﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:04,800
À chaque fois que le monde est envahi par des dieux maléfiques,

2
00:00:04,900 --> 00:00:08,370
des guerriers y faisant front, les Saints, apparaissent.

3
00:00:08,510 --> 00:00:12,870
Et maintenant, une nouvelle légende de jeunes Saints va débuter !

4
00:00:19,930 --> 00:00:24,670
Enflammez le Cosmos qui sommeille en vous
Moyase Kokoro ni nemuru Cosmo

5
00:00:25,580 --> 00:00:31,210
Courez vers ce futur empli d'espoir
Hashire Kibou ni michita asu e

6
00:00:31,390 --> 00:00:34,340
Peu importent les défaites
Nando taorete mo ii

7
00:00:34,420 --> 00:00:37,210
tant que vous vous relevez.
Mata tachiagereba ii

8
00:00:37,270 --> 00:00:42,890
Car les miracles n'arrivent pas tous seuls.
Kiseki ha matsu dake ja okoranai kara

9
00:00:42,970 --> 00:00:48,270
Laissez derrière vous vos faiblesses
Koero Kinou no yowai jibun wo

10
00:00:48,430 --> 00:00:53,770
Saisissez ce rêve qui dérive dans les galaxies
Tsukame Ginga ni ukabu yume wo

11
00:00:53,990 --> 00:00:55,630
Ne perdez pas
Makeru na

12
00:00:55,730 --> 00:00:58,480
jeunes gens fonceurs
Kakenukeru shounentachi ha

13
00:00:58,560 --> 00:00:59,830
Partez droit devant
Yume mita basho e

14
00:00:59,910 --> 00:01:02,480
vers le lieu de vos rêves,
massugu ni susume

15
00:01:02,560 --> 00:01:07,830
portés par les ailes de Pégase.
Pegasus no tsubasa de

16
00:01:07,930 --> 00:01:13,790
Saint Seiya ! Un coeur ardent !
Saint Seiya atsuku moeta kokoro

17
00:01:13,910 --> 00:01:19,370
Croyez au futur que vous avez décidé.
Yuzurenai mirai wo shinjite

18
00:01:19,430 --> 00:01:27,220
Saint Seiya ! Courageux guerriers qui n'abandonnent jamais.
Saint Seiya tachidomaranai akiramenai yuusha yo

19
00:01:27,340 --> 00:01:33,820
Visez l'omega, le moment de combattre est venu !
Omega mezashite saa tatakae

20
00:01:35,610 --> 00:01:41,590
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

21
00:01:57,240 --> 00:02:02,340
Kôga et ses compagnons traversent les Maisons du Zodiaque afin de mettre un terme aux ambitions de Mars.

22
00:02:02,560 --> 00:02:06,300
Dans la seconde Maison, celle du Taureau,

23
00:02:06,360 --> 00:02:10,920
Harbinger a déformé l'espace et propulsé les Saints à divers endroits.

24
00:02:11,340 --> 00:02:13,680
Kôga a continué le combat seul dans la Maison du Taureau.

25
00:02:13,920 --> 00:02:16,240
Harbinger, impressioné par sa force de volonté,

26
00:02:16,240 --> 00:02:18,560
lui a permis de traverser la Maison du Taureau.

27
00:02:19,440 --> 00:02:22,960
Pendant ce temps, dans la Maison des Gémeaux,

28
00:02:22,960 --> 00:02:26,380
Ryûhô s'est fait écraser par la puissance de Paradox.

29
00:02:26,380 --> 00:02:29,500
Et dans la Maison du Cancer,

30
00:02:29,500 --> 00:02:32,080
Yuna s'est pris l'attaque de Schiller.

31
00:02:33,440 --> 00:02:38,450
Il ne reste plus que 9 heures et 42 minutes avant que la Terre ne soit engloutie par les ténèbres.

32
00:02:58,420 --> 00:03:01,160
La Maison des Gémeaux...

33
00:03:16,560 --> 00:03:18,100
Bonjour.

34
00:03:18,660 --> 00:03:24,900
La quintessence du Cosmos ! Le Septième Sens !

35
00:03:32,180 --> 00:03:33,380
C'est inutile.

36
00:03:34,160 --> 00:03:36,460
Ton corps est couvert de blessures,

37
00:03:36,460 --> 00:03:38,720
et tu es à bout de forces.

38
00:03:39,860 --> 00:03:43,860
Tu ne peux presque plus te mouvoir, d'ailleurs, non ?

39
00:03:50,020 --> 00:03:52,780
Crossroad Mirage.

40
00:04:00,960 --> 00:04:02,080
Encore cette illusion ?

41
00:04:02,080 --> 00:04:05,000
Un futur où tu t'es consumé au combat,

42
00:04:08,520 --> 00:04:11,600
et un autre où tu as rendu les armes.

43
00:04:12,820 --> 00:04:15,940
Un des deux pourra devenir réalité.

44
00:04:16,100 --> 00:04:18,580
Lequel vas-tu choisir, Ryûhô ?

45
00:04:19,320 --> 00:04:20,940
Je te l'ai dit...

46
00:04:20,940 --> 00:04:23,040
Je n'en choisirai aucun !

47
00:04:24,400 --> 00:04:26,560
Tu veux le beurre et l'argent du beurre.

48
00:04:40,020 --> 00:04:41,960
Dans le monde,

49
00:04:41,960 --> 00:04:46,860
il existe des couples de choses qui ne peuvent coexister.

50
00:04:47,440 --> 00:04:50,920
Des phénomènes mutuellement exclusifs.

51
00:04:51,960 --> 00:04:53,920
Ce sont des paradoxes.

52
00:04:54,100 --> 00:04:56,140
Mon nom.

53
00:04:57,680 --> 00:04:59,380
Il en va de même pour le destin.

54
00:05:00,360 --> 00:05:03,440
Épuiseras-tu la totalité de tes forces dans un vain combat ?

55
00:05:03,600 --> 00:05:06,600
Ou te rendras-tu pour le bonheur de tous ?

56
00:05:06,760 --> 00:05:08,920
Je ne changerai pas d'avis !

57
00:05:10,080 --> 00:05:11,220
Tu es vraiment...

58
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
Un vilain petit garnement.

59
00:05:17,900 --> 00:05:19,800
Un intrus ! Un intrus !

60
00:05:22,140 --> 00:05:25,960
Un visiteur, ô Gemini, un visiteur !

61
00:05:26,880 --> 00:05:28,220
Bon...

62
00:05:30,220 --> 00:05:31,860
Ce petit est...

63
00:05:32,000 --> 00:05:33,480
C'est bizarre.

64
00:05:33,480 --> 00:05:36,880
Qu'est-il arrivé à Harbinger ?

65
00:05:44,900 --> 00:05:46,740
Ryûhô !

66
00:05:48,000 --> 00:05:49,700
Kôga...

67
00:05:50,980 --> 00:05:53,700
Tu es Kôga de Pégase, je crois ?

68
00:05:53,880 --> 00:05:55,140
Et toi... ?

69
00:05:55,220 --> 00:05:57,480
Bienvenue dans la Maison des Gémeaux.

70
00:05:57,480 --> 00:06:00,300
Je suis celle qui règne sur l'amour et le destin.

71
00:06:00,300 --> 00:06:02,760
Paradox des Gémeaux.

72
00:06:02,960 --> 00:06:05,420
Paradox des Gémeaux.

73
00:06:05,680 --> 00:06:07,800
C'est toi qui a fait ça à Ryûhô ?

74
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Oui.

75
00:06:10,300 --> 00:06:12,340
Fais... attention...

76
00:06:12,340 --> 00:06:14,200
Elle... est...

77
00:06:14,240 --> 00:06:17,380
En bref, tu ne me laisseras pas passer !

78
00:06:19,240 --> 00:06:21,680
Pegasus Senkô Ken

79
00:06:21,980 --> 00:06:23,000
Inutile.

80
00:06:26,560 --> 00:06:28,620
Ce choix...

81
00:06:28,620 --> 00:06:30,920
...est une erreur totale !

82
00:06:38,640 --> 00:06:40,180
Cette personne...

83
00:06:40,580 --> 00:06:43,500
...est capable de prévoir les attaques des gens.

84
00:06:44,940 --> 00:06:48,520
Ce n'est pas gentil de révéler mes secrets.

85
00:06:49,240 --> 00:06:51,020
Mais peu importe que

86
00:06:51,020 --> 00:06:53,500
l'on dévoile mes pouvoirs.

87
00:06:53,880 --> 00:06:55,120
Dommage, mais

88
00:06:55,260 --> 00:06:59,620
il n'existe aucun destin te permettant de finir vainqueur.

89
00:06:59,620 --> 00:07:01,240
Comment ?

90
00:07:01,380 --> 00:07:02,280
Et donc,

91
00:07:02,280 --> 00:07:04,800
je vais t'offrir de nouveaux choix.

92
00:07:06,640 --> 00:07:09,220
Je te donnerai mon amour.

93
00:07:09,220 --> 00:07:12,500
Accepte mon amour !

94
00:07:12,840 --> 00:07:15,440
Je t'offre la chance de m'aimer !

95
00:07:15,440 --> 00:07:17,940
Prouve-moi ton amour en te rendant !

96
00:07:17,940 --> 00:07:19,340
Kôga !

97
00:07:20,160 --> 00:07:21,200
Non !

98
00:07:21,200 --> 00:07:22,400
L'amour de Paradox est...

99
00:07:22,480 --> 00:07:23,940
Sois sage...

100
00:07:24,460 --> 00:07:26,160
Te fous pas de moi !

101
00:07:27,240 --> 00:07:29,360
T'appelles ça de l'amour ?

102
00:07:30,180 --> 00:07:33,300
Je... n'ai...

103
00:07:33,300 --> 00:07:35,300
...pas de temps à perdre ici !

104
00:07:35,300 --> 00:07:36,320
Ah.

105
00:07:36,320 --> 00:07:38,280
Tu es vraiment...

106
00:07:39,220 --> 00:07:40,720
Un vilain garçon.

107
00:07:44,080 --> 00:07:48,060
Pegasus Ryûsei Ken !

108
00:07:49,020 --> 00:07:52,240
Fortunate Wall !

109
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Kôga... prend le dessus...

110
00:08:13,040 --> 00:08:16,420
Elle est encore fatiguée par notre combat.

111
00:08:35,560 --> 00:08:37,440
J'ai réussi.

112
00:08:41,960 --> 00:08:43,720
Attention, fuis !

113
00:08:51,160 --> 00:08:54,840
Le Gemini de la Haine ! Le Gemini de la Haine !

114
00:08:59,020 --> 00:09:00,460
C'est pareil !

115
00:09:00,560 --> 00:09:02,600
Comme lors de mon combat.

116
00:09:05,680 --> 00:09:06,960
Pégase.

117
00:09:06,960 --> 00:09:09,600
Tu as dédaigné l'amour de Paradox,

118
00:09:09,600 --> 00:09:12,320
alors que tu avais la possibilité de te rendre.

119
00:09:12,320 --> 00:09:15,260
Une reddition est hors de question.

120
00:09:18,380 --> 00:09:20,840
Quelqu'un qui piétine mon amour

121
00:09:20,840 --> 00:09:23,280
n'a aucun droit de vivre !

122
00:09:35,860 --> 00:09:37,040
Kôga !

123
00:09:38,340 --> 00:09:40,480
Elle est forte, bien trop forte !

124
00:09:40,740 --> 00:09:44,460
Toute sa fatigue a disparu.

125
00:09:44,460 --> 00:09:45,740
C'est comme si...

126
00:09:45,860 --> 00:09:47,520
...elle était une toute autre personne !

127
00:09:50,180 --> 00:09:52,380
Tu ne peux même plus bouger.

128
00:09:53,260 --> 00:09:55,500
Autant mourir ici

129
00:09:55,500 --> 00:09:57,160
si tu ne m'aimes pas !

130
00:09:57,340 --> 00:09:58,500
Arrête !

131
00:10:00,860 --> 00:10:03,540
Ne me gênes pas, petit dragon !

132
00:10:03,700 --> 00:10:06,040
Qu'est-ce que ça veut dire ?

133
00:10:06,180 --> 00:10:09,260
Es-tu vraiment Paradox ?

134
00:10:09,420 --> 00:10:13,020
"Oui" et "Non" sont toutes deux des réponses valables.

135
00:10:13,220 --> 00:10:14,320
Comment ?

136
00:10:14,500 --> 00:10:16,480
Ce corps est sans l'ombre d'un doute

137
00:10:16,480 --> 00:10:18,820
celui de la Paradox que tu connais.

138
00:10:18,860 --> 00:10:20,960
Mais il n'en va pas de même pour l'esprit.

139
00:10:21,040 --> 00:10:24,000
Une autre personnalité habite ce corps.

140
00:10:24,180 --> 00:10:27,420
Moi-même, la Paradox de la Haine !

141
00:10:27,820 --> 00:10:31,920
En clair, la Maison des Gémeaux était protégée par deux Gold Saints.

142
00:10:33,840 --> 00:10:35,840
Tu as du t'en rendre compte, au fait ?

143
00:10:36,040 --> 00:10:38,080
Au moment où mes personnalités changent,

144
00:10:38,080 --> 00:10:41,180
je récupère toutes les forces que j'ai perdu.

145
00:10:41,180 --> 00:10:42,460
C'est impossible !

146
00:10:42,560 --> 00:10:44,060
Même avec deux personnalités,

147
00:10:44,060 --> 00:10:45,480
une telle chose ne devrait être possible !

148
00:10:46,320 --> 00:10:49,640
Peut-être aux yeux d'un insignifiant Bronze Saint.

149
00:10:52,940 --> 00:10:57,080
Mais nous autres Gold Saints sommes diférents.

150
00:10:57,200 --> 00:11:00,420
Des gens comme nous éveillés à la vraie puissance

151
00:11:00,420 --> 00:11:05,240
peuvent surpasser les limites de leurs corps grâce à leurs immenses Cosmos.

152
00:11:06,100 --> 00:11:08,200
Surpasser les limites de son corps ?

153
00:11:08,200 --> 00:11:10,880
Le fait que je possède deux esprits

154
00:11:10,880 --> 00:11:13,500
revient à dire que j'ai le double de Cosmos !

155
00:11:17,300 --> 00:11:19,440
Écoute-moi bien, petit Dragon.

156
00:11:19,440 --> 00:11:21,820
Le monde est un endroit empli d'amour.

157
00:11:21,820 --> 00:11:24,040
Les gens aiment, sont aimés,

158
00:11:24,040 --> 00:11:27,160
voilà le genre de lieu de liesse qu'il est censé être.

159
00:11:28,340 --> 00:11:29,380
Mais...

160
00:11:29,380 --> 00:11:33,560
Il existe aussi des idiots qui jettent aux ordures l'amour des autres.

161
00:11:33,680 --> 00:11:36,740
Ces détritus incapables d'aimer ou

162
00:11:36,740 --> 00:11:40,060
d'être aimés ne méritent pas de vivre !

163
00:11:40,060 --> 00:11:42,700
Mon devoir est de haïr et de tuer

164
00:11:42,700 --> 00:11:45,360
ces réfractaires à l'amour,

165
00:11:45,360 --> 00:11:48,580
afin que le monde reste empli d'amour !

166
00:11:57,540 --> 00:11:59,100
Petit dragon.

167
00:11:59,100 --> 00:12:02,460
Tu as rejeté mon amour.

168
00:12:02,820 --> 00:12:07,900
Tu as refusé de m'aimer et d'accepter mon amour.

169
00:12:08,120 --> 00:12:10,820
Normalement, je te tuerais,

170
00:12:10,820 --> 00:12:15,660
mais mon autre Moi t'aime.

171
00:12:16,640 --> 00:12:18,920
Je vais te donner une 

172
00:12:18,920 --> 00:12:20,920
der.ni.è.re chan.ce.

173
00:12:23,040 --> 00:12:24,640
Surpasser...

174
00:12:24,640 --> 00:12:26,520
...les limites...

175
00:12:26,520 --> 00:12:27,980
...de son corps.

176
00:12:45,760 --> 00:12:47,160
Ryûhô.

177
00:12:47,160 --> 00:12:49,220
Ça va ? Tu es fatigué ?

178
00:12:50,360 --> 00:12:51,480
Je vais bien.

179
00:12:51,480 --> 00:12:53,340
Continuez, je vous en prie.

180
00:12:54,660 --> 00:12:58,280
Les Saints vraiment puissants sont capables de se relever

181
00:12:58,280 --> 00:13:02,040
et de continuer à combattre en dépit de leurs blessures.

182
00:13:02,280 --> 00:13:04,340
Grâce à la force de leurs coeurs.

183
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
C'est la quintessence du Cosmos.

184
00:13:07,800 --> 00:13:12,720
Un coeur vaillant nous permet de s'affranchir des limites de nos corps.

185
00:13:13,080 --> 00:13:15,000
Il en était de même pour ton père.

186
00:13:15,000 --> 00:13:18,140
Alors, ne t'en fais pas trop à cause de ta condition physique.

187
00:13:18,140 --> 00:13:20,760
Tu finiras par atteindre un tel niveau.

188
00:13:20,900 --> 00:13:22,300
D-dites...

189
00:13:22,300 --> 00:13:24,740
Comment s'y entraîner ?

190
00:13:32,580 --> 00:13:33,760
Tu te réveilles enfin.

191
00:13:33,760 --> 00:13:35,760
Une grasse matinée, quel vilain garçon.

192
00:13:35,760 --> 00:13:40,060
Tu sais, je t'aime énormément.

193
00:13:40,060 --> 00:13:40,940
Je vais à nouveau te permettre de faire ton choix.

194
00:13:40,940 --> 00:13:42,760
Les limites de mon corps...
Je vais à nouveau te permettre de faire ton choix.

195
00:13:42,760 --> 00:13:43,000
Je vais à nouveau te permettre de faire ton choix.

196
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
La quintessence du Cosmos...
Je vais à nouveau te permettre de faire ton choix.

197
00:13:44,520 --> 00:13:44,880
La quintessence du Cosmos...

198
00:13:45,060 --> 00:13:46,940
Crossroad Mirage.

199
00:13:50,620 --> 00:13:55,240
La vie humaine est emplie d'errements.

200
00:13:56,120 --> 00:13:58,920
Mais moi je suis l'exception.

201
00:13:58,920 --> 00:14:00,360
Regarde !

202
00:14:07,780 --> 00:14:08,640
Des astres ?

203
00:14:08,640 --> 00:14:12,320
Oui, ces astres me permettent de connaître le destin.

204
00:14:12,560 --> 00:14:15,560
Ils indiquent les embranchements et choix corrects.

205
00:14:15,660 --> 00:14:20,280
Par exemple, sur le pivot  290050129.

206
00:14:23,780 --> 00:14:27,980
Devenir Saint ou réprimer mes pouvoirs pour vivre avec ma famille ?

207
00:14:28,720 --> 00:14:31,760
Le choix correct était de devenir Saint.

208
00:14:31,760 --> 00:14:36,640
Ma famille était inutile si cela m'empêchait de rencontrer Shiryû.

209
00:14:36,820 --> 00:14:41,900
Pivot 870124058.

210
00:14:42,080 --> 00:14:45,660
Envoyer ou non ma déclaration d'amour à Shiryû ?

211
00:14:45,800 --> 00:14:48,500
Le bon choix était de ne pas l'envoyer.

212
00:14:48,580 --> 00:14:53,020
Si je l'avais envoyée, il aurait gentiment repoussé mes avances.

213
00:14:53,320 --> 00:14:57,420
Pivot 1400020159.

214
00:14:57,520 --> 00:15:01,060
J'ai découvert l'intrusion des Martiens dans le Sanctuaire

215
00:15:01,060 --> 00:15:05,080
à l'époque où nul n'était au courant de leur existence.

216
00:15:05,300 --> 00:15:07,340
Devais-je le dire ou non ?

217
00:15:07,860 --> 00:15:09,980
La bonne réponse était le silence.

218
00:15:10,960 --> 00:15:12,020
Pourquoi ?

219
00:15:12,020 --> 00:15:15,380
Te rends-tu compte de tous les sacrifices dus aux Martiens ?

220
00:15:15,440 --> 00:15:18,160
Mais c'est parce que je me suis tue

221
00:15:18,560 --> 00:15:21,400
que je me trouve maintenant ici.

222
00:15:21,780 --> 00:15:26,520
Et enfin le pivot 1810130807.

223
00:15:27,540 --> 00:15:30,720
Combattre ou non le fils de Shiryû.

224
00:15:30,720 --> 00:15:34,660
Je me contente juste de choisir les bonnes réponses.

225
00:15:35,160 --> 00:15:39,400
Je suis la meilleure route afin d'atteindre le meilleur futur.

226
00:15:39,800 --> 00:15:40,760
Ryûhô.

227
00:15:40,760 --> 00:15:43,160
Soyons heureux ensemble !

228
00:15:43,160 --> 00:15:44,300
Paradox.

229
00:15:44,400 --> 00:15:45,100
Oui ?

230
00:15:46,180 --> 00:15:48,320
Tu n'as rien choisi.

231
00:15:50,660 --> 00:15:51,680
Comment ?

232
00:15:51,680 --> 00:15:55,580
Tu n'as fait que fuir vers la voie de la facilité.

233
00:15:55,880 --> 00:15:59,900
Est-ce vraiment ce que tu considères comme étant le meilleur futur ?

234
00:16:00,300 --> 00:16:02,820
Le futur que tu souhaitais ?

235
00:16:06,580 --> 00:16:09,080
En ce qui me concerne, je veux créer

236
00:16:09,640 --> 00:16:12,260
mon propre futur en dépit des embûches.

237
00:16:12,680 --> 00:16:15,980
Et tous ces choix sont donc miens.

238
00:16:16,440 --> 00:16:20,100
Ce présent est un futur que j'ai souhaité.

239
00:16:20,940 --> 00:16:22,060
Quel idiot.

240
00:16:22,060 --> 00:16:24,660
Alors que je t'ai donné mon amour !

241
00:16:25,100 --> 00:16:26,420
Adieu.

242
00:16:26,420 --> 00:16:28,480
Je ne t'aime plus.

243
00:16:35,080 --> 00:16:36,840
Petit dragon.

244
00:16:36,840 --> 00:16:40,400
On dirait que tu as perdu l'amour de Paradox.

245
00:16:40,520 --> 00:16:44,220
Alors il ne reste plus que la haine.

246
00:16:44,400 --> 00:16:48,260
L'amour et la haine sont les deux faces d'une même pièce

247
00:16:48,260 --> 00:16:51,320
et la haine est une expression de l'amour.

248
00:16:52,260 --> 00:16:54,960
Tu comprends, petit dragon ?

249
00:16:56,360 --> 00:17:00,880
Et tu vas perdre ton futur !

250
00:17:01,580 --> 00:17:04,000
Final Destination !

251
00:17:07,320 --> 00:17:11,240
"Final Destination" signifie "la destination finale".

252
00:17:11,700 --> 00:17:15,980
C'est la fin de l'amour et du destin sur lesquels je règne.

253
00:17:16,000 --> 00:17:19,380
Autrement dit, la haine et la mort.

254
00:17:21,700 --> 00:17:24,300
Je vais te tuer

255
00:17:24,300 --> 00:17:27,520
pour te faire payer cet amour rejeté.

256
00:17:27,640 --> 00:17:30,540
Je vais t'abord te faire perdre tes cinq sens,

257
00:17:30,540 --> 00:17:32,380
puis déchirer ton âme,

258
00:17:32,380 --> 00:17:36,100
et réduire ton corps en particules !

259
00:17:48,360 --> 00:17:50,200
Où suis-je ?

260
00:17:51,080 --> 00:17:52,540
Je ne vois plus rien.

261
00:17:52,540 --> 00:17:54,220
Je n'entends plus rien.

262
00:17:54,220 --> 00:17:56,700
Je ne ressens même plus mon Cosmos.

263
00:17:57,340 --> 00:17:59,860
Suis-je mort ?

264
00:18:00,040 --> 00:18:01,800
Non, pas encore.

265
00:18:01,800 --> 00:18:04,040
J'ai perdu mes 5 sens.

266
00:18:04,660 --> 00:18:07,500
Alors... c'est...

267
00:18:08,360 --> 00:18:11,820
C'est le monde que voit mon père ?

268
00:18:13,460 --> 00:18:17,900
Il a continué à se battre en ce lieu ?

269
00:18:18,800 --> 00:18:23,220
Seul, sans abandonner.

270
00:18:23,680 --> 00:18:26,080
Mais je...

271
00:18:27,820 --> 00:18:30,300
Non...

272
00:18:30,300 --> 00:18:35,360
Je dois me relever et combattre, quelles que soient mes blessures.

273
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Comment ?

274
00:18:38,060 --> 00:18:40,600
Que signifie ce Cosmos ?

275
00:18:42,100 --> 00:18:43,500
Ryûhô...

276
00:18:45,120 --> 00:18:48,600
Je ressens le Cosmos de Kôga...

277
00:18:48,760 --> 00:18:51,960
Réponds-y, Cosmos de mon âme.

278
00:18:51,960 --> 00:18:57,500
Sois fort, inflexible, afin que je surpasse les limites de mon corps.

279
00:19:00,660 --> 00:19:03,280
Jaillis, mon Cosmos.

280
00:19:30,700 --> 00:19:32,060
Que se passe-t-il ?

281
00:19:32,100 --> 00:19:33,260
Ryûhô !

282
00:19:38,540 --> 00:19:40,460
Je sens bouillir mon énergie.

283
00:19:40,460 --> 00:19:43,140
C'est la quintessence du Cosmos.

284
00:19:43,620 --> 00:19:46,420
La puissance permettant de surpasser son corps.

285
00:19:46,420 --> 00:19:51,320
La vue, l'ouïe, le goût, l'odorat, le toucher,

286
00:19:51,320 --> 00:19:55,040
puis le sixième sens qui surpasse les cinq sens humains,

287
00:19:55,220 --> 00:19:58,520
et encore au-delà, la septième sensation.

288
00:19:58,760 --> 00:19:59,840
Le...

289
00:19:59,840 --> 00:20:01,920
Septième Sens.

290
00:20:02,760 --> 00:20:04,100
Impossible !

291
00:20:04,160 --> 00:20:07,460
Un misérable Bronze se serait éveillé au Septième Sens ?

292
00:20:07,860 --> 00:20:09,800
C'est totalement impossible !

293
00:20:10,760 --> 00:20:13,580
Final Destination !

294
00:20:19,060 --> 00:20:21,020
Kyôka Suigetsu !

295
00:20:21,260 --> 00:20:22,620
Impossible !

296
00:20:31,240 --> 00:20:32,920
Meikyô Shuisui !

297
00:20:35,740 --> 00:20:37,300
Je n'y crois pas !

298
00:20:37,380 --> 00:20:38,440
L'amour et le destin,

299
00:20:38,440 --> 00:20:39,980
la haine et l'amour.

300
00:20:39,980 --> 00:20:43,220
Le Saint des Gémeaux régnant sur ces principes

301
00:20:43,220 --> 00:20:45,760
serait mis en difficulté par un Bronze Saint ?

302
00:20:45,760 --> 00:20:49,400
Un tel destin n'existe pourtant pas !

303
00:20:49,640 --> 00:20:52,460
Ton amour n'est pas le véritable amour.

304
00:20:52,460 --> 00:20:53,720
Comment ?

305
00:20:54,020 --> 00:20:57,700
Mon voyage m'a appris le véritable amour.

306
00:20:57,920 --> 00:21:01,900
C'est de pouvoir se relever et combattre pour quelqu'un d'autre,

307
00:21:01,900 --> 00:21:05,900
en dépit des blessures et sacrifices personnels.

308
00:21:05,900 --> 00:21:07,900
C'est ça l'amour.

309
00:21:10,900 --> 00:21:15,780
Je vais brûler tout mon Cosmos dans cette attaque !

310
00:21:16,640 --> 00:21:21,180
Rozan Hyaku Ryû Ha !

311
00:21:44,360 --> 00:21:45,960
Ho.

312
00:21:47,380 --> 00:21:49,080
Kô...ga...

313
00:21:49,080 --> 00:21:51,320
Tu as réussi, Ryûhô.

314
00:21:53,160 --> 00:21:54,280
Oui.

315
00:21:55,020 --> 00:21:56,900
Où se trouve la sortie au fait ?

316
00:21:57,520 --> 00:21:59,000
J'en sais rien.

317
00:21:59,000 --> 00:22:00,620
Peut-être dans la direction opposée ?

318
00:22:00,780 --> 00:22:02,120
Possible.

319
00:22:02,120 --> 00:22:04,720
Bah, on a qu'à tenter.

320
00:22:18,060 --> 00:22:19,260
Qui va là ?

321
00:22:28,520 --> 00:22:30,260
Je suis dans...

322
00:22:31,240 --> 00:22:33,940
...le monde des morts ?

323
00:22:41,040 --> 00:22:47,980
Le monde qui s'étend devant Yuna est l'Enfer, le lieu où finissent ceux qui se sont battus jusqu'au bout de leurs forces.

324
00:22:48,400 --> 00:22:51,100
Yuna, surprise, cherche un moyen de partir.

325
00:22:51,100 --> 00:22:55,340
Kôga et Ryûhô atteignent la Maison du Cancer et se confrontent à Schiller.

326
00:22:55,500 --> 00:22:59,940
Face à eux, le Cosmos de Schiller ouvre une nouvelle fois les portes de l'Enfer.

327
00:22:59,940 --> 00:23:02,460
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

328
00:23:02,460 --> 00:23:05,240
La frontière entre la vie et la mort ! Combat en Enfer !

329
00:23:05,240 --> 00:23:07,980
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

