﻿1
00:00:01,690 --> 00:00:04,850
À chaque fois que le monde est envahi par des dieux maléfiques,

2
00:00:04,950 --> 00:00:08,420
des guerriers y faisant front, les Saints, apparaissent.

3
00:00:08,560 --> 00:00:12,920
Et maintenant, une nouvelle légende de jeunes Saints va débuter !

4
00:00:19,980 --> 00:00:24,720
Enflammez le Cosmos qui sommeille en vous
Moyase Kokoro ni nemuru Cosmo

5
00:00:25,630 --> 00:00:31,260
Courez vers ce futur empli d'espoir
Hashire Kibou ni michita asu e

6
00:00:31,440 --> 00:00:34,390
Peu importent les défaites
Nando taorete mo ii

7
00:00:34,470 --> 00:00:37,260
tant que vous vous relevez.
Mata tachiagereba ii

8
00:00:37,320 --> 00:00:42,940
Car les miracles n'arrivent pas tous seuls.
Kiseki ha matsu dake ja okoranai kara

9
00:00:43,020 --> 00:00:48,320
Laissez derrière vous vos faiblesses
Koero Kinou no yowai jibun wo

10
00:00:48,480 --> 00:00:53,820
Saisissez ce rêve qui dérive dans les galaxies
Tsukame Ginga ni ukabu yume wo

11
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
Ne perdez pas
Makeru na

12
00:00:55,780 --> 00:00:58,530
jeunes gens fonceurs
Kakenukeru shounentachi ha

13
00:00:58,610 --> 00:00:59,880
Partez droit devant
Yume mita basho e

14
00:00:59,960 --> 00:01:02,530
vers le lieu de vos rêves,
massugu ni susume

15
00:01:02,610 --> 00:01:07,880
portés par les ailes de Pégase.
Pegasus no tsubasa de

16
00:01:07,980 --> 00:01:13,840
Saint Seiya ! Un coeur ardent !
Saint Seiya atsuku moeta kokoro

17
00:01:13,960 --> 00:01:19,420
Croyez au futur que vous avez décidé.
Yuzurenai mirai wo shinjite

18
00:01:19,480 --> 00:01:27,270
Saint Seiya ! Courageux guerriers qui n'abandonnent jamais.
Saint Seiya tachidomaranai akiramenai yuusha yo

19
00:01:27,390 --> 00:01:33,870
Visez l'omega, le moment de combattre est venu !
Omega mezashite saa tatakae

20
00:01:35,910 --> 00:01:41,890
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

21
00:01:57,940 --> 00:02:00,280
Kôga et ses compagnons traversent les Maisons du Zodiaque.

22
00:02:00,440 --> 00:02:06,320
Ryûhô et Kôga ont mené un rude combat contre Paradox des Gémeaux dans la troisième Maison.

23
00:02:06,460 --> 00:02:10,260
Lors de cet affrontement, Ryûhô a surpassé les limites de son corps

24
00:02:10,400 --> 00:02:14,000
et s'est ainsi éveillé au Septième Sens, qui lui a permis de vaincre Paradox.

25
00:02:15,080 --> 00:02:18,460
Pendant ce temps, dans la quatrième Maison,

26
00:02:18,600 --> 00:02:22,200
Yuna a été envoyée dans le monde des morts par Schiller du Cancer.

27
00:02:22,760 --> 00:02:27,160
Il ne reste plus que 9 heures et 12 minutes avant que la Terre ne soit engloutie par les ténèbres.

28
00:03:03,540 --> 00:03:07,300
Sombre dans le véritable monde des morts !

29
00:03:10,160 --> 00:03:13,600
Tremble de la véritable terreur de la mort !

30
00:03:13,840 --> 00:03:16,320
Seki Shiki Meikai Ha !

31
00:03:21,780 --> 00:03:26,120
Un parfum de mort et de tristesse t'attend !

32
00:03:30,680 --> 00:03:32,020
C'est...

33
00:03:32,160 --> 00:03:33,820
...le monde des morts ?

34
00:03:57,960 --> 00:04:00,800
C'est la quatrième Maison, celle du Cancer.

35
00:04:00,880 --> 00:04:01,860
On y va !

36
00:04:08,380 --> 00:04:09,920
C'est...

37
00:04:14,780 --> 00:04:16,880
Une mer cette fois ?

38
00:04:17,060 --> 00:04:19,360
Bienvenue dans la Maison du Cancer.

39
00:04:25,740 --> 00:04:28,580
Les violents Cosmos provenant des Maisons du Taureau

40
00:04:28,580 --> 00:04:31,800
et des Gémeaux étaient donc votres.

41
00:04:31,940 --> 00:04:34,700
On n'a pas le temps de bavarder, laisse-nous passer.

42
00:04:35,560 --> 00:04:37,300
Ça a un air de déja vu.

43
00:04:37,420 --> 00:04:40,320
La femme Saint juste avant vous a dit la même chose.

44
00:04:41,480 --> 00:04:43,040
Une femme Saint ?

45
00:04:43,040 --> 00:04:47,260
Une Bronze Saint douée pour les blagues.

46
00:04:47,500 --> 00:04:49,160
Elle m'a bien fait rire.

47
00:04:50,300 --> 00:04:52,440
Des morts en sursis tels que vous

48
00:04:52,440 --> 00:04:56,160
n'ont aucune chance de pouvoir traverser la Maison du Cancer.

49
00:04:57,260 --> 00:05:03,640
La frontière entre la vie et la mort ! Combat en Enfer !

50
00:05:07,760 --> 00:05:10,780
La femme Saint dont tu parles est Yuna ?

51
00:05:10,780 --> 00:05:11,940
Yuna ?

52
00:05:11,940 --> 00:05:13,240
Possible.

53
00:05:13,340 --> 00:05:16,300
Elle semblait porter la Cloth de l'Aigle.

54
00:05:16,300 --> 00:05:18,620
Te fous pas de moi, ordure !

55
00:05:25,520 --> 00:05:27,060
Un Saint ?

56
00:05:34,080 --> 00:05:35,140
Que... ?

57
00:05:35,240 --> 00:05:37,020
Ne t'inquiète pas.

58
00:05:37,140 --> 00:05:39,880
Cette Yuna ne se trouve pas là-dedans.

59
00:05:40,180 --> 00:05:41,820
Elle se trouve...

60
00:05:41,820 --> 00:05:43,280
...en Enfer.

61
00:05:43,280 --> 00:05:45,200
Juste à son entrée.

62
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
En Enfer ?

63
00:05:46,700 --> 00:05:48,760
C'est le monde des morts où atterrissent

64
00:05:48,760 --> 00:05:50,440
ceux qui ont été volés de leurs Cosmos.

65
00:05:51,300 --> 00:05:53,740
Tu es plutôt instruit.

66
00:05:53,880 --> 00:05:55,480
J'en ai entendu parler.

67
00:05:55,600 --> 00:05:58,020
Mon père s'y est autrefois retrouvé.

68
00:05:58,120 --> 00:06:00,660
Je connais également cette histoire.

69
00:06:00,740 --> 00:06:04,360
Le Cancer précédent avait envoyé le Dragon à l'entrée de

70
00:06:04,360 --> 00:06:07,060
l'Enfer avec son Seki Shiki Meikai Ha.

71
00:06:07,820 --> 00:06:13,740
Cette entrée est pleine d'âmes qui ne peuvent ni rejoindre la Terre, ni les Enfers.

72
00:06:17,740 --> 00:06:21,020
Et ceux qui se sont fait voler leurs Cosmos par l'immense

73
00:06:21,120 --> 00:06:25,680
puissance ténébreuse de Mars ou par nous autres à son service

74
00:06:25,680 --> 00:06:28,960
resteront souffrir à jamais en ce lieu.

75
00:06:29,920 --> 00:06:32,440
Je veux mourir, laissez-moi mourir.

76
00:06:32,920 --> 00:06:36,260
Je veux mourir, laissez-moi mourir.

77
00:06:36,260 --> 00:06:38,740
Laissez-moi mourir...

78
00:06:40,480 --> 00:06:43,020
Je veux mourir, laissez-moi mourir.

79
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
Je veux mourir...

80
00:07:33,860 --> 00:07:35,540
Ce sont les mêmes voix que ce jour-là.

81
00:07:39,220 --> 00:07:41,700
Tout son Cosmos sera absorbé pendant qu'elle sera

82
00:07:41,700 --> 00:07:43,940
en proie à la terreur, puis elle mourra.

83
00:07:43,940 --> 00:07:47,920
Et elle restera souffrir et errer en tant que morte.

84
00:07:47,920 --> 00:07:49,240
Pour l'éternité.

85
00:07:51,740 --> 00:07:56,200
J'entends ses hurlements de douleur en Enfer.

86
00:07:56,600 --> 00:07:59,740
Quelle plaisir, quel délice !

87
00:08:00,220 --> 00:08:01,480
Ryûhô.

88
00:08:02,080 --> 00:08:06,580
Ton père a pu revenir de cette entrée des Enfers, pas vrai ?

89
00:08:07,540 --> 00:08:10,180
Une fois qu'il a pu battre le Saint du Cancer.

90
00:08:10,180 --> 00:08:12,200
Bon, la solution est simple alors.

91
00:08:12,200 --> 00:08:13,440
Kôga ?

92
00:08:14,480 --> 00:08:15,500
On y va !

93
00:08:18,800 --> 00:08:21,340
Inutile d'essayer, des morts en sursis

94
00:08:21,480 --> 00:08:25,000
tels que vous ne peuvent me vaincre.

95
00:08:32,120 --> 00:08:35,420
Vos combat contre les autres Gold Saints

96
00:08:35,420 --> 00:08:37,760
vous ont laissé de nombreuses blessures.

97
00:08:40,640 --> 00:08:43,140
Vous sentez la mort.

98
00:08:43,380 --> 00:08:46,900
Vous emplissez tout ce temple de cette odeur à vous deux.

99
00:08:46,940 --> 00:08:48,060
Comment ?

100
00:08:48,160 --> 00:08:50,560
Mais j'aime avoir les narines chatouillées

101
00:08:50,600 --> 00:08:53,000
par ce parfum de mort.

102
00:08:53,120 --> 00:08:54,280
Cependant,

103
00:08:54,480 --> 00:08:58,120
que mon corps ait été touché par vos mains dégoûtantes

104
00:08:58,120 --> 00:09:00,400
me déplait particulièrement.

105
00:09:00,660 --> 00:09:02,620
Je suis en colère.

106
00:09:02,860 --> 00:09:05,720
On n'a pas le temps pour ses bavardages.

107
00:09:05,920 --> 00:09:07,260
On doit aider Yuna !

108
00:09:09,180 --> 00:09:10,460
Très bien.

109
00:09:10,460 --> 00:09:13,240
Si vous tenez tant à elle,

110
00:09:13,240 --> 00:09:16,160
je vais vous envoyer à ses côtés.

111
00:09:16,160 --> 00:09:18,000
À l'entrée de l'enfer.

112
00:09:22,560 --> 00:09:25,040
Seki Shiki Meikai Ha !

113
00:09:28,160 --> 00:09:32,020
Pegasus Ryûsei Ken !

114
00:09:34,200 --> 00:09:37,360
Comme si cette technique pouvait fonctionner.

115
00:09:39,420 --> 00:09:40,660
Kôga !

116
00:09:40,940 --> 00:09:43,640
Rozan Shô Ryû Ha !

117
00:09:45,460 --> 00:09:49,160
Un Cosmos éveillé au Septième Sens ?

118
00:09:49,360 --> 00:09:54,260
Mais vu tes blessures, ça ne m'atteindra pas !

119
00:09:57,120 --> 00:10:00,840
Rendons-nous ensemble à la lisière de l'enfer !

120
00:10:01,500 --> 00:10:02,740
Comment ?

121
00:10:03,280 --> 00:10:04,720
Kôga !

122
00:10:27,280 --> 00:10:28,980
C'est quoi ça ?

123
00:10:33,700 --> 00:10:35,660
Voici donc l'enfer ?

124
00:10:37,760 --> 00:10:40,480
Tu n'es pas très malin, n'est-ce pas ?

125
00:10:40,480 --> 00:10:43,640
M'avoir amené dans le monde des morts...

126
00:10:46,300 --> 00:10:48,900
...ne sera excusé que par ta mort.

127
00:10:55,100 --> 00:10:59,800
M'avoir fait venir dans un lieu aussi sale est impardonnable !

128
00:11:22,460 --> 00:11:25,700
Ce que je déteste plus que tout...

129
00:11:25,700 --> 00:11:27,540
...est de devoir mourir.

130
00:11:28,560 --> 00:11:32,200
Je ne veux pas devenir comme eux.

131
00:11:32,400 --> 00:11:34,640
Je vais te révéler la raison principale pour laquelle

132
00:11:34,640 --> 00:11:36,500
je suis devenu Gold Saint.

133
00:11:36,500 --> 00:11:39,120
C'est parce que les Gold Saints possèdent

134
00:11:39,120 --> 00:11:41,500
des pouvoirs incroyables.

135
00:11:42,480 --> 00:11:43,680
Kôga !

136
00:11:43,780 --> 00:11:45,720
Il parait que certains Gold Saints

137
00:11:45,720 --> 00:11:49,340
ont pu vivre pendant des siècles.

138
00:11:50,100 --> 00:11:52,340
Tu as du entendre parler de cette légende ?

139
00:11:52,480 --> 00:11:54,580
Un crabe qui avait obéi aux ordres divins

140
00:11:54,580 --> 00:11:58,860
a pu en récompense quitter sa carapace et recevoir le pouvoir de ressusciter.

141
00:11:58,860 --> 00:12:02,640
Il a atteint la vie éternelle.

142
00:12:02,640 --> 00:12:08,240
Mais les humains qui avaient fait fi des dieux n'ont rien reçu.

143
00:12:12,020 --> 00:12:15,460
Leur inévitable destin était la mort.

144
00:12:16,300 --> 00:12:20,720
Le Cancer est le symbole de l'immortalité et de la jeunesse éternelle.

145
00:12:20,760 --> 00:12:25,220
N'est-ce pas la Gold Cloth qui me convienne le mieux ?

146
00:12:25,380 --> 00:12:27,200
Aux côtés de Mars,

147
00:12:27,200 --> 00:12:29,400
j'ai obtenu la promesse de pouvoir voler à mon gré

148
00:12:29,400 --> 00:12:31,760
les Cosmos de ceux de faibles volontés.

149
00:12:32,540 --> 00:12:37,840
Je pourrai vivre éternellement en me nourrissant de leurs Cosmos.

150
00:12:37,840 --> 00:12:39,280
Kôga !

151
00:12:39,740 --> 00:12:40,780
Yuna !

152
00:12:41,100 --> 00:12:42,320
Ça va ?

153
00:12:42,500 --> 00:12:43,040
Oui.

154
00:12:43,480 --> 00:12:45,840
Je pensais qu'en t'envoyant ici,

155
00:12:45,840 --> 00:12:48,640
ton Cosmos aurait été aspiré par l'air du Meikai,

156
00:12:48,640 --> 00:12:50,000
tout comme pour ces morts.

157
00:12:50,000 --> 00:12:51,900
Quelle obstinée.

158
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
Et tu prétends être un Gold Saint ?

159
00:12:55,660 --> 00:12:59,180
Alors que tu as pris tant de vies pour assurer la tienne ?

160
00:13:00,180 --> 00:13:02,180
Alors, ces gens sont...

161
00:13:02,240 --> 00:13:03,100
Oui.

162
00:13:03,260 --> 00:13:06,240
C'est ceux qui ont été tués par Mars et ses sbires.

163
00:13:08,000 --> 00:13:10,240
Mais alors peut-être que...

164
00:13:11,160 --> 00:13:12,880
Alia se trouve quelque part ici ?

165
00:13:16,300 --> 00:13:19,640
Le cas d'Alia, de la nouvelle Athéna, est différent.

166
00:13:19,640 --> 00:13:22,540
Son âme est tombée dans des ténèbres encore plus

167
00:13:22,540 --> 00:13:24,740
profondes et lointaines que le monde des morts.

168
00:13:24,740 --> 00:13:26,860
Il n'est pas possible de la sauver.

169
00:13:29,320 --> 00:13:32,200
Quelle idée de s'être opposée à sa Majesté Mars.

170
00:13:32,200 --> 00:13:35,620
Elle aurait mieux fait d'obéir sagement.

171
00:13:40,900 --> 00:13:41,800
Kôga...

172
00:13:41,800 --> 00:13:43,460
Quelle fille stupide.

173
00:13:45,220 --> 00:13:48,220
Mais le Cosmos de Lumière qui lui a été

174
00:13:48,220 --> 00:13:50,780
arraché est très utile à Mars.

175
00:13:58,280 --> 00:13:59,480
C'est...

176
00:14:26,000 --> 00:14:27,320
Comment ?

177
00:14:30,460 --> 00:14:33,540
C'est le Cosmos de Pégase ?

178
00:14:35,480 --> 00:14:38,800
Il possède un Cosmos de Ténèbres ?

179
00:14:42,300 --> 00:14:43,480
Kôga...

180
00:15:11,320 --> 00:15:12,560
Non !

181
00:15:22,420 --> 00:15:23,520
Arrête...

182
00:15:27,520 --> 00:15:29,360
Tu vas faire de la peine...

183
00:15:29,600 --> 00:15:31,140
...à Alia !

184
00:15:31,600 --> 00:15:33,420
Pense à Alia !

185
00:15:34,320 --> 00:15:38,180
Te voir ainsi contrôlé par la haine...

186
00:15:39,380 --> 00:15:41,680
N'est pas quelque chose qu'elle souhaite !

187
00:15:57,520 --> 00:15:58,580
Comment ?

188
00:15:58,720 --> 00:16:00,620
C'était quoi ça ?

189
00:16:00,700 --> 00:16:02,560
Quelle puissance écrasante...

190
00:16:02,760 --> 00:16:04,500
J'ai ressenti la peur de la mort.

191
00:16:04,580 --> 00:16:06,160
Il va m'avoir.

192
00:16:06,320 --> 00:16:09,440
Si je ne l'abats pas, c'est moi qui vais perdre.

193
00:16:12,000 --> 00:16:13,440
Je ne te laisserai pas faire.

194
00:16:15,700 --> 00:16:17,120
Je ne te laisserai pas...

195
00:16:17,880 --> 00:16:19,340
...poser la main sur Kôga !

196
00:16:19,340 --> 00:16:20,580
Dégage !

197
00:16:20,580 --> 00:16:23,740
Il faut que je m'en débarrasse aussi vite que possible.

198
00:16:24,100 --> 00:16:28,460
Dans ce cas-là, je vais d'abord me débarrasser de toi.

199
00:16:34,480 --> 00:16:36,200
Voici le coup de grâce.

200
00:16:36,200 --> 00:16:38,220
Tombe en Enfer.

201
00:16:38,220 --> 00:16:41,080
fr: Requiem vers l'enfer
Meido Indô !

202
00:16:54,260 --> 00:16:56,700
Elle est enfin morte.

203
00:17:01,940 --> 00:17:03,260
Alors ?

204
00:17:03,260 --> 00:17:05,960
Tu vas vite te remettre à bouger en tant que morte,

205
00:17:05,960 --> 00:17:09,060
puis tu resteras errer ici pour l'éternité

206
00:17:09,060 --> 00:17:11,480
en compagnie de celui-là.

207
00:17:13,040 --> 00:17:14,700
C'est terminé.

208
00:17:17,220 --> 00:17:18,200
Un Cosmos ?

209
00:17:20,060 --> 00:17:21,340
Impossible !

210
00:17:21,340 --> 00:17:23,740
Tu as pourtant reçu le Meido Indô !

211
00:17:32,960 --> 00:17:34,520
Ce Cosmos...

212
00:17:34,520 --> 00:17:35,780
C'est pas vrai !

213
00:17:35,920 --> 00:17:39,740
Elle se serait éveillée au Septième Sens ?

214
00:17:57,640 --> 00:18:01,520
Tu es devenu un Saint afin d'échapper à la mort.

215
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
Je suis également devenue Saint afin de tenir la mort à distance,

216
00:18:04,400 --> 00:18:06,940
pour protéger la vie.

217
00:18:08,220 --> 00:18:10,920
Pour défendre les vies de tout le monde.

218
00:18:11,680 --> 00:18:14,060
La mort des gens qui me sont chers m'effraie plus

219
00:18:14,780 --> 00:18:16,460
que ma propre mort.

220
00:18:17,700 --> 00:18:20,960
C'est pour faire disparaître cette peur,

221
00:18:21,320 --> 00:18:23,820
empêcher cette tristesse,

222
00:18:23,820 --> 00:18:26,020
que je suis devenue un Saint.

223
00:18:33,240 --> 00:18:34,840
Quelle candeur.

224
00:18:34,840 --> 00:18:39,080
Dans ce monde, la vie se construit sur la mort des autres.

225
00:18:39,080 --> 00:18:41,900
Les forts dévorent les faibles.

226
00:18:42,080 --> 00:18:45,320
Seuls les forts survivent.

227
00:18:45,320 --> 00:18:49,200
Les autres doivent être sacrifiés pour sa propre survie,

228
00:18:49,200 --> 00:18:53,260
les morts des autres sont la preuve que l'on est le survivant.

229
00:18:56,220 --> 00:19:00,200
Vous allez devenir la preuve de mon existence.

230
00:19:00,420 --> 00:19:02,420
Je ne perdrai plus rien.

231
00:19:02,600 --> 00:19:05,600
Je ne veux plus perdre aucun de mes compagnons !

232
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
Je vais protéger Kôga.

233
00:19:07,840 --> 00:19:09,980
Même si ça doit me coûter la vie.

234
00:19:10,880 --> 00:19:13,480
Je vais t'envoyer au plus profond de ce monde

235
00:19:13,480 --> 00:19:15,260
avec ma technique ultime !

236
00:19:22,020 --> 00:19:26,980
fr: danse circulaire infernale du Seki Shiki (Praesepe)
Seki Shiki Meikai Rinbu !

237
00:19:28,920 --> 00:19:31,700
Prend ton envol, ô mon Cosmos !

238
00:19:31,700 --> 00:19:34,840
Je vais mettre toutes mes forces dans cette attaque !

239
00:19:36,420 --> 00:19:41,040
Aquila Shining Blast !

240
00:19:58,520 --> 00:19:59,540
Comment ?

241
00:19:59,540 --> 00:20:01,900
Mon Meikai Rinbu !

242
00:20:02,340 --> 00:20:04,220
Et cette lueur !

243
00:20:06,200 --> 00:20:07,920
Ne m'approche pas !

244
00:20:30,100 --> 00:20:31,480
Yuna !

245
00:20:32,160 --> 00:20:34,140
Ça va aller, Yuna ?

246
00:20:38,340 --> 00:20:39,640
Ryûhô.

247
00:20:39,820 --> 00:20:40,980
Où sommes-nous ?

248
00:20:41,060 --> 00:20:42,880
Dans la Maison du Cancer.

249
00:20:42,880 --> 00:20:44,440
Et Kôga ?

250
00:20:48,220 --> 00:20:49,440
Kôga.

251
00:20:49,600 --> 00:20:50,960
Kôga !

252
00:20:56,440 --> 00:20:57,660
Yuna...

253
00:20:58,120 --> 00:20:59,380
Ryûhô...

254
00:20:59,700 --> 00:21:02,000
Je suis heureux que vous soyez sains et saufs.

255
00:21:07,400 --> 00:21:08,620
Je...

256
00:21:09,700 --> 00:21:11,920
J'ai encore utilisé ce Cosmos de Ténèbres...

257
00:21:13,340 --> 00:21:14,520
Alia...

258
00:21:15,060 --> 00:21:18,180
Alia m'avait pourtant donné sa lumière pour le réprimer.

259
00:21:21,000 --> 00:21:22,240
Kôga...

260
00:21:22,740 --> 00:21:24,120
Ne t'en fais pas.

261
00:21:24,120 --> 00:21:27,480
Tu as réprimé tes pouvoirs de ténèbres de par ta propre volonté.

262
00:21:28,180 --> 00:21:30,760
Et si ce pouvoir s'exprime à nouveau,

263
00:21:30,860 --> 00:21:33,120
je serais là pour l'arrêter.

264
00:21:34,340 --> 00:21:35,420
Yuna...

265
00:21:38,860 --> 00:21:40,840
Arne et Komachi étaient

266
00:21:40,840 --> 00:21:42,400
dans les cercueils de ce temple.

267
00:21:43,580 --> 00:21:45,340
Si on ne les aide pas,

268
00:21:45,340 --> 00:21:47,020
tous les gens de la Palestre vont...

269
00:21:47,020 --> 00:21:48,160
Oui.

270
00:21:48,320 --> 00:21:52,140
Dépêchons-nous de franchir ces Maisons et de vaincre Mars.

271
00:21:52,140 --> 00:21:54,420
Et ainsi tout le monde sera sauvé.

272
00:21:54,420 --> 00:21:55,600
Oui.

273
00:21:55,800 --> 00:21:59,080
Nous devons aussi le faire pour Alia, qui nous a

274
00:21:59,080 --> 00:22:00,960
ouvert cette route.

275
00:22:07,280 --> 00:22:09,700
Un Cosmos de Ténèbres.

276
00:22:12,880 --> 00:22:17,420
Il a donc un tel pouvoir.

277
00:22:19,940 --> 00:22:22,940
Un magnifique pouvoir de Ténèbres.

278
00:22:23,360 --> 00:22:24,920
Dans ce cas-là...

279
00:22:25,440 --> 00:22:27,980
Pour le bien de ce petit...

280
00:22:35,740 --> 00:22:38,880
Un pétale danse devant Eden, encore meurtri.

281
00:22:39,140 --> 00:22:42,440
Eden revoit le lui d'autrefois et la jeune Alia.

282
00:22:42,740 --> 00:22:48,420
Pour mettre fin à ces hésitations, Mycenae du Lion affronte Eden dans le Colisée qu'il a crée.

283
00:22:48,800 --> 00:22:51,520
Le pétale d'Alia danse à nouveau devant le

284
00:22:51,680 --> 00:22:54,060
coup de poing que Mycenae porte à la vitesse de la lumière.

285
00:22:54,240 --> 00:22:56,540
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

286
00:22:56,540 --> 00:22:59,980
Le poing du Lion ! Eden affronte son chagrin !

287
00:22:59,980 --> 00:23:02,720
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

