour ton argent !

283
00:18:39,340 --> 00:18:42,340
Brûle, mon Cosmos !!!

284
00:18:42,780 --> 00:18:46,480
S-s'il brûle son Cosmos sa vie sera en danger...

285
00:18:58,300 --> 00:18:59,810
M-mais...

286
00:18:59,880 --> 00:19:01,260
J'y crois pas !

287
00:19:01,260 --> 00:19:05,220
Ground Fang Grand Finale !!!

288
00:19:09,550 --> 00:19:10,820
C'est...

289
00:19:12,430 --> 00:19:13,440
Une Cloth !

290
00:19:13,640 --> 00:19:16,340
Nebula Chain !!!

291
00:19:22,980 --> 00:19:24,230
Shun !

292
00:19:24,610 --> 00:19:26,390
Vous vous êtes mis en danger afin

293
00:19:26,390 --> 00:19:27,760
de nous protéger...

294
00:19:27,830 --> 00:19:30,310
La vie que Seiya a protégé.

295
00:19:30,400 --> 00:19:32,750
Et celle que Shiryû a élevé.

296
00:19:34,610 --> 00:19:36,770
Vous êtes mon...

297
00:19:36,990 --> 00:19:38,930
Notre espoir.

298
00:19:40,460 --> 00:19:43,090
Même si t'es un Saint légendaire...

299
00:19:43,150 --> 00:19:45,290
C'est un million d'années trop tôt avant

300
00:19:45,290 --> 00:19:48,880
qu'un Bronze puisse vaincre un Silver tel que moi !!!

301
00:19:50,860 --> 00:19:51,890
Tu...

302
00:19:51,890 --> 00:19:54,280
Je vais aussi risquer ma vie et me battre.

303
00:19:54,280 --> 00:19:55,260
Kôga !

304
00:19:55,600 --> 00:19:57,250
Ok, on y va !

305
00:19:57,310 --> 00:20:00,650
Hound Follow (?) !!!

306
00:20:01,950 --> 00:20:05,330
Jaillis, mon Cosmos !

307
00:20:08,620 --> 00:20:10,350
Meikyô Shisui !!!

308
00:20:16,970 --> 00:20:19,750
C'est impossible avec sa condition physique !

309
00:20:22,410 --> 00:20:24,070
Je ne perdrai pas !

310
00:20:24,570 --> 00:20:27,150
Même si je dois y laisser la vie !

311
00:20:36,190 --> 00:20:39,560
Rozan Shô Ryû Ha !!!

312
00:20:53,230 --> 00:20:55,320
C'est tout ?

313
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
À toi, Kôga !!!

314
00:21:00,440 --> 00:21:02,960
Brûle, mon Cosmos !

315
00:21:05,550 --> 00:21:11,800
Pegasus Ryûsei Ken !!!

316
00:21:18,370 --> 00:21:19,690
Seiya...

317
00:21:21,400 --> 00:21:23,430
Ma Silver Cloth !!!

318
00:21:33,080 --> 00:21:36,510
Il a pu détruire une Silver Cloth !

319
00:21:37,230 --> 00:21:40,300
Cette explosion de Cosmos est...

320
00:21:40,730 --> 00:21:42,960
La puissance de la Lumière ?

321
00:21:43,270 --> 00:21:45,410
Ç-ça va Ryûhô ?

322
00:21:45,670 --> 00:21:47,560
À-à peu près.

323
00:21:54,340 --> 00:21:56,260
Je vous rejoindrai vite.

324
00:21:56,260 --> 00:21:57,150
Ok.

325
00:21:57,250 --> 00:21:59,220
Guéris vite et rejoins-nous.

326
00:21:59,330 --> 00:22:01,320
On t'attend, Ryûhô.

327
00:22:02,740 --> 00:22:05,400
Shun, prenez soin de Ryûhô.

328
00:22:05,610 --> 00:22:07,680
Oui, tu peux compter sur moi.

329
00:22:08,200 --> 00:22:09,000
Bon...

330
00:22:09,430 --> 00:22:10,550
Kôga.

331
00:22:11,200 --> 00:22:13,600
Je suis certain que ton Cosmos de Lumière

332
00:22:13,600 --> 00:22:15,210
pourra vaincre

333
00:22:15,210 --> 00:22:17,860
ce Cosmos de Ténèbres.

334
00:22:18,260 --> 00:22:20,900
Fait briller ce Cosmos.

335
00:22:21,950 --> 00:22:23,710
O-oui !

336
00:22:24,950 --> 00:22:27,230
Je vaincrai Mars,

337
00:22:27,230 --> 00:22:30,100
et je sauverai Saori.

338
00:22:40,820 --> 00:22:43,280
Kôga et ses amis atteignent enfin les ruines.

339
00:22:43,280 --> 00:22:45,570
Mais qui les attendait donc ?

340
00:22:45,570 --> 00:22:47,840
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

341
00:22:47,880 --> 00:22:51,350
Le message de Seiya. Je vous confie Athéna !

342
00:22:51,350 --> 00:22:54,490
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

