﻿1
00:00:02,430 --> 00:00:04,900
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,250 --> 00:00:07,620
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,310 --> 00:00:11,430
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,570 --> 00:00:14,330
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,520 --> 00:00:17,040
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,010 --> 00:00:22,260
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,650 --> 00:00:25,140
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,240 --> 00:00:37,560
Dakishimeta

9
00:00:38,110 --> 00:00:40,440
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,320 --> 00:00:44,000
Atsuku moyase

11
00:00:44,310 --> 00:00:46,810
Kiseki wo okose

12
00:00:46,850 --> 00:00:48,710
Kizutsuita

13
00:00:49,580 --> 00:00:51,880
Mama ja inai to

14
00:00:52,860 --> 00:00:58,070
Chikai atta haruka na ginga

15
00:00:59,700 --> 00:01:01,750
Pegasus Fantasy

16
00:01:01,750 --> 00:01:04,360
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,670 --> 00:01:10,400
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,530 --> 00:01:12,030
Saint Seiya

19
00:01:12,070 --> 00:01:16,380
Shounen wa minna

20
00:01:16,380 --> 00:01:18,060
Saint Seiya

21
00:01:18,060 --> 00:01:21,980
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,150 --> 00:01:23,720
Saint Seiya

23
00:01:23,790 --> 00:01:27,460
Pegasus no you ni

24
00:01:27,900 --> 00:01:29,780
Saint Seiya

25
00:01:29,890 --> 00:01:35,670
Ima koso habatake

26
00:01:35,760 --> 00:01:47,890
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,020 --> 00:01:53,410
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:57,510 --> 00:02:00,670
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:01,470 --> 00:02:05,850
Le groupe a repoussé l'assaut des Silvers Saints et ainsi protégé Alia.

30
00:02:06,280 --> 00:02:07,990
Il cherchent alors à stopper

31
00:02:07,990 --> 00:02:11,720
la Tour de Babel qui met la Terre en danger.

32
00:02:13,620 --> 00:02:16,560
Ces jeunes Saints guidés par Alia

33
00:02:16,650 --> 00:02:19,810
se dirigent vers 5 vestiges qui envoient le Cosmos de la Terre vers la Tour de Babel

34
00:02:22,320 --> 00:02:24,280
Pendant ce temps, Mars déclare que

35
00:02:24,280 --> 00:02:27,820
Kôga et ses amis sont des rebelles qui ont enlevé Athéna.

36
00:02:28,120 --> 00:02:31,160
Un autre poursuivant est encore à leurs trousses.

37
00:02:31,640 --> 00:02:37,310
Miguel des Chiens de Chasse se rapproche d'eux.

38
00:02:40,180 --> 00:02:44,460
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

39
00:02:56,660 --> 00:03:00,120
Ça fait déjà une heure, on change !

40
00:03:00,180 --> 00:03:01,150
Allez !

41
00:03:01,410 --> 00:03:03,120
Cette fois je ne perdrai pas !

42
00:03:03,240 --> 00:03:05,440
N'en fais pas un combat.

43
00:03:05,540 --> 00:03:08,770
Je sais déjà ce que tu vas sortir, Kôga.

44
00:03:09,950 --> 00:03:11,380
C'est juste que...

45
00:03:11,380 --> 00:03:14,710
Tu penses aussi simplement qu'une amibe.

46
00:03:14,790 --> 00:03:15,890
Quoi ?

47
00:03:15,960 --> 00:03:18,360
Cette fois je gagnerai alors chut !!

48
00:03:18,660 --> 00:03:20,230
Oui, oui...

49
00:03:22,670 --> 00:03:23,690
1.. 2...

50
00:03:23,690 --> 00:03:25,760
Jan Ken Pon !

51
00:03:26,300 --> 00:03:28,830
J-j'ai encore perdu !

52
00:03:28,880 --> 00:03:30,480
Bon, continuons.

53
00:03:30,480 --> 00:03:31,530
Heu...

54
00:03:32,130 --> 00:03:33,570
Ne t'en fais pas.

55
00:03:33,570 --> 00:03:35,290
Il est mauvais perdant.

56
00:03:35,290 --> 00:03:36,950
Il a l'habitude de serrer les poings

57
00:03:37,040 --> 00:03:38,770
quand il est énervé.

58
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
Il ne s'en rend même pas compte.

59
00:03:42,210 --> 00:03:43,350
Hé.

60
00:03:43,440 --> 00:03:45,590
Elles sont encore loin ces ruines

61
00:03:45,690 --> 00:03:48,020
qui émettent un Cosmos de Vent ?

62
00:03:48,020 --> 00:03:50,730
On se rapproche du Cosmos de ces ruines,

63
00:03:50,730 --> 00:03:52,810
j'en suis sûre mais...

64
00:03:52,810 --> 00:03:54,020
Alia ?

65
00:03:54,350 --> 00:03:56,570
Et les autres... ?

66
00:03:56,680 --> 00:03:59,310
T'en fais pas pour Ryûhô et Haruto.

67
00:03:59,370 --> 00:04:02,790
Ils faisaient partie du top de la Palestre.

68
00:04:02,860 --> 00:04:05,260
Ils ne vont pas périr aussi facilement.

69
00:04:05,360 --> 00:04:06,810
Ils vont bien.

70
00:04:06,810 --> 00:04:08,050
Bon, en route !

71
00:04:09,640 --> 00:04:13,890
Un Cosmos transmis ! Shun, le Saint légendaire !

72
00:04:33,400 --> 00:04:35,500
On devrait faire une pause.

73
00:04:35,620 --> 00:04:36,640
Ça va.

74
00:04:36,640 --> 00:04:37,310
Mais...

75
00:04:37,310 --> 00:04:39,040
Il faut vite rejoindre les ruines...

76
00:04:43,310 --> 00:04:44,390
Ce Cosmos...

77
00:04:44,450 --> 00:04:45,400
Il arrive !

78
00:05:06,580 --> 00:05:08,910
Vous pensiez pouvoir échapper à

79
00:05:08,910 --> 00:05:10,850
Miguel des Chiens de Chasse,

80
00:05:10,850 --> 00:05:12,630
chers petits Bronzes ?

81
00:05:12,790 --> 00:05:15,410
Je peux retrouver les Saints grâce à

82
00:05:15,410 --> 00:05:17,410
l'odeur de leurs Cosmos.

83
00:05:17,410 --> 00:05:19,840
Et dans votre cas, je reconnais tout de suite

84
00:05:19,840 --> 00:05:23,220
vos Cosmos doux et sucrés.

85
00:05:25,490 --> 00:05:26,860
Bon, Athéna.

86
00:05:26,860 --> 00:05:29,010
Retournons auprès du Grand Pope.

87
00:06:09,410 --> 00:06:12,540
Mais Alia n'est pas Athéna !

88
00:06:14,310 --> 00:06:16,540
On n'arrivera pas à le raisonner.

89
00:06:16,640 --> 00:06:18,940
On ne te la laissera pas !

90
00:06:21,320 --> 00:06:23,940
Vous vous prenez pour qui les Bronzes ?

91
00:06:25,440 --> 00:06:27,890
Mais je vais y prendre un peu de plaisir.

92
00:06:27,890 --> 00:06:31,820
Moi, le chasseur choisi par le Grand Pope !

93
00:06:32,790 --> 00:06:35,290
Flame Desperado !!!

94
00:06:35,290 --> 00:06:38,330
Divine Tornado !!!

95
00:06:38,330 --> 00:06:39,920
C'est quoi ça ?

96
00:06:39,990 --> 00:06:41,850
Des techniques d'adolescents ?

97
00:06:56,020 --> 00:06:58,220
Voilà bien un Silver Saint.

98
00:06:59,250 --> 00:07:01,320
Je vais le retenir ici.

99
00:07:01,320 --> 00:07:02,710
Profitez-en pour partir !

100
00:07:02,710 --> 00:07:05,880
Hé, tu comptes encore jouer le héros ?

101
00:07:05,950 --> 00:07:09,290
Qu'est-ce qu'on fera si d'autres Silver Saints débarquent ?

102
00:07:10,130 --> 00:07:13,170
Votre force sera importante pour protéger Alia.

103
00:07:13,460 --> 00:07:15,490
Je vais le battre et vous rejoindre.

104
00:07:15,490 --> 00:07:16,650
Kôga.

105
00:07:16,650 --> 00:07:18,260
Vous en faites pas.

106
00:07:18,260 --> 00:07:21,230
Je vous rattrapperai aussi vite que la lumière !

107
00:07:21,230 --> 00:07:23,580
Vous vous êtes relevés ?

108
00:07:23,800 --> 00:07:27,260
Je déteste l'insistance des Bronze Saints.

109
00:07:27,260 --> 00:07:28,900
Bon, à tout à l'heure.

110
00:07:29,000 --> 00:07:31,470
Tu dois porter nos bagages.

111
00:07:31,680 --> 00:07:32,810
Alors rejoins-nous vite !

112
00:07:34,080 --> 00:07:34,860
Stop !

113
00:07:35,110 --> 00:07:37,290
C'est moi ton adversaire !

114
00:07:39,190 --> 00:07:40,290
Kôga !

115
00:07:44,470 --> 00:07:46,100
Encore ça ?

116
00:07:46,100 --> 00:07:48,090
C'est sans espoir !

117
00:07:48,090 --> 00:07:49,350
Je t'ai eu !

118
00:07:54,470 --> 00:07:55,490
Et merde !

119
00:07:57,050 --> 00:07:58,510
Tu restes ici !

120
00:07:58,530 --> 00:08:00,450
Lâche-moi microbe !

121
00:08:00,510 --> 00:08:03,580
Ne pose pas tes pattes sur ma précieuse Silver Cloth !

122
00:08:04,200 --> 00:08:05,430
Tiens !

123
00:08:07,800 --> 00:08:10,260
Ground Fang !!!

124
00:08:15,480 --> 00:08:18,980
Tu as laissé des traces de doigts sur ma Cloth.

125
00:08:20,380 --> 00:08:22,510
Misérable Bronze Saint.

126
00:08:22,510 --> 00:08:24,760
Pour qui tu prends ?

127
00:08:24,760 --> 00:08:26,330
M-mes forces...

128
00:08:26,330 --> 00:08:27,800
Mon Cosmos...

129
00:08:29,330 --> 00:08:31,630
Crève !!!

130
00:08:36,490 --> 00:08:37,550
Comment ?

131
00:08:37,550 --> 00:08:40,530
Quel imposant Cosmos...

132
00:08:50,940 --> 00:08:54,090
S-Shun d'Andromède !

133
00:08:56,370 --> 00:08:58,220
An...dromède... ?

134
00:08:59,470 --> 00:09:00,630
Tout va bien.

135
00:09:02,150 --> 00:09:03,500
P-pourquoi... ?

136
00:09:03,880 --> 00:09:07,950
Sois sage et rentre au Sanctuaire.

137
00:09:13,750 --> 00:09:15,120
Merci.

138
00:09:17,380 --> 00:09:19,820
Le Silver Saint a pris la fuite.

139
00:09:19,820 --> 00:09:20,580
Qui...

140
00:09:20,580 --> 00:09:23,110
Bon, allons chez moi.

141
00:09:23,110 --> 00:09:26,860
Nous devrions soigner tes blessures, Kôga de Pégase.

142
00:09:26,990 --> 00:09:28,970
Pourquoi connaissez-vous mon nom ?

143
00:09:29,600 --> 00:09:32,100
Ryûhô me l'a dit.

144
00:09:32,260 --> 00:09:33,770
Ryûhô ?

145
00:09:33,810 --> 00:09:35,680
Oui, il va bien.

146
00:09:35,970 --> 00:09:38,680
Et puis je sais qui tu es depuis longtemps.

147
00:09:44,990 --> 00:09:46,660
Oh, docteur Shun !

148
00:09:46,660 --> 00:09:48,630
Je vais mieux grâce aux médicaments

149
00:09:48,710 --> 00:09:50,160
que vous m'avez donné.

150
00:09:50,220 --> 00:09:52,090
Regardez !

151
00:09:52,220 --> 00:09:53,750
Ce n'est pas raisonnable.

152
00:09:53,750 --> 00:09:55,680
C'est grâce aux antidouleurs.

153
00:09:55,810 --> 00:09:57,520
Je crains des complications,

154
00:09:57,570 --> 00:09:59,780
alors vous devriez rester au lit.

155
00:10:03,230 --> 00:10:05,970
Ouf, on dirait que ta fièvre est tombée.

156
00:10:07,690 --> 00:10:10,740
Le docteur Shun parcourt bénévolement les villages pauvres

157
00:10:10,740 --> 00:10:12,780
pour y soigner les gens.

158
00:10:12,780 --> 00:10:15,120
Quel merveilleux médecin.

159
00:10:20,900 --> 00:10:22,310
Ryûhô !

160
00:10:22,310 --> 00:10:24,530
Kôga, tu t'en es sorti !

161
00:10:24,530 --> 00:10:25,310
Ouais !

162
00:10:25,430 --> 00:10:27,520
Sôma, Yuna et Alia vont bien eux aussi !

163
00:10:27,520 --> 00:10:29,860
Je vois, quel soulagement.

164
00:10:31,490 --> 00:10:33,280
T'es sûr que ça va ?

165
00:10:33,990 --> 00:10:35,940
Il n'a pas de blessures externes mais

166
00:10:35,940 --> 00:10:38,150
il est cependant très affaibli.

167
00:10:38,420 --> 00:10:39,930
Un peu de repos te fera du bien,

168
00:10:40,070 --> 00:10:41,740
fils de Shiryû.

169
00:10:41,740 --> 00:10:43,690
M-merci.

170
00:10:43,870 --> 00:10:45,960
Mais qu'est-ce que tu fais ici ?

171
00:10:46,310 --> 00:10:50,180
Shun m'a sauvé alors que je gisais dans la nature.

172
00:10:50,340 --> 00:10:51,970
Il a eu de la chance.

173
00:10:52,240 --> 00:10:55,210
En revenant d'un village voisin que je soigne,

174
00:10:55,250 --> 00:10:58,210
j'ai ressenti par chance le Cosmos affaibli de Ryûhô.

175
00:10:58,420 --> 00:10:59,780
Et voilà.

176
00:10:59,780 --> 00:11:01,610
Se pourrait-il que...

177
00:11:01,820 --> 00:11:04,330
...vous soyez venu m'aider après avoir senti mon Cosmos ?

178
00:11:04,330 --> 00:11:07,060
Oui, un puissant Cosmos de Lumière.

179
00:11:08,670 --> 00:11:11,190
Je me suis demandé ce que c'était mais...

180
00:11:11,650 --> 00:11:15,790
Ryûhô m'a dit qu'il devait s'agir de Kôga de Pégase.

181
00:11:15,970 --> 00:11:18,190
Le Cosmos de tout à l'heure était

182
00:11:18,190 --> 00:11:20,450
loin d'être commun.

183
00:11:20,790 --> 00:11:22,710
C'est Shun d'Andromède.

184
00:11:22,960 --> 00:11:25,540
Un Saint qui s'est battu en compagnie de

185
00:11:25,600 --> 00:11:27,480
Seiya de Pégase et de mon père.

186
00:11:28,330 --> 00:11:31,840
Mais je ne peux plus me battre...

187
00:11:32,890 --> 00:11:34,660
Je vais aller chercher de l'eau.

188
00:11:34,740 --> 00:11:37,430
Je vais vous préparer le meilleur des thés.

189
00:11:39,460 --> 00:11:41,490
C'est une blessure de Ténèbres, non ?

190
00:11:41,490 --> 00:11:43,080
Shun...

191
00:11:43,630 --> 00:11:45,620
Shun ne peut plus...

192
00:11:45,910 --> 00:11:49,220
...porter sa Cloth.

193
00:12:06,260 --> 00:12:07,760
Shun...

194
00:12:08,760 --> 00:12:12,530
Vous savez tout sur Saori, n'est-ce pas ?

195
00:12:12,700 --> 00:12:13,760
Oui.

196
00:12:13,880 --> 00:12:16,480
Je veux aider Saori.

197
00:12:16,480 --> 00:12:19,930
Alors j'aimerais que vous me disiez ce que vous savez.

198
00:12:19,980 --> 00:12:23,720
Sur Mars, et sur ces blessures de Ténèbres.

199
00:12:31,580 --> 00:12:33,130
Compris.

200
00:12:33,560 --> 00:12:37,730
C'était à une époque où la paix régnait enfin en ce monde.

201
00:12:38,790 --> 00:12:41,530
Mars a alors attaqué la Terre.

202
00:12:46,670 --> 00:12:50,500
Nous nous sommes dressés afin de protéger Saori.

203
00:12:51,230 --> 00:12:54,240
Mais lorsque cette guerre semblait toucher à sa fin,

204
00:12:54,240 --> 00:12:57,700
une immense météorite s'est écrasée sur le champ de bataille.

205
00:12:57,930 --> 00:13:01,740
Comme si elle avait été attirée par nos Cosmos.

206
00:13:02,150 --> 00:13:05,670
Sa chute a mis un terme aux combats.

207
00:13:05,820 --> 00:13:08,970
La menace de Mars a pris fin.

208
00:13:12,780 --> 00:13:14,950
La météorite qui avait explosé

209
00:13:14,950 --> 00:13:17,460
renfermait aussi un étrange pouvoir.

210
00:13:18,310 --> 00:13:20,690
En fusionnant avec, les Cloths n'ont pas seulement

211
00:13:20,690 --> 00:13:23,130
été régénérées avec une nouvelle forme.

212
00:13:23,340 --> 00:13:25,020
Les Saints sont devenus capables

213
00:13:25,020 --> 00:13:27,010
d'utiliser ces nouveaux pouvoirs élémentaires.

214
00:13:27,010 --> 00:13:28,300
Les éléments...

215
00:13:28,300 --> 00:13:29,620
Mais...

216
00:13:29,680 --> 00:13:31,940
Nous n'avons pas été les seuls à

217
00:13:31,940 --> 00:13:34,390
bénéficier de ce nouveau pouvoir.

218
00:13:34,670 --> 00:13:37,170
Mars, vêtu d'une nouvelle armure,

219
00:13:37,170 --> 00:13:39,650
s'est une nouvelle fois attaqué à la Terre.

220
00:13:39,650 --> 00:13:43,940
Seiya a été blessé par Mars, et attiré dans les Ténèbres.

221
00:13:43,940 --> 00:13:46,240
Et nous avons reçu des marques de Ténèbres

222
00:13:46,330 --> 00:13:48,440
lorsque nous avons fait office de mur.

223
00:13:50,680 --> 00:13:52,870
Si j'enflamme mon Cosmos,

224
00:13:53,070 --> 00:13:55,580
mon corps se détériorera.

225
00:13:56,160 --> 00:13:58,680
Je ne peux plus porter de Cloth.

226
00:13:59,960 --> 00:14:03,460
J'ignore où sont passés Seiya et Saori.

227
00:14:03,580 --> 00:14:07,170
Etre impuissant dans une telle situation...

228
00:14:07,390 --> 00:14:08,480
Je suis désolé.

229
00:14:08,480 --> 00:14:10,940
Ne dites pas ça.

230
00:14:11,290 --> 00:14:15,650
Sans vous Ryûhô et moi aurions été en danger.

231
00:14:16,190 --> 00:14:18,650
Et vous vous occupez des villageois,

232
00:14:18,650 --> 00:14:21,310
vous êtes devenu une force pour

233
00:14:21,460 --> 00:14:22,810
de nombreuses personnes.

234
00:14:22,810 --> 00:14:25,010
Kôga...

235
00:14:30,510 --> 00:14:31,520
Ce Cosmos...

236
00:14:31,520 --> 00:14:33,570
Je vous ai trouvé, Bronze Saints.

237
00:14:33,670 --> 00:14:35,240
Toi ?

238
00:14:35,240 --> 00:14:36,960
Andromède.

239
00:14:37,070 --> 00:14:40,210
J'ai compris la vérité.

240
00:14:40,580 --> 00:14:43,550
Tu ne peux plus enflammer ton Cosmos, pas vrai ?

241
00:14:45,000 --> 00:14:48,090
Tu reprends ton rôle de Bronze rebelle.

242
00:14:48,090 --> 00:14:50,220
Je vais t'ajouter à mes proies !

243
00:14:51,510 --> 00:14:53,280
Ryûhô, tu...

244
00:14:54,540 --> 00:14:56,560
Il a un puissant Cosmos.

245
00:14:56,560 --> 00:14:57,910
Vu ton état...

246
00:14:57,960 --> 00:15:01,040
Un autre Bronze Saint recherché ?

247
00:15:01,130 --> 00:15:03,740
Cette partie de chasse devient excitante.

248
00:15:05,190 --> 00:15:07,580
Laissez-moi faire !

249
00:15:07,640 --> 00:15:08,860
J'y vais aussi !

250
00:16:17,510 --> 00:16:20,020
Pégase et le Dragon !

251
00:16:24,210 --> 00:16:26,160
Ground Wave !

252
00:16:28,410 --> 00:16:30,450
Trop facile !!

253
00:16:49,820 --> 00:16:52,440
Même le bouclier du Dragon a été inutile...

254
00:16:55,760 --> 00:16:58,600
Où sont passés vos autres compagnons ?

255
00:16:58,600 --> 00:17:01,070
Comme si j'allais te le dire.

256
00:17:01,120 --> 00:17:02,180
Fais attention.

257
00:17:02,180 --> 00:17:04,780
Comme Andromède l'a dit,

258
00:17:04,780 --> 00:17:08,320
vous êtes les seuls en position de combattre, or...

259
00:17:08,380 --> 00:17:11,330
Vous n'avez aucune chance de gagner.

260
00:17:15,940 --> 00:17:16,900
Quelle vitesse !

261
00:17:25,410 --> 00:17:29,260
De simples Bronzes ne peuvent vaincre un Silver Saint.

262
00:17:29,290 --> 00:17:30,700
Franchement...

263
00:17:30,700 --> 00:17:33,660
Que vous a-t-on appris à la Palestre ?

264
00:17:35,300 --> 00:17:36,250
Kôga !

265
00:17:37,400 --> 00:17:40,220
Bon, c'est votre dernière chance.

266
00:17:40,280 --> 00:17:42,120
Où se trouve Athéna ?

267
00:17:42,240 --> 00:17:44,450
J-j'en sais rien.

268
00:17:53,980 --> 00:17:55,120
Ça suffit.

269
00:17:59,250 --> 00:18:00,600
Kôga !

270
00:18:02,620 --> 00:18:04,140
Ce sera moins facile mais...

271
00:18:04,140 --> 00:18:07,120
Je pourrai les retrouver en reniflant leurs Cosmos.

272
00:18:07,120 --> 00:18:10,810
Ca sera l'occasion de faire une amusante chasse aux Bronzes.

273
00:18:12,200 --> 00:18:14,810
En clair, je n'ai pas besoin de vous.

274
00:18:14,810 --> 00:18:16,710
Cette chasse était distrayante.

275
00:18:18,000 --> 00:18:19,420
Arrête.

276
00:18:19,420 --> 00:18:20,050
Hmm ?

277
00:18:20,490 --> 00:18:21,870
Je ne veux plus voir...

278
00:18:22,080 --> 00:18:24,410
...les autres être blessés.

279
00:18:24,440 --> 00:18:26,130
Qu'est-ce que tu racontes alors

280
00:18:26,130 --> 00:18:28,130
que tu ne peux pas utiliser ton Cosmos ?

281
00:18:30,050 --> 00:18:32,530
Tu ne veux voir personne blessé ?

282
00:18:32,580 --> 00:18:35,210
Je vais t'en donner pour ton argent !

283
00:18:38,860 --> 00:18:41,860
Brûle, mon Cosmos !!!

284
00:18:42,300 --> 00:18:46,000
S-s'il brûle son Cosmos sa vie sera en danger...

285
00:18:57,820 --> 00:18:59,330
M-mais...

286
00:18:59,400 --> 00:19:00,780
J'y crois pas !

287
00:19:00,780 --> 00:19:04,740
Ground Fang Grand Finale !!!

288
00:19:09,070 --> 00:19:10,340
C'est...

289
00:19:11,950 --> 00:19:12,960
Une Cloth !

290
00:19:13,160 --> 00:19:15,860
Nebula Chain !!!

291
00:19:22,500 --> 00:19:23,750
Shun !

292
00:19:24,130 --> 00:19:25,910
Vous vous êtes mis en danger afin

293
00:19:25,910 --> 00:19:27,280
de nous protéger...

294
00:19:27,350 --> 00:19:29,830
La vie que Seiya a protégé.

295
00:19:29,920 --> 00:19:32,270
Et celle que Shiryû a élevé.

296
00:19:34,130 --> 00:19:36,290
Vous êtes mon...

297
00:19:36,510 --> 00:19:38,450
Notre espoir.

298
00:19:39,980 --> 00:19:42,610
Même si t'es un Saint légendaire...

299
00:19:42,670 --> 00:19:44,810
C'est un million d'années trop tôt avant

300
00:19:44,810 --> 00:19:48,400
qu'un Bronze puisse vaincre un Silver tel que moi !!!

301
00:19:50,380 --> 00:19:51,410
Tu...

302
00:19:51,410 --> 00:19:53,800
Je vais aussi risquer ma vie et me battre.

303
00:19:53,800 --> 00:19:54,780
Kôga !

304
00:19:55,120 --> 00:19:56,770
Ok, on y va !

305
00:19:56,830 --> 00:20:00,170
Hound Follow (?) !!!

306
00:20:01,470 --> 00:20:04,850
Jaillis, mon Cosmos !

307
00:20:08,140 --> 00:20:09,870
Meikyô Shisui !!!

308
00:20:16,490 --> 00:20:19,270
C'est impossible avec sa condition physique !

309
00:20:21,930 --> 00:20:23,590
Je ne perdrai pas !

310
00:20:24,090 --> 00:20:26,670
Même si je dois y laisser la vie !

311
00:20:35,710 --> 00:20:39,080
Rozan Shô Ryû Ha !!!

312
00:20:52,750 --> 00:20:54,840
C'est tout ?

313
00:20:56,080 --> 00:20:58,600
À toi, Kôga !!!

314
00:20:59,960 --> 00:21:02,480
Brûle, mon Cosmos !

315
00:21:05,070 --> 00:21:11,320
Pegasus Ryûsei Ken !!!

316
00:21:17,890 --> 00:21:19,210
Seiya...

317
00:21:20,920 --> 00:21:22,950
Ma Silver Cloth !!!

318
00:21:32,600 --> 00:21:36,030
Il a pu détruire une Silver Cloth !

319
00:21:36,750 --> 00:21:39,820
Cette explosion de Cosmos est...

320
00:21:40,250 --> 00:21:42,480
La puissance de la Lumière ?

321
00:21:42,790 --> 00:21:44,930
Ç-ça va Ryûhô ?

322
00:21:45,190 --> 00:21:47,080
À-à peu près.

323
00:21:53,860 --> 00:21:55,780
Je vous rejoindrai vite.

324
00:21:55,780 --> 00:21:56,670
Ok.

325
00:21:56,770 --> 00:21:58,740
Guéris vite et rejoins-nous.

326
00:21:58,850 --> 00:22:00,840
On t'attend, Ryûhô.

327
00:22:02,260 --> 00:22:04,920
Shun, prenez soin de Ryûhô.

328
00:22:05,130 --> 00:22:07,200
Oui, tu peux compter sur moi.

329
00:22:07,720 --> 00:22:08,520
Bon...

330
00:22:08,950 --> 00:22:10,070
Kôga.

331
00:22:10,720 --> 00:22:13,120
Je suis certain que ton Cosmos de Lumière

332
00:22:13,120 --> 00:22:14,730
pourra vaincre

333
00:22:14,730 --> 00:22:17,380
ce Cosmos de Ténèbres.

334
00:22:17,780 --> 00:22:20,420
Fait briller ce Cosmos.

335
00:22:21,470 --> 00:22:23,230
O-oui !

336
00:22:24,470 --> 00:22:26,750
Je vaincrai Mars,

337
00:22:26,750 --> 00:22:29,620
et je sauverai Saori.

338
00:22:40,340 --> 00:22:42,800
Kôga et ses amis atteignent enfin les ruines.

339
00:22:42,800 --> 00:22:45,090
Mais qui les attendait donc ?

340
00:22:45,090 --> 00:22:47,360
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

341
00:22:47,400 --> 00:22:50,870
Le message de Seiya. Je vous confie Athéna !

342
00:22:50,870 --> 00:22:54,010
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

