﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:05,200
A chaque fois que le mal se répand sur ce monde,

2
00:00:05,550 --> 00:00:07,920
des guerriers de l'espoir apparaissent.

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,730
Parés de Cloths liées aux constellations,

4
00:00:11,870 --> 00:00:14,630
ils se battent en faisant exploser l'énergie

5
00:00:14,820 --> 00:00:17,340
contenue dans leurs corps, le "Cosmos".

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,560
Ce sont les guerriers qui défendent l'amour et la Terre.

7
00:00:23,950 --> 00:00:25,440
Ce sont les Saints !

8
00:00:35,540 --> 00:00:37,860
Dakishimeta

9
00:00:38,410 --> 00:00:40,740
Kokoro no Cosmo

10
00:00:41,620 --> 00:00:44,300
Atsuku moyase

11
00:00:44,610 --> 00:00:47,110
Kiseki wo okose

12
00:00:47,150 --> 00:00:49,010
Kizutsuita

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,180
Mama ja inai to

14
00:00:53,160 --> 00:00:58,370
Chikai atta haruka na ginga

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,050
Pegasus Fantasy

16
00:01:02,050 --> 00:01:04,660
Sou sa yume dake wa

17
00:01:04,970 --> 00:01:10,700
Daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara

18
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
Saint Seiya

19
00:01:12,370 --> 00:01:16,680
Shounen wa minna

20
00:01:16,680 --> 00:01:18,360
Saint Seiya

21
00:01:18,360 --> 00:01:22,280
Ashita no yuusha, oh yeah

22
00:01:22,450 --> 00:01:24,020
Saint Seiya

23
00:01:24,090 --> 00:01:27,760
Pegasus no you ni

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Saint Seiya

25
00:01:30,190 --> 00:01:35,970
Ima koso habatake

26
00:01:38,160 --> 00:01:50,290
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia)

27
00:01:50,420 --> 00:01:55,810
Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

28
00:01:57,500 --> 00:02:00,640
Kôga poursuit sa quête pour retrouver Athéna.

29
00:02:01,140 --> 00:02:04,250
Pavlin, ancien maître de Yuna, se rend dans le village natal

30
00:02:04,250 --> 00:02:06,920
de celle-ci en tant qu'assassin au service de Mars.

31
00:02:07,120 --> 00:02:09,340
Yuna affronte son maître mais

32
00:02:09,340 --> 00:02:13,080
d'autres Silver Saints apparaissent alors.

33
00:02:13,080 --> 00:02:18,320
Pavlin risque sa vie pour permettre à Yuna de fuir, et lui dit que Saori Kido est toujours en vie.

34
00:02:18,430 --> 00:02:21,060
Kôga et ses amis, qui ont enfin des nouvelles de Saori,

35
00:02:21,060 --> 00:02:23,390
se mettent en route pour les prochaines ruines.

36
00:02:23,560 --> 00:02:27,160
Enflammez les Cosmos de vos coeurs !

37
00:02:40,270 --> 00:02:41,670
Ça va ?

38
00:02:41,860 --> 00:02:44,640
Il faut qu'on se repose quelque part.

39
00:02:45,150 --> 00:02:47,970
Il y a un village par-là, faites-y une pause.

40
00:02:48,030 --> 00:02:49,430
Haruto !

41
00:02:49,430 --> 00:02:52,300
Tu pars et reviens sans crier gare.

42
00:02:52,450 --> 00:02:54,820
Reste donc près de nous.

43
00:02:54,820 --> 00:02:57,130
Sans toi, le Coeur de la Terre ne p-

44
00:02:57,200 --> 00:02:59,360
Il y a quelque chose qui m'inquiète.

45
00:02:59,460 --> 00:03:00,900
Partez en avant.

46
00:03:00,910 --> 00:03:03,080
Hé ! C'est quoi ça ?

47
00:03:03,450 --> 00:03:07,460
Il y a un certain pitre qui vous suit.

48
00:03:07,700 --> 00:03:09,520
Un pitre ?

49
00:03:10,430 --> 00:03:12,390
Héééé !

50
00:03:13,150 --> 00:03:15,480
Attendez-moi !

51
00:03:17,110 --> 00:03:18,610
Ichi !

52
00:03:18,610 --> 00:03:25,210
#15 : L'arrivée des griffes empoisonnées ! Conspiration autour de la deuxième ruine !

53
00:03:27,170 --> 00:03:28,760
Alors t'es sain et sauf, "senpai" ?

54
00:03:28,780 --> 00:03:30,450
Bien content de te revoir.

55
00:03:30,530 --> 00:03:34,640
J'ai entendu les rumeurs à votre sujet.

56
00:03:34,640 --> 00:03:37,510
Paraît que vous avez enlevé Athéna.

57
00:03:37,510 --> 00:03:40,960
Mais je sais que ce sont de fausses charges.

58
00:03:40,960 --> 00:03:42,760
Je vais te présenter à Alia.

59
00:03:42,850 --> 00:03:45,320
Cet homme était notre senpai à la Palestre.

60
00:03:46,200 --> 00:03:48,070
Je suis le magnifique Saint...

61
00:03:48,180 --> 00:03:51,600
Ichi de l'Hydre.

62
00:03:54,120 --> 00:03:55,250
Senpai !

63
00:03:55,250 --> 00:03:56,910
Ne pose pas tes pattes dessus !

64
00:03:56,910 --> 00:04:00,640
C'est quoi le problème ?

65
00:04:00,800 --> 00:04:02,400
Mais avant tout, Senpai...

66
00:04:02,510 --> 00:04:04,020
Comment tu t'es enfui ?

67
00:04:04,070 --> 00:04:06,930
Ça a pas été de la tarte !

68
00:04:06,930 --> 00:04:09,940
En fait, j'étais aux WC lors de l'attaque.

69
00:04:09,940 --> 00:04:10,880
Aux WC ?

70
00:04:10,880 --> 00:04:11,710
Ouais.

71
00:04:11,710 --> 00:04:15,820
Je suis resté caché, et ils ont fini par repartir.

72
00:04:16,330 --> 00:04:18,860
Et c'est comme ça que j'ai pu fuir.

73
00:04:21,220 --> 00:04:23,180
Toujours aussi incompétent.

74
00:04:23,550 --> 00:04:25,270
Bon, les amis !

75
00:04:25,380 --> 00:04:27,570
Unissons nos forces !

76
00:04:27,570 --> 00:04:29,080
Pour Athéna !

77
00:04:29,080 --> 00:04:33,130
Après tout, on est les Saints d'Athéna, pas vrai ?

78
00:04:34,930 --> 00:04:36,400
Ichi.

79
00:04:37,720 --> 00:04:39,320
Je suis content que tu t'en sois sorti.

80
00:04:39,360 --> 00:04:40,810
B-ben oui.

81
00:04:40,970 --> 00:04:42,710
Rien de surprenant.

82
00:04:42,770 --> 00:04:46,520
Je suis le grand et immortel Ichi !

83
00:04:56,560 --> 00:04:59,860
Allez, fêtons nos retrouvailles !

84
00:04:59,860 --> 00:05:03,210
Mangez sans retenue ! Ha ha ha !

85
00:05:03,290 --> 00:05:04,730
Voici votre commande.

86
00:05:04,730 --> 00:05:07,550
Ouais ! Pose ça ici.

87
00:05:07,630 --> 00:05:09,750
Hé, minute !

88
00:05:10,340 --> 00:05:12,060
C'est quoi ces quantités ?

89
00:05:12,060 --> 00:05:14,620
Ho, gamin ! Vous allez pas faire les radins

90
00:05:14,660 --> 00:05:17,290
alors qu'on fête nos retrouvailles ?

91
00:05:17,460 --> 00:05:20,330
Ne lui faites pas peur, Senpai.

92
00:05:20,490 --> 00:05:22,660
O-on n'y peut rien.

93
00:05:22,790 --> 00:05:24,760
On manque de nourriture.

94
00:05:24,950 --> 00:05:28,380
Tous les champs de la région sont morts.

95
00:05:28,530 --> 00:05:30,840
Des types bizarres en armure sont arrivés il y a peu

96
00:05:30,880 --> 00:05:32,930
près des ruines voisines.

97
00:05:33,150 --> 00:05:36,110
Et depuis, toutes les récoltes ont péri.

98
00:05:36,300 --> 00:05:37,960
C'est à cause du Coeur de la Terre.

99
00:05:38,270 --> 00:05:41,800
C'est parce que Mars vole le Cosmos de la Terre.

100
00:05:41,870 --> 00:05:46,200
De plus en plus d'innocents souffrent à cause de Mars.

101
00:05:46,200 --> 00:05:48,880
Nous sommes pourtant un village pauvre...

102
00:05:50,090 --> 00:05:51,340
Hé, dites...

103
00:05:51,400 --> 00:05:52,370
Oui.

104
00:05:52,370 --> 00:05:54,610
Si on détruit le Coeur de la Terre,

105
00:05:54,610 --> 00:05:56,770
le village sera sauvé, pas vrai ?

106
00:05:56,850 --> 00:05:57,620
Bon...

107
00:05:57,680 --> 00:06:00,660
On est là pour aider les gens, pas vrai ?

108
00:06:00,710 --> 00:06:01,870
Senpai ?

109
00:06:01,870 --> 00:06:06,270
Emmène-nous vers ces ruines, gamin.

110
00:06:32,150 --> 00:06:33,340
Michelangelo.

111
00:06:33,340 --> 00:06:35,340
Les Bronze Saints sont là.

112
00:06:35,730 --> 00:06:37,020
Ils sont arrivés ?

113
00:06:37,790 --> 00:06:38,550
Par ici !

114
00:06:38,550 --> 00:06:40,640
Ok, laissez-moi faire.

115
00:06:40,640 --> 00:06:45,280
Avec moi ces gars en armure ne feront pas long feu.

116
00:06:45,680 --> 00:06:47,130
Il est plein d'entrain, pas vrai ?

117
00:06:47,190 --> 00:06:49,680
Il veut nous montrer ses bons côtés.

118
00:06:49,750 --> 00:06:50,570
Alors ?

119
00:06:50,570 --> 00:06:52,470
Je ressens un Cosmos.

120
00:06:52,650 --> 00:06:55,790
Je pense que nous sommes au bon endroit.

121
00:06:58,180 --> 00:07:00,460
Vous êtes un gentil vieux monsieur.

122
00:07:00,520 --> 00:07:02,610
Je vous croyais plus effrayant.

123
00:07:02,780 --> 00:07:05,240
Hé, je suis pas un vieux !

124
00:07:05,240 --> 00:07:07,250
Je suis encore un jeune homme sexy !

125
00:07:08,970 --> 00:07:10,600
C'est impossible.

126
00:07:10,600 --> 00:07:12,510
Qu'est-ce que vous dites ?

127
00:07:14,390 --> 00:07:15,460
Ouille !

128
00:07:15,460 --> 00:07:16,910
Vous allez voir !

129
00:07:17,710 --> 00:07:20,930
Ce seraient pas les ruines ?

130
00:07:22,570 --> 00:07:26,120
Il y aura peut-être à nouveau un Silver Saint pour les garder.

131
00:07:26,270 --> 00:07:27,840
Restons sur nos gardes.

132
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
Le Coeur de la Terre est par là ?

133
00:08:28,200 --> 00:08:29,550
Alia ?

134
00:08:29,600 --> 00:08:31,780
Nous sommes au bon endroit,mais...

135
00:08:34,290 --> 00:08:36,610
Les ruines tremblent ?

136
00:08:47,850 --> 00:08:49,430
C'est quoi ces trucs ?

137
00:08:49,490 --> 00:08:51,310
Ce sont des golems.

138
00:08:51,360 --> 00:08:54,010
Des marionnettes mues par le Cosmos.

139
00:08:54,010 --> 00:08:56,440
Quelqu'un est en train de les manipuler.

140
00:08:56,460 --> 00:08:59,010
Mais comment savez-vo-

141
00:09:03,950 --> 00:09:05,520
Sôma ! Yuna !

142
00:09:06,120 --> 00:09:07,430
Pourquoi ?

143
00:09:07,430 --> 00:09:08,700
Désolé.

144
00:09:08,700 --> 00:09:10,660
C'est un leurre.

145
00:09:10,740 --> 00:09:14,190
Le Coeur et les véritables ruines sont ailleurs.

146
00:09:15,260 --> 00:09:17,200
Cloth de l'Hydre Mâle !

147
00:09:17,230 --> 00:09:19,650
Non, cette lueur serait...

148
00:09:19,650 --> 00:09:21,650
...celle d'une Silver Cloth ?

149
00:09:21,710 --> 00:09:22,620
En effet.

150
00:09:22,620 --> 00:09:25,730
Je ne suis plus Ichi de l'Hydre (Hydra).

151
00:09:25,730 --> 00:09:28,790
Je suis désormais le Silver Saint

152
00:09:28,790 --> 00:09:32,710
Ichi de l'Hydre Mâle (Hydrus) !

153
00:09:57,240 --> 00:09:59,050
Il y en a combien ?

154
00:09:59,280 --> 00:10:02,280
Et puis, mon corps est bizarre...

155
00:10:02,280 --> 00:10:03,490
Yuna !

156
00:10:03,700 --> 00:10:04,500
Sôma !

157
00:10:05,960 --> 00:10:08,230
C'est à cause du poison de l'Hydre Mâle.

158
00:10:08,230 --> 00:10:10,550
Un seul coup ne suffira pas à vous tuer,

159
00:10:10,550 --> 00:10:12,870
mais ça vous prive de vos forces, pas vrai ?

160
00:10:13,680 --> 00:10:14,910
Qui plus est,

161
00:10:14,950 --> 00:10:17,680
les golems sont contrôlés à distance par

162
00:10:17,700 --> 00:10:21,310
un autre Silver Saint, près du Coeur de la Terre.

163
00:10:21,310 --> 00:10:23,390
Vous ne pouvez donc rien faire contre nous.

164
00:10:23,390 --> 00:10:25,840
Tu as vendu ton âme à Mars !

165
00:10:25,840 --> 00:10:28,570
Pourquoi, Ichi ?

166
00:10:29,430 --> 00:10:35,340
Tu ne comprendrais pas pourquoi j'ai voulu cette armure.

167
00:10:37,190 --> 00:10:38,530
Espèce de...

168
00:10:38,530 --> 00:10:41,080
Tu nous as piégés, vieux schnoque !

169
00:10:41,080 --> 00:10:43,200
T'es vraiment un sale type !

170
00:10:43,650 --> 00:10:45,780
T'es encore là, gamin ?

171
00:10:45,780 --> 00:10:50,500
Tu vas être blessé si tu ne fuis pas rapidement.

172
00:10:50,630 --> 00:10:51,890
Je suis ton adversaire.

173
00:10:53,180 --> 00:10:55,570
Allons-y, Kôga !

174
00:10:55,570 --> 00:10:58,510
Non... Pégase !!!

175
00:11:01,680 --> 00:11:03,860
Alors, Bronze Saints...

176
00:11:03,860 --> 00:11:06,750
Réalisez-vous la puissance des golems de

177
00:11:06,750 --> 00:11:10,050
Michelangelo, Silver Saint du Burin,

178
00:11:10,050 --> 00:11:12,550
gardien du Coeur de la Terre ?

179
00:11:12,550 --> 00:11:15,710
Ce nouveau Silver est plus doué qu'on l'aurait cru.

180
00:11:17,120 --> 00:11:19,050
Je suis une de leurs connaissances.

181
00:11:19,050 --> 00:11:22,460
Non... le senpai en qui ils ont toute confiance !

182
00:11:22,510 --> 00:11:26,210
Je pourrai les entraîner dans n'importe quel piège !

183
00:11:26,210 --> 00:11:28,060
Alors faites de moi un Silver !

184
00:11:29,540 --> 00:11:31,390
Le Saint de l'Hydre...

185
00:11:31,390 --> 00:11:32,460
Bien.

186
00:11:32,460 --> 00:11:35,010
Je vais en parler à Sonia.

187
00:11:35,190 --> 00:11:39,390
Merci, c'est une telle joie pour moi !

188
00:11:43,030 --> 00:11:45,530
En contrôlant les golems depuis ce lieu,

189
00:11:45,530 --> 00:11:48,320
je suis vraiment intouchable.

190
00:11:48,460 --> 00:11:50,680
Invincible.

191
00:11:51,110 --> 00:11:53,660
Voir mes oeuvres combattre

192
00:11:53,660 --> 00:11:56,390
est ma plus grande joie.

193
00:11:56,450 --> 00:11:58,630
En route, mes golems !

194
00:11:58,860 --> 00:12:00,400
Colossus Live !!!

195
00:12:08,140 --> 00:12:09,510
Sôma ! Yuna !

196
00:12:10,490 --> 00:12:14,190
Hé, c'est moi ton adversaire !

197
00:12:14,190 --> 00:12:15,680
Ichi...

198
00:12:15,720 --> 00:12:18,130
Si tu me gênes, je n'aurai pas de pitié.

199
00:12:18,980 --> 00:12:21,620
Comme si t'étais en position de faire ça.

200
00:12:21,620 --> 00:12:24,280
Reçois les griffes de l'Hydre Mâle !

201
00:12:24,300 --> 00:12:26,580
Pas question !

202
00:12:30,100 --> 00:12:32,100
Mes griffes !

203
00:12:32,100 --> 00:12:33,710
Une ouverture !

204
00:12:33,940 --> 00:12:35,730
Fermeture plutôt !

205
00:12:36,880 --> 00:12:38,420
Elles ont repoussé ?

206
00:12:38,540 --> 00:12:41,770
Paralyze Baiser !!

207
00:12:43,170 --> 00:12:44,420
Kôga !

208
00:12:44,420 --> 00:12:46,380
Reste prudent.

209
00:12:46,380 --> 00:12:48,340
Les griffes de l'Hydre Mâle

210
00:12:48,340 --> 00:12:51,320
peuvent pousser à volonté.

211
00:12:51,450 --> 00:12:52,520
Oui !

212
00:12:52,520 --> 00:12:55,160
Oui, je possède vraiment les griffes de l'hydre.

213
00:12:55,260 --> 00:12:57,730
On dit que l'hydre venimeuse de la mythologie

214
00:12:57,730 --> 00:13:02,810
pouvait faire repousser ses têtes tranchées.

215
00:13:03,070 --> 00:13:08,010
Et cette Cloth de l'Hydre Mâle possède aussi le même genre de pouvoir.

216
00:13:08,110 --> 00:13:12,040
J'ai une Cloth qui déchire !

217
00:13:12,460 --> 00:13:15,740
Alors, le goût de mon poison te plaît ?

218
00:13:17,850 --> 00:13:19,550
Quelle belle obstination !

219
00:13:19,550 --> 00:13:22,470
Mais je vais t'en remettre une dose !

220
00:13:24,530 --> 00:13:26,920
Ses armes sont les griffes de ses poings, donc...

221
00:13:28,730 --> 00:13:30,010
Un coup de pied ?

222
00:13:30,010 --> 00:13:31,350
Dans ce cas-là...

223
00:13:31,350 --> 00:13:34,340
Si je le bloque et contre-attaque...

224
00:13:34,340 --> 00:13:38,080
Hydrus Gorgeous Kick !

225
00:13:38,080 --> 00:13:39,620
Maintenant !

226
00:13:43,770 --> 00:13:45,170
Je te l'ai dit.

227
00:13:45,170 --> 00:13:48,760
Les griffes de l'Hydre Mâle peuvent pousser comme je veux.

228
00:13:50,050 --> 00:13:51,550
Kôga !

229
00:13:52,060 --> 00:13:54,780
C'est pas fini, je vais frapper son corps-même !

230
00:13:54,840 --> 00:13:59,050
Pegasus Senkô Ken !!!

231
00:14:00,520 --> 00:14:01,840
C'est pas vrai !

232
00:14:05,640 --> 00:14:07,390
Quel dommage.

233
00:14:07,390 --> 00:14:10,020
Il a aussi des griffes dans le corps ?

234
00:14:10,020 --> 00:14:11,490
Kôga !

235
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
Ichi...

236
00:14:16,720 --> 00:14:19,000
Pourquoi es-tu si fort ?

237
00:14:19,000 --> 00:14:21,320
C'est parce que t'es devenu Silver Saint ?

238
00:14:22,380 --> 00:14:25,560
On est plus à l'école, c'est tout.

239
00:14:25,560 --> 00:14:29,290
Les cours ne servent à rien sur un vrai champ de bataille.

240
00:14:29,390 --> 00:14:31,970
Ce qui compte sont les efforts, la connaissance,

241
00:14:32,040 --> 00:14:34,590
l'expérience pratique, et...

242
00:14:34,890 --> 00:14:37,420
...une incroyable beauté.

243
00:14:37,580 --> 00:14:42,050
La beauté du visage détermine le vainqueur d'un combat !

244
00:14:43,420 --> 00:14:45,630
Même l'élégant cygne

245
00:14:45,630 --> 00:14:49,120
peine et devient disgrâcieux sous l'eau.

246
00:14:49,280 --> 00:14:52,360
Alors, comme j'ai toujours rampé dans la boue,

247
00:14:52,360 --> 00:14:55,390
je suis au final plus beau qu'un cygne.

248
00:14:56,650 --> 00:14:58,340
Hé, tu m'écoutes ?

249
00:14:58,340 --> 00:15:00,310
Pourquoi, Ichi...

250
00:15:00,470 --> 00:15:04,440
Pourquoi servir Mars malgré une telle force ?

251
00:15:06,260 --> 00:15:08,080
Pour avoir plus de force...

252
00:15:08,300 --> 00:15:11,550
Non... c'est parce que je voulais aussi briller.

253
00:15:11,790 --> 00:15:12,800
Briller ?

254
00:15:12,800 --> 00:15:14,070
En effet.

255
00:15:14,230 --> 00:15:19,780
Seiya de Pégase, Shiryû du Dragon, Shun d'Andromède...

256
00:15:20,260 --> 00:15:23,400
J'étais autrefois leur compagnon.

257
00:15:23,400 --> 00:15:24,940
Alors, pourquoi ?

258
00:15:24,940 --> 00:15:26,330
C'est évident, non ?

259
00:15:26,330 --> 00:15:28,420
Parce que...

260
00:15:28,420 --> 00:15:31,810
Je n'ai fait qu'échouer en chemin.

261
00:15:31,810 --> 00:15:36,100
Je suis toujours resté dans leur ombre.

262
00:15:36,100 --> 00:15:40,150
Je n'étais qu'un pauvre type !

263
00:15:43,310 --> 00:15:45,380
Pégase !

264
00:15:45,380 --> 00:15:47,760
Tu ne peux pas comprendre !

265
00:15:47,870 --> 00:15:50,480
Je voulais devenir aussi fort que Seiya.

266
00:15:50,480 --> 00:15:53,730
Tenir un rôle aussi important que lui !

267
00:15:53,730 --> 00:15:56,170
Être aussi cool que lui.

268
00:15:56,270 --> 00:15:59,760
Resplendir de mille feux !

269
00:15:59,760 --> 00:16:00,750
Ichi...

270
00:16:00,830 --> 00:16:02,720
Y'a un mal à ça ?

271
00:16:13,090 --> 00:16:14,740
Je me sens mieux.

272
00:16:14,740 --> 00:16:18,310
Bon, on a assez discuté comme ça.

273
00:16:18,520 --> 00:16:21,840
Va falloir que je t'achève !

274
00:16:24,390 --> 00:16:28,790
Rin Pyô Tô Sha Kai Jin Retsu Zai Zen !

275
00:16:29,980 --> 00:16:33,310
Je sentais bien un piège, j'ai eu raison de rester à l'écart.

276
00:16:33,410 --> 00:16:35,750
Les choses ont mal tourné.

277
00:16:35,950 --> 00:16:37,490
Je dois affûter mes sens.

278
00:16:37,490 --> 00:16:40,580
Je ressens le flux du Cosmos de la Terre.

279
00:16:40,580 --> 00:16:44,740
Le Coeur de la Terre, mon élément est..

280
00:16:48,110 --> 00:16:49,020
Là !

281
00:16:52,320 --> 00:16:53,380
Que faire ?

282
00:16:53,380 --> 00:16:55,460
Ils vont se faire tuer.

283
00:16:55,460 --> 00:16:57,990
Si nous savions où est le Coeur de la Terre,

284
00:16:58,200 --> 00:17:01,230
ainsi que le Saint qui contrôle les golems...

285
00:17:01,820 --> 00:17:03,000
Où... ?

286
00:17:04,210 --> 00:17:05,550
Viens avec moi, Alia.

287
00:17:05,880 --> 00:17:07,030
Hé !

288
00:17:10,250 --> 00:17:11,910
Stoppons ces marionnettes.

289
00:17:11,910 --> 00:17:16,340
Mais nous ignorons où est le Coeur de la Terre...

290
00:17:16,440 --> 00:17:18,680
Il devrait pourtant être dans les environs.

291
00:17:18,750 --> 00:17:20,960
Non, vous aviez raison.

292
00:17:21,010 --> 00:17:25,160
Le Coeur et le marionnetiste sont...

293
00:17:27,640 --> 00:17:28,950
Ici !

294
00:17:29,120 --> 00:17:31,240
Cloth du Loup !

295
00:17:34,780 --> 00:17:35,630
Haruto ?

296
00:17:35,630 --> 00:17:39,230
Art ninja de l'école Fuji : Destruction du sol
Fuji-ryû ninpô : Nozuchi Kuzushi !

297
00:17:43,770 --> 00:17:45,480
Qu'est-ce qui se passe ?

298
00:17:48,080 --> 00:17:50,060
On a trouvé le Coeur de la Terre.

299
00:17:50,120 --> 00:17:51,540
Et à côté...

300
00:17:51,540 --> 00:17:54,450
Le Bronze Saint du Loup ?

301
00:17:54,600 --> 00:17:56,850
Colossus Live !

302
00:17:57,690 --> 00:18:00,850
Art ninja de l'école Fuji : Technique de Terre : Impatiente
Fuji-ryû ninpô : Doton Hôsenka !

303
00:18:04,260 --> 00:18:05,530
Je m'en vais.

304
00:18:05,580 --> 00:18:08,050
Mais ce n'est qu'un Bronze seul !

305
00:18:08,050 --> 00:18:09,230
Peu importe.

306
00:18:09,300 --> 00:18:11,260
Mon plaisir est de

307
00:18:11,260 --> 00:18:13,730
faire naître mes oeuvres.

308
00:18:13,860 --> 00:18:16,010
Michelangelo !

309
00:18:17,590 --> 00:18:20,570
Et cette Silver Cloth, c'est pour décorer ?

310
00:18:21,650 --> 00:18:23,210
Enflamme ton Cosmos.

311
00:18:58,870 --> 00:19:01,610
Le Cristal de Cosmos de la Terre...

312
00:19:05,420 --> 00:19:08,580
Le Coeur de la Terre était si près de nous ?

313
00:19:08,580 --> 00:19:10,160
Regarde, ils tombent en morceaux !

314
00:19:17,280 --> 00:19:18,750
La situation s'est retournée.

315
00:19:18,750 --> 00:19:20,710
De quoi vous parlez ?

316
00:19:20,840 --> 00:19:22,960
Vous croyez me battre juste tous les deux ?

317
00:19:22,960 --> 00:19:23,600
Minute.

318
00:19:23,600 --> 00:19:26,230
N'intervenez pas.

319
00:19:26,230 --> 00:19:27,380
Kôga ?

320
00:19:28,840 --> 00:19:31,950
T'espères faire quoi dans ton état ?

321
00:19:32,030 --> 00:19:35,250
Mais si t'insistes tant,

322
00:19:35,330 --> 00:19:37,830
je t'enverrai d'abord dans l'autre monde.

323
00:19:42,180 --> 00:19:44,670
Brûle, mon Cosmos !

324
00:19:45,500 --> 00:19:46,600
C'est pas vrai !

325
00:19:46,600 --> 00:19:48,480
Resplendir ?

326
00:19:48,480 --> 00:19:53,090
Se mettre en valeur n'est pourtant pas le but des Saints, non ?

327
00:19:53,330 --> 00:19:55,420
Tous les gens de la Palestre

328
00:19:55,420 --> 00:19:57,760
sont emprisonnés dans la Tour de Babel, et pourtant...

329
00:19:58,790 --> 00:20:00,310
Et pourtant...

330
00:20:00,310 --> 00:20:02,330
Tu es devenu Silver Saint

331
00:20:02,330 --> 00:20:04,170
et ne pense qu'à ta propre gloire...

332
00:20:04,650 --> 00:20:06,860
T'es satisfait comme ça ?

333
00:20:06,860 --> 00:20:08,040
Senpai...

334
00:20:08,040 --> 00:20:12,170
Tu n'as jamais été aussi disgrâcieux que maintenant !

335
00:20:12,170 --> 00:20:13,430
L-la ferme !

336
00:20:13,570 --> 00:20:15,450
T'y comprends rien !

337
00:20:15,450 --> 00:20:17,450
Reçois cette technique mortelle !

338
00:20:17,510 --> 00:20:20,170
Je peux créer autant de griffes que nécessaire !

339
00:20:20,170 --> 00:20:24,520
Hydrus Thousand Paralyze !!!

340
00:20:28,030 --> 00:20:32,370
Pegasus Ryûsei Ken !!!

341
00:20:39,300 --> 00:20:41,360
Cette blessure...

342
00:20:48,820 --> 00:20:51,580
Oui, j'avais oublié que...

343
00:20:51,580 --> 00:20:55,910
le moins cool perd tout le temps.

344
00:20:58,400 --> 00:21:00,280
Ichi...

345
00:21:07,470 --> 00:21:12,030
Et merde, Pégase. Fait chier...

346
00:21:19,740 --> 00:21:22,150
Tu viens te venger ?

347
00:21:33,470 --> 00:21:36,560
Ne fais pas aussi facilement preuve de compassion.

348
00:21:40,500 --> 00:21:42,750
Merci.

349
00:21:50,700 --> 00:21:52,120
Ha, regardez !

350
00:22:08,510 --> 00:22:10,010
Revenez me voir !

351
00:22:10,010 --> 00:22:12,400
Oui, et prends soin de toi.

352
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
On y va ?

353
00:22:21,910 --> 00:22:23,270
Ichi...

354
00:22:24,830 --> 00:22:26,170
Ne t'en fais pas.

355
00:22:26,170 --> 00:22:30,250
Je suis sûre que ta lumière l'a atteint.

356
00:22:41,660 --> 00:22:44,650
La mer se dresse sur le chemin de nos jeunes Saints.

357
00:22:44,820 --> 00:22:47,070
En voyant les clients dans cette ville portuaire,

358
00:22:47,070 --> 00:22:50,310
Kôga et ses amis imaginent une vie sans être Saints.

359
00:22:50,310 --> 00:22:53,960
Mettre sa vie en jeu pour la paix, ou savourer celle-ci.

360
00:22:54,020 --> 00:22:58,910
Face à ce choix difficile, Kôga se souvient des paroles de Saori.

361
00:22:59,060 --> 00:23:01,530
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

362
00:23:01,530 --> 00:23:05,530
Sous l'étoile de son destin ! La voie choisie par les Saints.

363
00:23:05,620 --> 00:23:09,260
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

