﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:05,200
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,550 --> 00:00:07,920
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,730
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,870 --> 00:00:14,630
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,820 --> 00:00:17,340
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,560
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,950 --> 00:00:25,440
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,540 --> 00:00:37,860
Dakishimeta

9
00:00:38,410 --> 00:00:40,740
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,620 --> 00:00:44,300
Atsuku moyase

11
00:00:44,610 --> 00:00:47,110
Kiseki wo okose

12
00:00:47,150 --> 00:00:49,010
Kizutsuita

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
Mama ja inai to

14
00:00:53,160 --> 00:00:58,370
Chikai atta haruka na ginga

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,050
Pegasus Fantasy

16
00:01:02,050 --> 00:01:04,660
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,970 --> 00:01:10,700
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
Saint Seiya

19
00:01:12,370 --> 00:01:16,680
Shounen wa minna

20
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Saint Seiya

21
00:01:18,360 --> 00:01:22,280
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,450 --> 00:01:24,020
Saint Seiya

23
00:01:24,090 --> 00:01:27,760
Pegasus no you ni

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Saint Seiya

25
00:01:30,190 --> 00:01:35,970
Ima koso habatake

26
00:01:36,060 --> 00:01:48,190
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:48,320 --> 00:01:53,710
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:58,030 --> 00:02:00,920
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:01,650 --> 00:02:05,070
Kôga, poursuivi par Miguel des Chiens de Chasse est sauvé par

30
00:02:05,070 --> 00:02:08,550
le Saint légendaire, Shun d'Andromède.

31
00:02:10,160 --> 00:02:14,160
Shun est incapable d'enflammer son Cosmos à cause d'une blessure infligée par Mars,

32
00:02:14,160 --> 00:02:17,890
mais il utilise cependant sa Nebula Chain afin de sauver Kôga et Ryûhô.

33
00:02:19,650 --> 00:02:21,640
Après avoir affronté Miguel, 

34
00:02:21,640 --> 00:02:25,860
Kôga rejoint Alia et les autres et continue son chemin vers les ruines du Vent.

35
00:02:25,860 --> 00:02:29,160
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

36
00:02:55,740 --> 00:02:57,220
Eden.

37
00:03:01,820 --> 00:03:03,670
Quelque chose te tracasse ?

38
00:03:05,270 --> 00:03:07,180
Non, rien du tout.

39
00:03:11,060 --> 00:03:13,840
Les nouvelles Maisons du Zodiaque et

40
00:03:13,840 --> 00:03:17,450
le nouveau Sanctuaire sont en train de naître.

41
00:03:18,050 --> 00:03:20,770
Et ceux qui règneront dessus ne seront autre que

42
00:03:20,770 --> 00:03:23,240
moi-même...

43
00:03:23,490 --> 00:03:25,360
Ainsi que...

44
00:03:26,280 --> 00:03:27,930
Toi.

45
00:03:27,930 --> 00:03:31,030
J'utiliserai toutes mes forces dans ce but.

46
00:03:31,030 --> 00:03:32,380
Père.

47
00:03:37,880 --> 00:03:40,550
Je te confie le reste, Sonia.

48
00:03:40,550 --> 00:03:41,340
Bien.

49
00:03:48,510 --> 00:03:50,460
Sois patient pour l'instant.

50
00:03:50,460 --> 00:03:53,130
Tu dois développer ton Cosmos.

51
00:03:53,620 --> 00:03:55,040
Compris.

52
00:03:55,040 --> 00:03:57,450
Grande soeur.

53
00:04:01,670 --> 00:04:06,050
Le message de Seiya. Je vous confie Athéna !

54
00:04:07,300 --> 00:04:08,980
Bienvenue !

55
00:04:10,040 --> 00:04:11,500
Par ici !

56
00:04:12,110 --> 00:04:14,310
Ça a l'air délicieux.

57
00:04:14,450 --> 00:04:16,490
Tu répètes ça depuis tout à l'heure.

58
00:04:16,490 --> 00:04:19,010
Achète-moi un truc à manger !

59
00:04:19,010 --> 00:04:20,650
Ah...

60
00:04:21,660 --> 00:04:24,670
N'oublie pas le but de ce voyage.

61
00:04:24,670 --> 00:04:27,650
Mais je pourrai pas me battre le ventre vide, non ?

62
00:04:27,650 --> 00:04:30,250
Et c'est toi qui gère notre argent.

63
00:04:30,250 --> 00:04:31,890
S'il te plaît.

64
00:04:31,890 --> 00:04:34,160
Non c'est non !

65
00:04:37,130 --> 00:04:40,350
Oh, t'as envie de ça, Alia ?

66
00:04:40,350 --> 00:04:43,170
Pas la peine, elle crachera pas les sous.

67
00:04:44,520 --> 00:04:45,930
Pas de problèmes.

68
00:04:45,930 --> 00:04:48,430
J'achèterai tout ce dont Alia a envie !

69
00:04:48,430 --> 00:04:50,640
Cette pomme, s'il vous plaît !

70
00:04:50,640 --> 00:04:51,950
Tenez.

71
00:04:51,950 --> 00:04:52,920
Pff.

72
00:04:52,920 --> 00:04:55,070
Elle est mieux traitée que moi.

73
00:04:56,540 --> 00:04:58,110
C'est beau.

74
00:05:09,890 --> 00:05:11,350
Regardez !

75
00:05:16,100 --> 00:05:18,760
Le tendre Cosmos d'Alia...

76
00:05:28,940 --> 00:05:30,130
Alia !

77
00:05:37,770 --> 00:05:39,210
C'est...

78
00:05:39,300 --> 00:05:41,720
...en train de siphonner le Cosmos ?

79
00:05:41,720 --> 00:05:45,010
Le Cosmos de cette région s'amenuise.

80
00:05:45,010 --> 00:05:47,220
Si ça continue,

81
00:05:47,220 --> 00:05:50,000
de grands troubles surviendront.

82
00:05:50,000 --> 00:05:51,810
Des troubles...

83
00:05:53,730 --> 00:05:56,830
La chose à détruire se trouve là-bas.

84
00:06:14,300 --> 00:06:15,520
En garde !

85
00:06:26,120 --> 00:06:28,030
Félicitations, Eden.

86
00:06:28,030 --> 00:06:30,370
Malgré une restriction sur ton Cosmos,

87
00:06:30,370 --> 00:06:35,330
tu es parvenu à encaisser 100 de mes coups de poing.

88
00:06:35,330 --> 00:06:37,330
Rien d'étonnant.

89
00:06:37,330 --> 00:06:40,420
J'ai enduré un terrible entraînement depuis mon enfance.

90
00:06:40,420 --> 00:06:43,610
Après les Bronzes et les Silvers, je suis

91
00:06:43,610 --> 00:06:47,250
maintenant capable de m'entraîner avec un Gold.

92
00:06:47,250 --> 00:06:50,310
Ta force n'est plus celle d'un Bronze.

93
00:06:50,310 --> 00:06:52,780
Ceux qui ont attaqué Babel sont...

94
00:06:52,780 --> 00:06:55,180
...bien différents de moi, n'est-ce pas ?

95
00:06:57,070 --> 00:06:59,610
Mais elle est avec eux...

96
00:07:04,650 --> 00:07:06,090
Eux...

97
00:07:12,700 --> 00:07:15,590
Qu'il te reste une telle force dans

98
00:07:15,590 --> 00:07:18,650
cet endroit rempli de Cosmos de Ténèbres...

99
00:07:18,650 --> 00:07:21,030
Digne du prince Eden.

100
00:07:21,030 --> 00:07:23,400
Ça suffira pour aujourd'hui.

101
00:07:23,400 --> 00:07:26,010
Je te remercie pour cet entraînement, Mycenae.

102
00:07:36,720 --> 00:07:39,490
Alia s'est endormie sous le coup de la fatigue ?

103
00:07:39,540 --> 00:07:43,480
Oui, ce voyage doit être difficile pour elle.

104
00:07:47,880 --> 00:07:49,290
De la lumière ?

105
00:07:54,070 --> 00:07:56,250
Cette fille semble porter

106
00:07:56,470 --> 00:07:59,630
un lourd destin sur ses épaules.

107
00:08:01,450 --> 00:08:03,240
Il faut la protéger.

108
00:08:05,230 --> 00:08:07,990
Je me demande quelle est son étoile.

109
00:08:08,140 --> 00:08:11,130
Tu te remets à lire les étoiles, Yuna ?

110
00:08:11,130 --> 00:08:12,140
Oui.

111
00:08:12,250 --> 00:08:14,870
J'aime regarder les étoiles.

112
00:08:14,920 --> 00:08:17,930
Car on peut apprendre beaucoup en regardant leur mouvement.

113
00:08:17,930 --> 00:08:20,310
D'ailleurs quand on était à la Palestre,

114
00:08:20,310 --> 00:08:22,140
tu m'as lu mes étoiles.

115
00:08:22,140 --> 00:08:23,030
Ho.

116
00:08:23,030 --> 00:08:25,030
T'as demandé ton horoscope ?

117
00:08:25,030 --> 00:08:28,030
T'as des hobbys plus féminins que je le pensais.

118
00:08:28,100 --> 00:08:29,670
C-crétin !

119
00:08:29,670 --> 00:08:32,700
C'est normal de s'intéresser à sa constellation !

120
00:08:32,700 --> 00:08:37,300
Les Saints sont placés sous leurs constellations protectrices !

121
00:08:37,790 --> 00:08:39,890
Les constellations protectrices...

122
00:08:39,890 --> 00:08:42,990
La mienne est Pégase.

123
00:08:55,610 --> 00:08:59,170
Pourquoi faut que je devienne un Saint ?

124
00:08:59,330 --> 00:09:02,470
J'en ai marre de cet entraînement !

125
00:09:09,360 --> 00:09:14,730
Je ne peux pas te laisser quitter la voie des Saints.

126
00:09:15,290 --> 00:09:16,870
Mais...

127
00:09:17,800 --> 00:09:20,320
Mais je suis sûre qu'un jour,

128
00:09:20,320 --> 00:09:23,380
tu pourras créer ton propre chemin.

129
00:09:23,890 --> 00:09:25,470
Et ce jour-là...

130
00:09:25,650 --> 00:09:27,130
Ce jour-là... ?

131
00:09:31,540 --> 00:09:34,340
Suis un chemin de lumière.

132
00:09:34,500 --> 00:09:36,430
Quelles que soient les ténèbres ou

133
00:09:36,430 --> 00:09:38,990
les souffrances qui t'assailleront.

134
00:09:39,090 --> 00:09:40,840
Un chemin de lumière...

135
00:09:41,050 --> 00:09:43,760
Les réponses se trouveront-elles au bout de ce chemin ?

136
00:09:43,960 --> 00:09:46,430
Saori savait-elle déjà que...

137
00:09:46,990 --> 00:09:49,640
...l'élément de mon Cosmos était la Lumière ?

138
00:09:50,760 --> 00:09:52,760
C'est peut-être bien le cas.

139
00:09:52,880 --> 00:09:55,040
Après tout, si Saori est Athéna...

140
00:09:55,040 --> 00:09:55,960
En effet.

141
00:09:55,960 --> 00:09:59,170
Athéna veille sur tout.

142
00:09:59,170 --> 00:10:02,210
Sur nous, et sur ce monde.

143
00:10:02,210 --> 00:10:05,320
Mon père le disait souvent.

144
00:10:05,320 --> 00:10:07,680
Protéger Athéna revient à défendre la paix

145
00:10:07,680 --> 00:10:09,680
et l'amour sur Terre.

146
00:10:09,860 --> 00:10:11,450
La paix et l'amour...

147
00:10:19,680 --> 00:10:21,310
Saori...

148
00:10:22,140 --> 00:10:24,860
Je jure de vous retrouver.

149
00:10:27,400 --> 00:10:29,050
Et la prochaine fois,

150
00:10:29,050 --> 00:10:31,050
je serai à même de vous protéger !

151
00:11:18,540 --> 00:11:19,880
C'est ici ?

152
00:11:19,880 --> 00:11:22,130
C'est immense !

153
00:11:24,360 --> 00:11:27,410
Le Cosmos se concentre sur ce lieu.

154
00:11:28,050 --> 00:11:29,810
Un des cinq coeurs qui

155
00:11:29,810 --> 00:11:32,210
siphonnent le Cosmos de la Terre

156
00:11:32,210 --> 00:11:34,370
se trouve là.

157
00:11:36,240 --> 00:11:38,170
Le coeur du Vent est ici.

158
00:11:38,510 --> 00:11:41,830
Ce terrible mécanisme créé par Mars.

159
00:11:50,320 --> 00:11:52,470
Comment peut-on l'arrêter ?

160
00:11:52,470 --> 00:11:54,720
Je vais tenter ma chance !

161
00:11:54,850 --> 00:11:56,250
Hé, Kôga !!

162
00:12:01,570 --> 00:12:02,630
Kôga !

163
00:12:04,400 --> 00:12:05,940
Y'a pas moyen.

164
00:12:06,770 --> 00:12:08,160
Pour l'arrêter, il vaut mieux

165
00:12:08,160 --> 00:12:10,520
s'en remettre à un Saint du Vent.

166
00:12:10,710 --> 00:12:12,510
Cloth de l'Aigle !

167
00:12:15,690 --> 00:12:16,960
En avant !

168
00:12:17,160 --> 00:12:19,250
Divine Tornado !!!

169
00:12:19,250 --> 00:12:20,150
Yuna !

170
00:12:24,600 --> 00:12:25,830
Yuna !

171
00:12:25,830 --> 00:12:27,470
Ça va ?

172
00:12:29,770 --> 00:12:32,190
Cétait bel et bien inutile, Yuna.

173
00:12:33,020 --> 00:12:34,550
T'en es sûr ?

174
00:12:35,190 --> 00:12:36,130
Super !

175
00:12:36,130 --> 00:12:37,250
Allez !

176
00:12:37,250 --> 00:12:38,220
Yuna !

177
00:12:38,220 --> 00:12:41,570
Ouais, c'est à moi !

178
00:12:41,650 --> 00:12:43,010
Attends, Sôma.

179
00:12:43,140 --> 00:12:44,120
Quoi ?

180
00:12:44,120 --> 00:12:46,240
Reste ici protéger Alia.

181
00:12:46,240 --> 00:12:46,990
Ah ?

182
00:12:46,990 --> 00:12:48,150
S'il-te-plaît !

183
00:12:48,180 --> 00:12:49,540
Hé, Kôga !

184
00:12:52,250 --> 00:12:55,050
Il se réserve toujours les meilleurs moments.

185
00:12:58,280 --> 00:13:02,560
T'en fais pas, tu seras en sécurité avec moi !

186
00:13:04,430 --> 00:13:07,060
Divine Tornado !!!

187
00:13:11,460 --> 00:13:14,180
Mon Cosmos ne suffit pas à le détruire ?

188
00:13:14,270 --> 00:13:15,960
Inutile.

189
00:13:16,470 --> 00:13:19,150
Même le Cosmos d'un Gold Saint

190
00:13:19,230 --> 00:13:21,690
ne suffirait pas à le détruire.

191
00:13:21,690 --> 00:13:22,630
Qui... ?

192
00:13:26,070 --> 00:13:27,500
Et mince !

193
00:13:31,570 --> 00:13:33,200
C'est...

194
00:13:34,980 --> 00:13:37,580
Le mécanisme du coeur du Vent ?

195
00:13:37,740 --> 00:13:39,660
Je dois le détruire !

196
00:13:40,860 --> 00:13:43,120
Mais où est passée Yuna ?

197
00:13:43,380 --> 00:13:46,010
Où peut-elle bien être ?

198
00:13:51,480 --> 00:13:53,800
Quelle magnifique Cloth.

199
00:13:54,110 --> 00:13:56,180
Je me sers.

200
00:13:56,540 --> 00:13:58,640
Ne la touche pas !

201
00:13:58,640 --> 00:14:01,250
Tiens, en voilà un autre.

202
00:14:02,570 --> 00:14:03,950
T'es qui ?

203
00:14:04,160 --> 00:14:05,540
Écarte-toi de Yuna !

204
00:14:05,540 --> 00:14:07,110
Moi ?

205
00:14:10,110 --> 00:14:12,050
Je suis Fly !

206
00:14:12,050 --> 00:14:15,020
Fly de la Mouche !

207
00:14:16,120 --> 00:14:18,550
Silver Saint que sa grandeur

208
00:14:18,550 --> 00:14:21,830
Sonia a chargé de surveiller le coeur du Vent !!

209
00:14:22,170 --> 00:14:24,620
Le Silver Saint de la Mouche ?

210
00:14:43,810 --> 00:14:45,750
Je ne te laisserai pas faire !

211
00:14:45,750 --> 00:14:49,170
La Cloth de Pégase est si belle...

212
00:14:49,360 --> 00:14:51,430
Sand Virus !!!

213
00:14:55,150 --> 00:14:57,340
Je perds mes forces...

214
00:14:57,340 --> 00:14:59,100
Alors Yuna aussi a...

215
00:14:59,100 --> 00:15:01,350
Ben quoi ?

216
00:15:02,430 --> 00:15:06,100
Ouais, t'as été infecté par mon Sand Virus.

217
00:15:06,230 --> 00:15:08,030
T'es paralysé.

218
00:15:08,030 --> 00:15:10,790
Et tu ne peux plus enflammer ton Cosmos.

219
00:15:10,790 --> 00:15:15,650
Hmm, la merveilleuse Cloth de Pégase.

220
00:15:16,460 --> 00:15:19,210
Je vais vite m'en emparer.

221
00:15:19,310 --> 00:15:22,030
Que comptes-tu en faire ?

222
00:15:22,200 --> 00:15:25,450
J'en ferai une offrande à Mars !

223
00:15:26,220 --> 00:15:27,740
Jusqu'à maintenant

224
00:15:27,780 --> 00:15:29,820
j'ai offert à Mars les Cloths que

225
00:15:29,820 --> 00:15:32,490
j'ai volé aux Saints rebelles.

226
00:15:32,530 --> 00:15:37,380
Cette fois je serai peut-être promu Gold Saint.

227
00:15:39,320 --> 00:15:42,100
C'est comme ça que t'es devenu Silver Saint ?

228
00:15:42,100 --> 00:15:45,780
Peu importe comment j'ai obtenu ce rang.

229
00:15:45,860 --> 00:15:50,580
Tout ce qui compte c'est d'avoir cette Silver Cloth.

230
00:15:52,270 --> 00:15:56,930
Les Cloths existent et sont portées pour protéger Athéna.

231
00:15:58,760 --> 00:16:00,700
Protéger Athéna ?

232
00:16:00,700 --> 00:16:04,500
Mais qu'est-ce qu'Athéna a fait pour moi ?

233
00:16:07,450 --> 00:16:09,800
Grâce à mes offrandes, Mars

234
00:16:09,800 --> 00:16:12,940
a fait de moi un Silver Saint !

235
00:16:24,060 --> 00:16:25,220
Hé.

236
00:16:25,220 --> 00:16:28,970
On en sait pas beaucoup l'un sur l'autre...

237
00:16:29,070 --> 00:16:32,010
Tu veux me poser des questions ?

238
00:16:34,430 --> 00:16:35,770
Non...

239
00:16:35,770 --> 00:16:37,030
Ok...

240
00:16:38,440 --> 00:16:41,010
Moi j'ai des questions à te poser.

241
00:16:42,040 --> 00:16:44,130
T'es sain et sauf, Haruto !

242
00:16:44,190 --> 00:16:45,500
Plus important :

243
00:16:45,770 --> 00:16:48,270
Où sont donc passés les autres ?

244
00:16:48,430 --> 00:16:51,240
Seraient-ils déjà entrés dans le coeur du Vent ?

245
00:16:51,290 --> 00:16:54,760
Ouais, Kôga et Yuna sont partis dedans.

246
00:16:55,820 --> 00:16:57,980
Ils ont pris des risques.

247
00:16:57,980 --> 00:17:00,920
Hein, que veux-tu dire ?

248
00:17:01,030 --> 00:17:03,600
Il y a apparemment un Silver Saint

249
00:17:03,600 --> 00:17:05,710
manipulant un dangereux virus à l'intérieur.

250
00:17:05,710 --> 00:17:07,100
Comment ?

251
00:17:07,100 --> 00:17:08,420
Ça craint !

252
00:17:08,420 --> 00:17:10,220
Il vaut vite aller les aider !

253
00:17:10,220 --> 00:17:13,460
Mais comment pénétrer à l'intérieur ?

254
00:17:13,590 --> 00:17:15,160
Je m'en occupe.

255
00:17:21,310 --> 00:17:23,780
Allez, t'as suffisamment souffert.

256
00:17:23,820 --> 00:17:25,980
Je vais te porter le coup de grâce

257
00:17:25,980 --> 00:17:29,380
et m'emparer de cette Cloth !

258
00:17:36,420 --> 00:17:37,460
Yuna ?

259
00:17:40,260 --> 00:17:42,280
Quelle effrontée !

260
00:17:42,280 --> 00:17:44,650
Impardonnable !

261
00:17:44,650 --> 00:17:45,740
Yuna !

262
00:17:55,720 --> 00:17:56,920
Yuna !

263
00:18:00,710 --> 00:18:02,250
Quelle idiote.

264
00:18:02,250 --> 00:18:05,230
Bon, je vais lui retirer sa Cloth.

265
00:18:05,230 --> 00:18:06,390
Arrête.

266
00:18:07,180 --> 00:18:08,770
Ne touche pas Yuna !

267
00:18:09,470 --> 00:18:13,140
Il te restait encore un peu de Cosmos ?

268
00:18:13,810 --> 00:18:15,590
Je peux t'affronter.

269
00:18:15,660 --> 00:18:17,080
Nous avons...

270
00:18:17,270 --> 00:18:20,630
...des raisons de porter nos Cloths !

271
00:18:21,840 --> 00:18:23,780
Tant que nous aurons des gens à protéger...

272
00:18:23,960 --> 00:18:27,930
Nous continuerons à porter ces Cloths !!

273
00:18:29,320 --> 00:18:30,720
Que fais-tu ?

274
00:18:30,720 --> 00:18:33,210
Pour entrer, il vaut mieux se laisser porter

275
00:18:33,210 --> 00:18:35,500
par le vent plutôt que de s'y opposer !

276
00:18:35,500 --> 00:18:37,450
Sérieux, avec ça ?

277
00:18:37,450 --> 00:18:38,410
On y va !

278
00:18:42,790 --> 00:18:45,880
Cette Cloth de Pégase va être mienne !

279
00:18:46,150 --> 00:18:48,950
Fly Slider (?)

280
00:18:48,950 --> 00:18:51,990
Brûle, brûle mon Cosmos !

281
00:19:00,560 --> 00:19:02,130
C'en est fini de toi !

282
00:19:02,420 --> 00:19:05,910
Brûle... jusqu'à ton paroxysme !!

283
00:19:12,980 --> 00:19:14,090
On y est !

284
00:19:15,210 --> 00:19:17,070
Ouf !

285
00:19:17,690 --> 00:19:19,440
Hé, ils sont là-bas !

286
00:19:19,870 --> 00:19:23,210
C'est pas vrai, Kôga va se faire avoir !

287
00:19:23,210 --> 00:19:24,330
Vraiment ?

288
00:19:26,300 --> 00:19:29,150
Son Cosmos qui brûle si intensément

289
00:19:29,150 --> 00:19:31,740
ne semble pas sur le point de s'éteindre.

290
00:19:33,600 --> 00:19:36,290
Pegasus Ryûsei Ken !!!

291
00:19:36,310 --> 00:19:37,400
Comment ?

292
00:19:42,870 --> 00:19:46,310
Qu'un misérable Bronze ait pu me...

293
00:19:51,100 --> 00:19:54,710
Voilà ce que porter une Cloth signifie.

294
00:19:54,860 --> 00:19:55,830
Kôga.

295
00:19:56,770 --> 00:19:58,350
Ça va, Kôga ?

296
00:19:58,420 --> 00:20:01,320
Tu t'en es aussi sorti, Haruto ?

297
00:20:01,610 --> 00:20:03,250
Bien joué, Kôga !

298
00:20:04,780 --> 00:20:06,120
Alia ?

299
00:20:06,620 --> 00:20:10,440
Yuna, pourrais-tu me prêter ton Cosmos ?

300
00:20:10,440 --> 00:20:11,290
Hein ?

301
00:20:11,290 --> 00:20:15,350
Ton Cosmos de Vent est indispensable...

302
00:20:15,650 --> 00:20:18,120
...afin de stopper le coeur du Vent.

303
00:20:18,340 --> 00:20:19,640
Compris.

304
00:20:19,760 --> 00:20:21,680
Tu es capable de l'ârrêter, pas vrai ?

305
00:20:22,880 --> 00:20:25,610
Il ne reste plus qu'à détruire le coeur du Vent.

306
00:20:25,610 --> 00:20:26,680
Oui.

307
00:20:27,030 --> 00:20:30,160
Mais j'ai entendu dire que ce ne serait pas facile à détruire.

308
00:21:05,970 --> 00:21:07,570
C'est Pégase !

309
00:21:10,270 --> 00:21:12,540
Jeunes Saints.

310
00:21:12,630 --> 00:21:16,020
L'heure de vous confier Athéna est venue.

311
00:21:16,020 --> 00:21:17,290
Seiya...

312
00:21:17,290 --> 00:21:21,260
Croyez en vous-même et à la direction de vos constellations.

313
00:21:21,330 --> 00:21:22,830
Cet homme est...

314
00:21:23,000 --> 00:21:24,520
Seiya ?

315
00:21:24,630 --> 00:21:26,690
Le Saint légendaire !

316
00:21:26,880 --> 00:21:29,850
Vos forces permettront de sauver Athéna,

317
00:21:29,850 --> 00:21:31,570
et de vaincre Mars !

318
00:21:31,690 --> 00:21:34,410
Sauver Athéna... Saori...

319
00:21:34,880 --> 00:21:37,530
Suivez la voie de la lumière !

320
00:21:38,430 --> 00:21:40,590
La voie de la lumière...

321
00:21:49,850 --> 00:21:54,560
L'ultime lumière projetée par Seiya s'est éteinte.

322
00:21:55,600 --> 00:21:59,770
Je vous attendais, ô Mars.

323
00:21:59,980 --> 00:22:02,870
Medeia (Médée), la sorcière sacrée.

324
00:22:03,170 --> 00:22:06,260
Une nouvelle Terre va naître.

325
00:22:06,300 --> 00:22:08,740
Une Terre sacrée de mort

326
00:22:08,740 --> 00:22:11,440
et de ténèbres sur laquelle je régnerai.

327
00:22:12,230 --> 00:22:14,290
Qu'est-ce ?

328
00:22:14,290 --> 00:22:17,150
C'est le Cristal de Cosmos du Vent.

329
00:22:17,390 --> 00:22:19,230
Cristal de Cosmos ?

330
00:22:19,230 --> 00:22:21,750
Le cristal du coeur du Vent

331
00:22:21,840 --> 00:22:24,090
est fait pour les Saints du Vent.

332
00:22:24,090 --> 00:22:29,090
Un jour, ce cristal deviendra ta force.

333
00:22:29,970 --> 00:22:31,940
Ma force...

334
00:22:41,590 --> 00:22:43,930
Kôga et ses amis, à la recherche des ruines suivantes,

335
00:22:43,930 --> 00:22:45,930
se rendent dans une région couverte de neige

336
00:22:45,930 --> 00:22:48,390
où Yuna a passé son enfance.

337
00:22:48,390 --> 00:22:51,430
Le maître qui l'a lancée sur la voie des Saints

338
00:22:51,430 --> 00:22:55,400
se dresse désormais telle un mur sur le chemin de Yuna.

339
00:22:55,630 --> 00:22:57,840
L'une a rejeté les règles et l'autre les protège.

340
00:22:57,850 --> 00:23:00,140
Un combat entre femmes Saints va débuter !

341
00:23:00,140 --> 00:23:02,660
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

342
00:23:02,660 --> 00:23:05,900
Retrouvailles dans sa patrie ! Duel entre maître et élève dans les plaines enneigées !

343
00:23:05,950 --> 00:23:10,100
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

