﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:05,200
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,550 --> 00:00:07,920
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,730
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,870 --> 00:00:14,630
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,820 --> 00:00:17,340
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,560
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,950 --> 00:00:25,440
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,540 --> 00:00:37,860
Dakishimeta

9
00:00:38,410 --> 00:00:40,740
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,620 --> 00:00:44,300
Atsuku moyase

11
00:00:44,610 --> 00:00:47,110
Kiseki wo okose

12
00:00:47,150 --> 00:00:49,010
Kizutsuita

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
Mama ja inai to

14
00:00:53,160 --> 00:00:58,370
Chikai atta haruka na ginga

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,050
Pegasus Fantasy

16
00:01:02,050 --> 00:01:04,660
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,970 --> 00:01:10,700
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
Saint Seiya

19
00:01:12,370 --> 00:01:16,680
Shounen wa minna

20
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Saint Seiya

21
00:01:18,360 --> 00:01:22,280
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,450 --> 00:01:24,020
Saint Seiya

23
00:01:24,090 --> 00:01:27,760
Pegasus no you ni

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Saint Seiya

25
00:01:30,190 --> 00:01:35,970
Ima koso habatake

26
00:01:36,060 --> 00:01:48,190
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,320 --> 00:01:53,710
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:54,910 --> 00:01:58,070
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:01:58,870 --> 00:02:03,250
Le groupe a repoussé l'assaut des Silvers Saints et ainsi protégé Alia.

30
00:02:03,680 --> 00:02:05,390
Il cherchent alors à stopper

31
00:02:05,390 --> 00:02:09,120
la Tour de Babel qui met la Terre en danger.

32
00:02:11,020 --> 00:02:13,960
Ces jeunes Saints guidés par Alia

33
00:02:14,050 --> 00:02:17,210
se dirigent vers 5 vestiges qui envoient le Cosmos de la Terre vers la Tour de Babel

34
00:02:19,720 --> 00:02:21,680
Pendant ce temps, Mars déclare que

35
00:02:21,680 --> 00:02:25,220
Kôga et ses amis sont des rebelles qui ont enlevé Athéna.

36
00:02:25,520 --> 00:02:28,560
Un autre poursuivant est encore à leurs trousses.

37
00:02:29,040 --> 00:02:34,710
Miguel des Chiens de Chasse se rapproche d'eux.

38
00:02:37,580 --> 00:02:41,860
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

39
00:02:54,060 --> 00:02:57,520
Ça fait déjà une heure, on change !

40
00:02:57,580 --> 00:02:58,550
Allez !

41
00:02:58,810 --> 00:03:00,520
Cette fois je ne perdrai pas !

42
00:03:00,640 --> 00:03:02,840
N'en fais pas un combat.

43
00:03:02,940 --> 00:03:06,170
Je sais déjà ce que tu vas sortir, Kôga.

44
00:03:07,350 --> 00:03:08,780
C'est juste que...

45
00:03:08,780 --> 00:03:12,110
Tu penses aussi simplement qu'une amibe.

46
00:03:12,190 --> 00:03:13,290
Quoi ?

47
00:03:13,360 --> 00:03:15,760
Cette fois je gagnerai alors chut !!

48
00:03:16,060 --> 00:03:17,630
Oui, oui...

49
00:03:20,070 --> 00:03:21,090
1.. 2...

50
00:03:21,090 --> 00:03:23,160
Jan Ken Pon !

51
00:03:23,700 --> 00:03:26,230
J-j'ai encore perdu !

52
00:03:26,280 --> 00:03:27,880
Bon, continuons.

53
00:03:27,880 --> 00:03:28,930
Heu...

54
00:03:29,530 --> 00:03:30,970
Ne t'en fais pas.

55
00:03:30,970 --> 00:03:32,690
Il est mauvais perdant.

56
00:03:32,690 --> 00:03:34,350
Il a l'habitude de serrer les poings

57
00:03:34,440 --> 00:03:36,170
quand il est énervé.

58
00:03:36,200 --> 00:03:38,720
Il ne s'en rend même pas compte.

59
00:03:39,610 --> 00:03:40,750
Hé.

60
00:03:40,840 --> 00:03:42,990
Elles sont encore loin ces ruines

61
00:03:43,090 --> 00:03:45,420
qui émettent un Cosmos de Vent ?

62
00:03:45,420 --> 00:03:48,130
On se rapproche du Cosmos de ces ruines,

63
00:03:48,130 --> 00:03:50,210
j'en suis sûre mais...

64
00:03:50,210 --> 00:03:51,420
Alia ?

65
00:03:51,750 --> 00:03:53,970
Et les autres... ?

66
00:03:54,080 --> 00:03:56,710
T'en fais pas pour Ryûhô et Haruto.

67
00:03:56,770 --> 00:04:00,190
Ils faisaient partie du top de la Palestre.

68
00:04:00,260 --> 00:04:02,660
Ils ne vont pas périr aussi facilement.

69
00:04:02,760 --> 00:04:04,210
Ils vont bien.

70
00:04:04,210 --> 00:04:05,450
Bon, en route !

71
00:04:07,040 --> 00:04:11,290
Un Cosmos transmis ! Shun, le Saint légendaire !

72
00:04:30,800 --> 00:04:32,900
On devrait faire une pause.

73
00:04:33,020 --> 00:04:34,040
Ça va.

74
00:04:34,040 --> 00:04:34,710
Mais...

75
00:04:34,710 --> 00:04:36,440
Il faut vite rejoindre les ruines...

76
00:04:40,710 --> 00:04:41,790
Ce Cosmos...

77
00:04:41,850 --> 00:04:42,800
Il arrive !

78
00:05:03,980 --> 00:05:06,310
Vous pensiez pouvoir échapper à

79
00:05:06,310 --> 00:05:08,250
Miguel des Chiens de Chasse,

80
00:05:08,250 --> 00:05:10,030
chers petits Bronzes ?

81
00:05:10,190 --> 00:05:12,810
Je peux retrouver les Saints grâce à

82
00:05:12,810 --> 00:05:14,810
l'odeur de leurs Cosmos.

83
00:05:14,810 --> 00:05:17,240
Et dans votre cas, je reconnais tout de suite

84
00:05:17,240 --> 00:05:20,620
vos Cosmos doux et sucrés.

85
00:05:22,890 --> 00:05:24,260
Bon, Athéna.

86
00:05:24,260 --> 00:05:26,410
Retournons auprès du Grand Pope.

87
00:06:06,810 --> 00:06:09,940
Mais Alia n'est pas Athéna !

88
00:06:11,710 --> 00:06:13,940
On n'arrivera pas à le raisonner.

89
00:06:14,040 --> 00:06:16,340
On ne te la laissera pas !

90
00:06:18,720 --> 00:06:21,340
Vous vous prenez pour qui les Bronzes ?

91
00:06:22,840 --> 00:06:25,290
Mais je vais y prendre un peu de plaisir.

92
00:06:25,290 --> 00:06:29,220
Moi, le chasseur choisi par le Grand Pope !

93
00:06:30,190 --> 00:06:32,690
Flame Desperado !!!

94
00:06:32,690 --> 00:06:35,730
Divine Tornado !!!

95
00:06:35,730 --> 00:06:37,320
C'est quoi ça ?

96
00:06:37,390 --> 00:06:39,250
Des techniques d'adolescents ?

97
00:06:53,420 --> 00:06:55,620
Voilà bien un Silver Saint.

98
00:06:56,650 --> 00:06:58,720
Je vais le retenir ici.

99
00:06:58,720 --> 00:07:00,110
Profitez-en pour partir !

100
00:07:00,110 --> 00:07:03,280
Hé, tu comptes encore jouer le héros ?

101
00:07:03,350 --> 00:07:06,690
Qu'est-ce qu'on fera si d'autres Silver Saints débarquent ?

102
00:07:07,530 --> 00:07:10,570
Votre force sera importante pour protéger Alia.

103
00:07:10,860 --> 00:07:12,890
Je vais le battre et vous rejoindre.

104
00:07:12,890 --> 00:07:14,050
Kôga.

105
00:07:14,050 --> 00:07:15,660
Vous en faites pas.

106
00:07:15,660 --> 00:07:18,630
Je vous rattrapperai aussi vite que la lumière !

107
00:07:18,630 --> 00:07:20,980
Vous vous êtes relevés ?

108
00:07:21,200 --> 00:07:24,660
Je déteste l'insistance des Bronze Saints.

109
00:07:24,660 --> 00:07:26,300
Bon, à tout à l'heure.

110
00:07:26,400 --> 00:07:28,870
Tu dois porter nos bagages.

111
00:07:29,080 --> 00:07:30,210
Alors rejoins-nous vite !

112
00:07:31,480 --> 00:07:32,260
Stop !

113
00:07:32,510 --> 00:07:34,690
C'est moi ton adversaire !

114
00:07:36,590 --> 00:07:37,690
Kôga !

115
00:07:41,870 --> 00:07:43,500
Encore ça ?

116
00:07:43,500 --> 00:07:45,490
C'est sans espoir !

117
00:07:45,490 --> 00:07:46,750
Je t'ai eu !

118
00:07:51,870 --> 00:07:52,890
Et merde !

119
00:07:54,450 --> 00:07:55,910
Tu restes ici !

120
00:07:55,930 --> 00:07:57,850
Lâche-moi microbe !

121
00:07:57,910 --> 00:08:00,980
Ne pose pas tes pattes sur ma précieuse Silver Cloth !

122
00:08:01,600 --> 00:08:02,830
Tiens !

123
00:08:05,200 --> 00:08:07,660
Ground Fang !!!

124
00:08:12,880 --> 00:08:16,380
Tu as laissé des traces de doigts sur ma Cloth.

125
00:08:17,780 --> 00:08:19,910
Misérable Bronze Saint.

126
00:08:19,910 --> 00:08:22,160
Pour qui tu prends ?

127
00:08:22,160 --> 00:08:23,730
M-mes forces...

128
00:08:23,730 --> 00:08:25,200
Mon Cosmos...

129
00:08:26,730 --> 00:08:29,030
Crève !!!

130
00:08:33,890 --> 00:08:34,950
Comment ?

131
00:08:34,950 --> 00:08:37,930
Quel imposant Cosmos...

132
00:08:48,340 --> 00:08:51,490
S-Shun d'Andromède !

133
00:08:53,770 --> 00:08:55,620
An...dromède... ?

134
00:08:56,870 --> 00:08:58,030
Tout va bien.

135
00:08:59,550 --> 00:09:00,900
P-pourquoi... ?

136
00:09:01,280 --> 00:09:05,350
Sois sage et rentre au Sanctuaire.

137
00:09:11,150 --> 00:09:12,520
Merci.

138
00:09:14,780 --> 00:09:17,220
Le Silver Saint a pris la fuite.

139
00:09:17,220 --> 00:09:17,980
Qui...

140
00:09:17,980 --> 00:09:20,510
Bon, allons chez moi.

141
00:09:20,510 --> 00:09:24,260
Nous devrions soigner tes blessures, Kôga de Pégase.

142
00:09:24,390 --> 00:09:26,370
Pourquoi connaissez-vous mon nom ?

143
00:09:27,000 --> 00:09:29,500
Ryûhô me l'a dit.

144
00:09:29,660 --> 00:09:31,170
Ryûhô ?

145
00:09:31,210 --> 00:09:33,080
Oui, il va bien.

146
00:09:33,370 --> 00:09:36,080
Et puis je sais qui tu es depuis longtemps.

147
00:09:42,390 --> 00:09:44,060
Oh, docteur Shun !

148
00:09:44,060 --> 00:09:46,030
Je vais mieux grâce aux médicaments

149
00:09:46,110 --> 00:09:47,560
que vous m'avez donné.

150
00:09:47,620 --> 00:09:49,490
Regardez !

151
00:09:49,620 --> 00:09:51,150
Ce n'est pas raisonnable.

152
00:09:51,150 --> 00:09:53,080
C'est grâce aux antidouleurs.

153
00:09:53,210 --> 00:09:54,920
Je crains des complications,

154
00:09:54,970 --> 00:09:57,180
alors vous devriez rester au lit.

155
00:10:00,630 --> 00:10:03,370
Ouf, on dirait que ta fièvre est tombée.

156
00:10:05,090 --> 00:10:08,140
Le docteur Shun parcourt bénévolement les villages pauvres

157
00:10:08,140 --> 00:10:10,180
pour y soigner les gens.

158
00:10:10,180 --> 00:10:12,520
Quel merveilleux médecin.

159
00:10:18,300 --> 00:10:19,710
Ryûhô !

160
00:10:19,710 --> 00:10:21,930
Kôga, tu t'en es sorti !

161
00:10:21,930 --> 00:10:22,710
Ouais !

162
00:10:22,830 --> 00:10:24,920
Sôma, Yuna et Alia vont bien eux aussi !

163
00:10:24,920 --> 00:10:27,260
Je vois, quel soulagement.

164
00:10:28,890 --> 00:10:30,680
T'es sûr que ça va ?

165
00:10:31,390 --> 00:10:33,340
Il n'a pas de blessures externes mais

166
00:10:33,340 --> 00:10:35,550
il est cependant très affaibli.

167
00:10:35,820 --> 00:10:37,330
Un peu de repos te fera du bien,

168
00:10:37,470 --> 00:10:39,140
fils de Shiryû.

169
00:10:39,140 --> 00:10:41,090
M-merci.

170
00:10:41,270 --> 00:10:43,360
Mais qu'est-ce que tu fais ici ?

171
00:10:43,710 --> 00:10:47,580
Shun m'a sauvé alors que je gisais dans la nature.

172
00:10:47,740 --> 00:10:49,370
Il a eu de la chance.

173
00:10:49,640 --> 00:10:52,610
En revenant d'un village voisin que je soigne,

174
00:10:52,650 --> 00:10:55,610
j'ai ressenti par chance le Cosmos affaibli de Ryûhô.

175
00:10:55,820 --> 00:10:57,180
Et voilà.

176
00:10:57,180 --> 00:10:59,010
Se pourrait-il que...

177
00:10:59,220 --> 00:11:01,730
...vous soyez venu m'aider après avoir senti mon Cosmos ?

178
00:11:01,730 --> 00:11:04,460
Oui, un puissant Cosmos de Lumière.

179
00:11:06,070 --> 00:11:08,590
Je me suis demandé ce que c'était mais...

180
00:11:09,050 --> 00:11:13,190
Ryûhô m'a dit qu'il devait s'agir de Kôga de Pégase.

181
00:11:13,370 --> 00:11:15,590
Le Cosmos de tout à l'heure était

182
00:11:15,590 --> 00:11:17,850
loin d'être commun.

183
00:11:18,190 --> 00:11:20,110
C'est Shun d'Andromède.

184
00:11:20,360 --> 00:11:22,940
Un Saint qui s'est battu en compagnie de

185
00:11:23,000 --> 00:11:24,880
Seiya de Pégase et de mon père.

186
00:11:25,730 --> 00:11:29,240
Mais je ne peux plus me battre...

187
00:11:30,290 --> 00:11:32,060
Je vais aller chercher de l'eau.

188
00:11:32,140 --> 00:11:34,830
Je vais vous préparer le meilleur des thés.

189
00:11:36,860 --> 00:11:38,890
C'est une blessure de Ténèbres, non ?

190
00:11:38,890 --> 00:11:40,480
Shun...

191
00:11:41,030 --> 00:11:43,020
Shun ne peut plus...

192
00:11:43,310 --> 00:11:46,620
...porter sa Cloth.

193
00:12:03,660 --> 00:12:05,160
Shun...

194
00:12:06,160 --> 00:12:09,930
Vous savez tout sur Saori, n'est-ce pas ?

195
00:12:10,100 --> 00:12:11,160
Oui.

196
00:12:11,280 --> 00:12:13,880
Je veux aider Saori.

197
00:12:13,880 --> 00:12:17,330
Alors j'aimerais que vous me disiez ce que vous savez.

198
00:12:17,380 --> 00:12:21,120
Sur Mars, et sur ces blessures de Ténèbres.

199
00:12:28,980 --> 00:12:30,530
Compris.

200
00:12:30,960 --> 00:12:35,130
C'était à une époque où la paix régnait enfin en ce monde.

201
00:12:36,190 --> 00:12:38,930
Mars a alors attaqué la Terre.

202
00:12:44,070 --> 00:12:47,900
Nous nous sommes dressés afin de protéger Saori.

203
00:12:48,630 --> 00:12:51,640
Mais lorsque cette guerre semblait toucher à sa fin,

204
00:12:51,640 --> 00:12:55,100
une immense météorite s'est écrasée sur le champ de bataille.

205
00:12:55,330 --> 00:12:59,140
Comme si elle avait été attirée par nos Cosmos.

206
00:12:59,550 --> 00:13:03,070
Sa chute a mis un terme aux combats.

207
00:13:03,220 --> 00:13:06,370
La menace de Mars a pris fin.

208
00:13:10,180 --> 00:13:12,350
La météorite qui avait explosé

209
00:13:12,350 --> 00:13:14,860
renfermait aussi un étrange pouvoir.

210
00:13:15,710 --> 00:13:18,090
En fusionnant avec, les Cloths n'ont pas seulement

211
00:13:18,090 --> 00:13:20,530
été régénérées avec une nouvelle forme.

212
00:13:20,740 --> 00:13:22,420
Les Saints sont devenus capables

213
00:13:22,420 --> 00:13:24,410
d'utiliser ces nouveaux pouvoirs élémentaires.

214
00:13:24,410 --> 00:13:25,700
Les éléments...

215
00:13:25,700 --> 00:13:27,020
Mais...

216
00:13:27,080 --> 00:13:29,340
Nous n'avons pas été les seuls à

217
00:13:29,340 --> 00:13:31,790
bénéficier de ce nouveau pouvoir.

218
00:13:32,070 --> 00:13:34,570
Mars, vêtu d'une nouvelle armure,

219
00:13:34,570 --> 00:13:37,050
s'est une nouvelle fois attaqué à la Terre.

220
00:13:37,050 --> 00:13:41,340
Seiya a été blessé par Mars, et attiré dans les Ténèbres.

221
00:13:41,340 --> 00:13:43,640
Et nous avons reçu des marques de Ténèbres

222
00:13:43,730 --> 00:13:45,840
lorsque nous avons fait office de mur.

223
00:13:48,080 --> 00:13:50,270
Si j'enflamme mon Cosmos,

224
00:13:50,470 --> 00:13:52,980
mon corps se détériorera.

225
00:13:53,560 --> 00:13:56,080
Je ne peux plus porter de Cloth.

226
00:13:57,360 --> 00:14:00,860
J'ignore où sont passés Seiya et Saori.

227
00:14:00,980 --> 00:14:04,570
Etre impuissant dans une telle situation...

228
00:14:04,790 --> 00:14:05,880
Je suis désolé.

229
00:14:05,880 --> 00:14:08,340
Ne dites pas ça.

230
00:14:08,690 --> 00:14:13,050
Sans vous Ryûhô et moi aurions été en danger.

231
00:14:13,590 --> 00:14:16,050
Et vous vous occupez des villageois,

232
00:14:16,050 --> 00:14:18,710
vous êtes devenu une force pour

233
00:14:18,860 --> 00:14:20,210
de nombreuses personnes.

234
00:14:20,210 --> 00:14:22,410
Kôga...

235
00:14:27,910 --> 00:14:28,920
Ce Cosmos...

236
00:14:28,920 --> 00:14:30,970
Je vous ai trouvé, Bronze Saints.

237
00:14:31,070 --> 00:14:32,640
Toi ?

238
00:14:32,640 --> 00:14:34,360
Andromède.

239
00:14:34,470 --> 00:14:37,610
J'ai compris la vérité.

240
00:14:37,980 --> 00:14:40,950
Tu ne peux plus enflammer ton Cosmos, pas vrai ?

241
00:14:42,400 --> 00:14:45,490
Tu reprends ton rôle de Bronze rebelle.

242
00:14:45,490 --> 00:14:47,620
Je vais t'ajouter à mes proies !

243
00:14:48,910 --> 00:14:50,680
Ryûhô, tu...

244
00:14:51,940 --> 00:14:53,960
Il a un puissant Cosmos.

245
00:14:53,960 --> 00:14:55,310
Vu ton état...

246
00:14:55,360 --> 00:14:58,440
Un autre Bronze Saint recherché ?

247
00:14:58,530 --> 00:15:01,140
Cette partie de chasse devient excitante.

248
00:15:02,590 --> 00:15:04,980
Laissez-moi faire !

249
00:15:05,040 --> 00:15:06,260
J'y vais aussi !

250
00:16:14,910 --> 00:16:17,420
Pégase et le Dragon !

251
00:16:21,610 --> 00:16:23,560
Ground Wave !

252
00:16:25,810 --> 00:16:27,850
Trop facile !!

253
00:16:47,220 --> 00:16:49,840
Même le bouclier du Dragon a été inutile...

254
00:16:53,160 --> 00:16:56,000
Où sont passés vos autres compagnons ?

255
00:16:56,000 --> 00:16:58,470
Comme si j'allais te le dire.

256
00:16:58,520 --> 00:16:59,580
Fais attention.

257
00:16:59,580 --> 00:17:02,180
Comme Andromède l'a dit,

258
00:17:02,180 --> 00:17:05,720
vous êtes les seuls en position de combattre, or...

259
00:17:05,780 --> 00:17:08,730
Vous n'avez aucune chance de gagner.

260
00:17:13,340 --> 00:17:14,300
Quelle vitesse !

261
00:17:22,810 --> 00:17:26,660
De simples Bronzes ne peuvent vaincre un Silver Saint.

262
00:17:26,690 --> 00:17:28,100
Franchement...

263
00:17:28,100 --> 00:17:31,060
Que vous a-t-on appris à la Palestre ?

264
00:17:32,700 --> 00:17:33,650
Kôga !

265
00:17:34,800 --> 00:17:37,620
Bon, c'est votre dernière chance.

266
00:17:37,680 --> 00:17:39,520
Où se trouve Athéna ?

267
00:17:39,640 --> 00:17:41,850
J-j'en sais rien.

268
00:17:51,380 --> 00:17:52,520
Ça suffit.

269
00:17:56,650 --> 00:17:58,000
Kôga !

270
00:18:00,020 --> 00:18:01,540
Ce sera moins facile mais...

271
00:18:01,540 --> 00:18:04,520
Je pourrai les retrouver en reniflant leurs Cosmos.

272
00:18:04,520 --> 00:18:08,210
Ca sera l'occasion de faire une amusante chasse aux Bronzes.

273
00:18:09,600 --> 00:18:12,210
En clair, je n'ai pas besoin de vous.

274
00:18:12,210 --> 00:18:14,110
Cette chasse était distrayante.

275
00:18:15,400 --> 00:18:16,820
Arrête.

276
00:18:16,820 --> 00:18:17,450
Hmm ?

277
00:18:17,890 --> 00:18:19,270
Je ne veux plus voir...

278
00:18:19,480 --> 00:18:21,810
...les autres être blessés.

279
00:18:21,840 --> 00:18:23,530
Qu'est-ce que tu racontes alors

280
00:18:23,530 --> 00:18:25,530
que tu ne peux pas utiliser ton Cosmos ?

281
00:18:27,450 --> 00:18:29,930
Tu ne veux voir personne blessé ?

282
00:18:29,980 --> 00:18:32,610
Je vais t'en donner pour ton argent !

283
00:18:36,260 --> 00:18:39,260
Brûle, mon Cosmos !!!

284
00:18:39,700 --> 00:18:43,400
S-s'il brûle son Cosmos sa vie sera en danger...

285
00:18:55,220 --> 00:18:56,730
M-mais...

286
00:18:56,800 --> 00:18:58,180
J'y crois pas !

287
00:18:58,180 --> 00:19:02,140
Ground Fang Grand Finale !!!

288
00:19:06,470 --> 00:19:07,740
C'est...

289
00:19:09,350 --> 00:19:10,360
Une Cloth !

290
00:19:10,560 --> 00:19:13,260
Nebula Chain !!!

291
00:19:19,900 --> 00:19:21,150
Shun !

292
00:19:21,530 --> 00:19:23,310
Vous vous êtes mis en danger afin

293
00:19:23,310 --> 00:19:24,680
de nous protéger...

294
00:19:24,750 --> 00:19:27,230
La vie que Seiya a protégé.

295
00:19:27,320 --> 00:19:29,670
Et celle que Shiryû a élevé.

296
00:19:31,530 --> 00:19:33,690
Vous êtes mon...

297
00:19:33,910 --> 00:19:35,850
Notre espoir.

298
00:19:37,380 --> 00:19:40,010
Même si t'es un Saint légendaire...

299
00:19:40,070 --> 00:19:42,210
C'est un million d'années trop tôt avant

300
00:19:42,210 --> 00:19:45,800
qu'un Bronze puisse vaincre un Silver tel que moi !!!

301
00:19:47,780 --> 00:19:48,810
Tu...

302
00:19:48,810 --> 00:19:51,200
Je vais aussi risquer ma vie et me battre.

303
00:19:51,200 --> 00:19:52,180
Kôga !

304
00:19:52,520 --> 00:19:54,170
Ok, on y va !

305
00:19:54,230 --> 00:19:57,570
Hound Follow (?) !!!

306
00:19:58,870 --> 00:20:02,250
Jaillis, mon Cosmos !

307
00:20:05,540 --> 00:20:07,270
Meikyô Shisui !!!

308
00:20:13,890 --> 00:20:16,670
C'est impossible avec sa condition physique !

309
00:20:19,330 --> 00:20:20,990
Je ne perdrai pas !

310
00:20:21,490 --> 00:20:24,070
Même si je dois y laisser la vie !

311
00:20:33,110 --> 00:20:36,480
Rozan Shô Ryû Ha !!!

312
00:20:50,150 --> 00:20:52,240
C'est tout ?

313
00:20:53,480 --> 00:20:56,000
À toi, Kôga !!!

314
00:20:57,360 --> 00:20:59,880
Brûle, mon Cosmos !

315
00:21:02,470 --> 00:21:08,720
Pegasus Ryûsei Ken !!!

316
00:21:15,290 --> 00:21:16,610
Seiya...

317
00:21:18,320 --> 00:21:20,350
Ma Silver Cloth !!!

318
00:21:30,000 --> 00:21:33,430
Il a pu détruire une Silver Cloth !

319
00:21:34,150 --> 00:21:37,220
Cette explosion de Cosmos est...

320
00:21:37,650 --> 00:21:39,880
La puissance de la Lumière ?

321
00:21:40,190 --> 00:21:42,330
Ç-ça va Ryûhô ?

322
00:21:42,590 --> 00:21:44,480
À-à peu près.

323
00:21:51,260 --> 00:21:53,180
Je vous rejoindrai vite.

324
00:21:53,180 --> 00:21:54,070
Ok.

325
00:21:54,170 --> 00:21:56,140
Guéris vite et rejoins-nous.

326
00:21:56,250 --> 00:21:58,240
On t'attend, Ryûhô.

327
00:21:59,660 --> 00:22:02,320
Shun, prenez soin de Ryûhô.

328
00:22:02,530 --> 00:22:04,600
Oui, tu peux compter sur moi.

329
00:22:05,120 --> 00:22:05,920
Bon...

330
00:22:06,350 --> 00:22:07,470
Kôga.

331
00:22:08,120 --> 00:22:10,520
Je suis certain que ton Cosmos de Lumière

332
00:22:10,520 --> 00:22:12,130
pourra vaincre

333
00:22:12,130 --> 00:22:14,780
ce Cosmos de Ténèbres.

334
00:22:15,180 --> 00:22:17,820
Fait briller ce Cosmos.

335
00:22:18,870 --> 00:22:20,630
O-oui !

336
00:22:21,870 --> 00:22:24,150
Je vaincrai Mars,

337
00:22:24,150 --> 00:22:27,020
et je sauverai Saori.

338
00:22:37,740 --> 00:22:40,200
Kôga et ses amis atteignent enfin les ruines.

339
00:22:40,200 --> 00:22:42,490
Mais qui les attendait donc ?

340
00:22:42,490 --> 00:22:44,760
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

341
00:22:44,800 --> 00:22:48,270
Le message de Seiya. Je vous confie Athéna !

342
00:22:48,270 --> 00:22:51,410
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

