﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:02,040
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

2
00:00:02,090 --> 00:00:04,430
Kôga et ses compagnons traversent les Maisons du Zodiaque.

3
00:00:04,590 --> 00:00:10,470
Ryûhô et Kôga ont mené un rude combat contre Paradox des Gémeaux dans la troisième Maison.

4
00:00:10,610 --> 00:00:14,410
Lors de cet affrontement, Ryûhô a surpassé les limites de son corps

5
00:00:14,550 --> 00:00:18,150
et s'est ainsi éveillé au Septième Sens, qui lui a permis de vaincre Paradox.

6
00:00:19,230 --> 00:00:22,610
Pendant ce temps, dans la quatrième Maison,

7
00:00:22,750 --> 00:00:26,350
Yuna a été envoyée dans le monde des morts par Schiller du Cancer.

8
00:00:26,910 --> 00:00:31,310
Il ne reste plus que 9 heures et 12 minutes avant que la Terre ne soit engloutie par les ténèbres.

9
00:01:07,690 --> 00:01:11,450
Sombre dans le véritable monde des morts !

10
00:01:14,310 --> 00:01:17,750
Tremble de la véritable terreur de la mort !

11
00:01:17,990 --> 00:01:20,470
Seki Shiki Meikai Ha !

12
00:01:25,930 --> 00:01:30,270
Un parfum de mort et de tristesse t'attend !

13
00:01:34,830 --> 00:01:36,170
C'est...

14
00:01:36,310 --> 00:01:37,970
...le monde des morts ?

15
00:02:02,110 --> 00:02:04,950
C'est la quatrième Maison, celle du Cancer.

16
00:02:05,030 --> 00:02:06,010
On y va !

17
00:02:12,530 --> 00:02:14,070
C'est...

18
00:02:18,930 --> 00:02:21,030
Une mer cette fois ?

19
00:02:21,210 --> 00:02:23,510
Bienvenue dans la Maison du Cancer.

20
00:02:29,890 --> 00:02:32,730
Les violents Cosmos provenant des Maisons du Taureau

21
00:02:32,730 --> 00:02:35,950
et des Gémeaux étaient donc votres.

22
00:02:36,090 --> 00:02:38,850
On n'a pas le temps de bavarder, laisse-nous passer.

23
00:02:39,710 --> 00:02:41,450
Ça a un air de déja vu.

24
00:02:41,570 --> 00:02:44,470
La femme Saint juste avant vous a dit la même chose.

25
00:02:45,630 --> 00:02:47,190
Une femme Saint ?

26
00:02:47,190 --> 00:02:51,410
Une Bronze Saint douée pour les blagues.

27
00:02:51,650 --> 00:02:53,310
Elle m'a bien fait rire.

28
00:02:54,450 --> 00:02:56,590
Des morts en sursis tels que vous

29
00:02:56,590 --> 00:03:00,310
n'ont aucune chance de pouvoir traverser la Maison du Cancer.

30
00:03:01,410 --> 00:03:07,790
La frontière entre la vie et la mort ! Combat en Enfer !

31
00:03:11,910 --> 00:03:14,930
La femme Saint dont tu parles est Yuna ?

32
00:03:14,930 --> 00:03:16,090
Yuna ?

33
00:03:16,090 --> 00:03:17,390
Possible.

34
00:03:17,490 --> 00:03:20,450
Elle semblait porter la Cloth de l'Aigle.

35
00:03:20,450 --> 00:03:22,770
Te fous pas de moi, ordure !

36
00:03:29,670 --> 00:03:31,210
Un Saint ?

37
00:03:38,230 --> 00:03:39,290
Que... ?

38
00:03:39,390 --> 00:03:41,170
Ne t'inquiète pas.

39
00:03:41,290 --> 00:03:44,030
Cette Yuna ne se trouve pas là-dedans.

40
00:03:44,330 --> 00:03:45,970
Elle se trouve...

41
00:03:45,970 --> 00:03:47,430
...en Enfer.

42
00:03:47,430 --> 00:03:49,350
Juste à son entrée.

43
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
En Enfer ?

44
00:03:50,850 --> 00:03:52,910
C'est le monde des morts où atterrissent

45
00:03:52,910 --> 00:03:54,590
ceux qui ont été volés de leurs Cosmos.

46
00:03:55,450 --> 00:03:57,890
Tu es plutôt instruit.

47
00:03:58,030 --> 00:03:59,630
J'en ai entendu parler.

48
00:03:59,750 --> 00:04:02,170
Mon père s'y est autrefois retrouvé.

49
00:04:02,270 --> 00:04:04,810
Je connais également cette histoire.

50
00:04:04,890 --> 00:04:08,510
Le Cancer précédent avait envoyé le Dragon à l'entrée de

51
00:04:08,510 --> 00:04:11,210
l'Enfer avec son Seki Shiki Meikai Ha.

52
00:04:11,970 --> 00:04:17,890
Cette entrée est pleine d'âmes qui ne peuvent ni rejoindre la Terre, ni les Enfers.

53
00:04:21,890 --> 00:04:25,170
Et ceux qui se sont fait voler leurs Cosmos par l'immense

54
00:04:25,270 --> 00:04:29,830
puissance ténébreuse de Mars ou par nous autres à son service

55
00:04:29,830 --> 00:04:33,110
resteront souffrir à jamais en ce lieu.

56
00:04:34,070 --> 00:04:36,590
Je veux mourir, laissez-moi mourir.

57
00:04:37,070 --> 00:04:40,410
Je veux mourir, laissez-moi mourir.

58
00:04:40,410 --> 00:04:42,890
Laissez-moi mourir...

59
00:04:44,630 --> 00:04:47,170
Je veux mourir, laissez-moi mourir.

60
00:04:47,750 --> 00:04:49,750
Je veux mourir...

61
00:05:38,010 --> 00:05:39,690
Ce sont les mêmes voix que ce jour-là.

62
00:05:43,370 --> 00:05:45,850
Tout son Cosmos sera absorbé pendant qu'elle sera

63
00:05:45,850 --> 00:05:48,090
en proie à la terreur, puis elle mourra.

64
00:05:48,090 --> 00:05:52,070
Et elle restera souffrir et errer en tant que morte.

65
00:05:52,070 --> 00:05:53,390
Pour l'éternité.

66
00:05:55,890 --> 00:06:00,350
J'entends ses hurlements de douleur en Enfer.

67
00:06:00,750 --> 00:06:03,890
Quelle plaisir, quel délice !

68
00:06:04,370 --> 00:06:05,630
Ryûhô.

69
00:06:06,230 --> 00:06:10,730
Ton père a pu revenir de cette entrée des Enfers, pas vrai ?

70
00:06:11,690 --> 00:06:14,330
Une fois qu'il a pu battre le Saint du Cancer.

71
00:06:14,330 --> 00:06:16,350
Bon, la solution est simple alors.

72
00:06:16,350 --> 00:06:17,590
Kôga ?

73
00:06:18,630 --> 00:06:19,650
On y va !

74
00:06:22,950 --> 00:06:25,490
Inutile d'essayer, des morts en sursis

75
00:06:25,630 --> 00:06:29,150
tels que vous ne peuvent me vaincre.

76
00:06:36,270 --> 00:06:39,570
Vos combat contre les autres Gold Saints

77
00:06:39,570 --> 00:06:41,910
vous ont laissé de nombreuses blessures.

78
00:06:44,790 --> 00:06:47,290
Vous sentez la mort.

79
00:06:47,530 --> 00:06:51,050
Vous emplissez tout ce temple de cette odeur à vous deux.

80
00:06:51,090 --> 00:06:52,210
Comment ?

81
00:06:52,310 --> 00:06:54,710
Mais j'aime avoir les narines chatouillées

82
00:06:54,750 --> 00:06:57,150
par ce parfum de mort.

83
00:06:57,270 --> 00:06:58,430
Cependant,

84
00:06:58,630 --> 00:07:02,270
que mon corps ait été touché par vos mains dégoûtantes

85
00:07:02,270 --> 00:07:04,550
me déplait particulièrement.

86
00:07:04,810 --> 00:07:06,770
Je suis en colère.

87
00:07:07,010 --> 00:07:09,870
On n'a pas le temps pour ses bavardages.

88
00:07:10,070 --> 00:07:11,410
On doit aider Yuna !

89
00:07:13,330 --> 00:07:14,610
Très bien.

90
00:07:14,610 --> 00:07:17,390
Si vous tenez tant à elle,

91
00:07:17,390 --> 00:07:20,310
je vais vous envoyer à ses côtés.

92
00:07:20,310 --> 00:07:22,150
À l'entrée de l'enfer.

93
00:07:26,710 --> 00:07:29,190
Seki Shiki Meikai Ha !

94
00:07:32,310 --> 00:07:36,170
Pegasus Ryûsei Ken !

95
00:07:38,350 --> 00:07:41,510
Comme si cette technique pouvait fonctionner.

96
00:07:43,570 --> 00:07:44,810
Kôga !

97
00:07:45,090 --> 00:07:47,790
Rozan Shô Ryû Ha !

98
00:07:49,610 --> 00:07:53,310
Un Cosmos éveillé au Septième Sens ?

99
00:07:53,510 --> 00:07:58,410
Mais vu tes blessures, ça ne m'atteindra pas !

100
00:08:01,270 --> 00:08:04,990
Rendons-nous ensemble à la lisière de l'enfer !

101
00:08:05,650 --> 00:08:06,890
Comment ?

102
00:08:07,430 --> 00:08:08,870
Kôga !

103
00:08:31,430 --> 00:08:33,130
C'est quoi ça ?

104
00:08:37,850 --> 00:08:39,810
Voici donc l'enfer ?

105
00:08:41,910 --> 00:08:44,630
Tu n'es pas très malin, n'est-ce pas ?

106
00:08:44,630 --> 00:08:47,790
M'avoir amené dans le monde des morts...

107
00:08:50,450 --> 00:08:53,050
...ne sera excusé que par ta mort.

108
00:08:59,250 --> 00:09:03,950
M'avoir fait venir dans un lieu aussi sale est impardonnable !

109
00:09:26,610 --> 00:09:29,850
Ce que je déteste plus que tout...

110
00:09:29,850 --> 00:09:31,690
...est de devoir mourir.

111
00:09:32,710 --> 00:09:36,350
Je ne veux pas devenir comme eux.

112
00:09:36,550 --> 00:09:38,790
Je vais te révéler la raison principale pour laquelle

113
00:09:38,790 --> 00:09:40,650
je suis devenu Gold Saint.

114
00:09:40,650 --> 00:09:43,270
C'est parce que les Gold Saints possèdent

115
00:09:43,270 --> 00:09:45,650
des pouvoirs incroyables.

116
00:09:46,630 --> 00:09:47,830
Kôga !

117
00:09:47,930 --> 00:09:49,870
Il parait que certains Gold Saints

118
00:09:49,870 --> 00:09:53,490
ont pu vivre pendant des siècles.

119
00:09:54,250 --> 00:09:56,490
Tu as du entendre parler de cette légende ?

120
00:09:56,630 --> 00:09:58,730
Un crabe qui avait obéi aux ordres divins

121
00:09:58,730 --> 00:10:03,010
a pu en récompense quitter sa carapace et recevoir le pouvoir de ressusciter.

122
00:10:03,010 --> 00:10:06,790
Il a atteint la vie éternelle.

123
00:10:06,790 --> 00:10:12,390
Mais les humains qui avaient fait fi des dieux n'ont rien reçu.

124
00:10:16,170 --> 00:10:19,610
Leur inévitable destin était la mort.

125
00:10:20,450 --> 00:10:24,870
Le Cancer est le symbole de l'immortalité et de la jeunesse éternelle.

126
00:10:24,910 --> 00:10:29,370
N'est-ce pas la Gold Cloth qui me convienne le mieux ?

127
00:10:29,530 --> 00:10:31,350
Aux côtés de Mars,

128
00:10:31,350 --> 00:10:33,550
j'ai obtenu la promesse de pouvoir voler à mon gré

129
00:10:33,550 --> 00:10:35,910
les Cosmos de ceux de faibles volontés.

130
00:10:36,690 --> 00:10:41,990
Je pourrai vivre éternellement en me nourrissant de leurs Cosmos.

131
00:10:41,990 --> 00:10:43,430
Kôga !

132
00:10:43,890 --> 00:10:44,930
Yuna !

133
00:10:45,250 --> 00:10:46,470
Ça va ?

134
00:10:46,650 --> 00:10:47,190
Oui.

135
00:10:47,630 --> 00:10:49,990
Je pensais qu'en t'envoyant ici,

136
00:10:49,990 --> 00:10:52,790
ton Cosmos aurait été aspiré par l'air du Meikai,

137
00:10:52,790 --> 00:10:54,150
tout comme pour ces morts.

138
00:10:54,150 --> 00:10:56,050
Quelle obstinée.

139
00:10:57,230 --> 00:10:59,430
Et tu prétends être un Gold Saint ?

140
00:10:59,810 --> 00:11:03,330
Alors que tu as pris tant de vies pour assurer la tienne ?

141
00:11:04,330 --> 00:11:06,330
Alors, ces gens sont...

142
00:11:06,390 --> 00:11:07,250
Oui.

143
00:11:07,410 --> 00:11:10,390
C'est ceux qui ont été tués par Mars et ses sbires.

144
00:11:12,150 --> 00:11:14,390
Mais alors peut-être que...

145
00:11:15,310 --> 00:11:17,030
Alia se trouve quelque part ici ?

146
00:11:20,450 --> 00:11:23,790
Le cas d'Alia, de la nouvelle Athéna, est différent.

147
00:11:23,790 --> 00:11:26,690
Son âme est tombée dans des ténèbres encore plus

148
00:11:26,690 --> 00:11:28,890
profondes et lointaines que le monde des morts.

149
00:11:28,890 --> 00:11:31,010
Il n'est pas possible de la sauver.

150
00:11:33,470 --> 00:11:36,350
Quelle idée de s'être opposée à sa Majesté Mars.

151
00:11:36,350 --> 00:11:39,770
Elle aurait mieux fait d'obéir sagement.

152
00:11:45,050 --> 00:11:45,950
Kôga...

153
00:11:45,950 --> 00:11:47,610
Quelle fille stupide.

154
00:11:49,370 --> 00:11:52,370
Mais le Cosmos de Lumière qui lui a été

155
00:11:52,370 --> 00:11:54,930
arraché est très utile à Mars.

156
00:12:02,430 --> 00:12:03,630
C'est...

157
00:12:30,150 --> 00:12:31,470
Comment ?

158
00:12:34,610 --> 00:12:37,690
C'est le Cosmos de Pégase ?

159
00:12:39,630 --> 00:12:42,950
Il possède un Cosmos de Ténèbres ?

160
00:12:46,450 --> 00:12:47,630
Kôga...

161
00:13:15,470 --> 00:13:16,710
Non !

162
00:13:26,570 --> 00:13:27,670
Arrête...

163
00:13:31,670 --> 00:13:33,510
Tu vas faire de la peine...

164
00:13:33,750 --> 00:13:35,290
...à Alia !

165
00:13:35,750 --> 00:13:37,570
Pense à Alia !

166
00:13:38,470 --> 00:13:42,330
Te voir ainsi contrôlé par la haine...

167
00:13:43,530 --> 00:13:45,830
N'est pas quelque chose qu'elle souhaite !

168
00:14:01,670 --> 00:14:02,730
Comment ?

169
00:14:02,870 --> 00:14:04,770
C'était quoi ça ?

170
00:14:04,850 --> 00:14:06,710
Quelle puissance écrasante...

171
00:14:06,910 --> 00:14:08,650
J'ai ressenti la peur de la mort.

172
00:14:08,730 --> 00:14:10,310
Il va m'avoir.

173
00:14:10,470 --> 00:14:13,590
Si je ne l'abats pas, c'est moi qui vais perdre.

174
00:14:16,150 --> 00:14:17,590
Je ne te laisserai pas faire.

175
00:14:19,850 --> 00:14:21,270
Je ne te laisserai pas...

176
00:14:22,030 --> 00:14:23,490
...poser la main sur Kôga !

177
00:14:23,490 --> 00:14:24,730
Dégage !

178
00:14:24,730 --> 00:14:27,890
Il faut que je m'en débarrasse aussi vite que possible.

179
00:14:28,250 --> 00:14:32,610
Dans ce cas-là, je vais d'abord me débarrasser de toi.

180
00:14:38,630 --> 00:14:40,350
Voici le coup de grâce.

181
00:14:40,350 --> 00:14:42,370
Tombe en Enfer.

182
00:14:42,370 --> 00:14:45,230
fr: Requiem vers l'enfer
Meido Indô !

183
00:14:58,410 --> 00:15:00,850
Elle est enfin morte.

184
00:15:06,090 --> 00:15:07,410
Alors ?

185
00:15:07,410 --> 00:15:10,110
Tu vas vite te remettre à bouger en tant que morte,

186
00:15:10,110 --> 00:15:13,210
puis tu resteras errer ici pour l'éternité

187
00:15:13,210 --> 00:15:15,630
en compagnie de celui-là.

188
00:15:17,190 --> 00:15:18,850
C'est terminé.

189
00:15:21,370 --> 00:15:22,350
Un Cosmos ?

190
00:15:24,210 --> 00:15:25,490
Impossible !

191
00:15:25,490 --> 00:15:27,890
Tu as pourtant reçu le Meido Indô !

192
00:15:37,110 --> 00:15:38,670
Ce Cosmos...

193
00:15:38,670 --> 00:15:39,930
C'est pas vrai !

194
00:15:40,070 --> 00:15:43,890
Elle se serait éveillée au Septième Sens ?

195
00:16:01,790 --> 00:16:05,670
Tu es devenu un Saint afin d'échapper à la mort.

196
00:16:06,150 --> 00:16:08,550
Je suis également devenue Saint afin de tenir la mort à distance,

197
00:16:08,550 --> 00:16:11,090
pour protéger la vie.

198
00:16:12,370 --> 00:16:15,070
Pour défendre les vies de tout le monde.

199
00:16:15,830 --> 00:16:18,210
La mort des gens qui me sont chers m'effraie plus

200
00:16:18,930 --> 00:16:20,610
que ma propre mort.

201
00:16:21,850 --> 00:16:25,110
C'est pour faire disparaître cette peur,

202
00:16:25,470 --> 00:16:27,970
empêcher cette tristesse,

203
00:16:27,970 --> 00:16:30,170
que je suis devenue un Saint.

204
00:16:37,390 --> 00:16:38,990
Quelle candeur.

205
00:16:38,990 --> 00:16:43,230
Dans ce monde, la vie se construit sur la mort des autres.

206
00:16:43,230 --> 00:16:46,050
Les forts dévorent les faibles.

207
00:16:46,230 --> 00:16:49,470
Seuls les forts survivent.

208
00:16:49,470 --> 00:16:53,350
Les autres doivent être sacrifiés pour sa propre survie,

209
00:16:53,350 --> 00:16:57,410
les morts des autres sont la preuve que l'on est le survivant.

210
00:17:00,370 --> 00:17:04,350
Vous allez devenir la preuve de mon existence.

211
00:17:04,570 --> 00:17:06,570
Je ne perdrai plus rien.

212
00:17:06,750 --> 00:17:09,750
Je ne veux plus perdre aucun de mes compagnons !

213
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
Je vais protéger Kôga.

214
00:17:11,990 --> 00:17:14,130
Même si ça doit me coûter la vie.

215
00:17:15,030 --> 00:17:17,630
Je vais t'envoyer au plus profond de ce monde

216
00:17:17,630 --> 00:17:19,410
avec ma technique ultime !

217
00:17:26,170 --> 00:17:31,130
fr: danse circulaire infernale du Seki Shiki (Praesepe)
Seki Shiki Meikai Rinbu !

218
00:17:33,070 --> 00:17:35,850
Prend ton envol, ô mon Cosmos !

219
00:17:35,850 --> 00:17:38,990
Je vais mettre toutes mes forces dans cette attaque !

220
00:17:40,570 --> 00:17:45,190
Aquila Shining Blast !

221
00:18:02,670 --> 00:18:03,690
Comment ?

222
00:18:03,690 --> 00:18:06,050
Mon Meikai Rinbu !

223
00:18:06,490 --> 00:18:08,370
Et cette lueur !

224
00:18:10,350 --> 00:18:12,070
Ne m'approche pas !

225
00:18:34,250 --> 00:18:35,630
Yuna !

226
00:18:36,310 --> 00:18:38,290
Ça va aller, Yuna ?

227
00:18:42,490 --> 00:18:43,790
Ryûhô.

228
00:18:43,970 --> 00:18:45,130
Où sommes-nous ?

229
00:18:45,210 --> 00:18:47,030
Dans la Maison du Cancer.

230
00:18:47,030 --> 00:18:48,590
Et Kôga ?

231
00:18:52,370 --> 00:18:53,590
Kôga.

232
00:18:53,750 --> 00:18:55,110
Kôga !

233
00:19:00,590 --> 00:19:01,810
Yuna...

234
00:19:02,270 --> 00:19:03,530
Ryûhô...

235
00:19:03,850 --> 00:19:06,150
Je suis heureux que vous soyez sains et saufs.

236
00:19:11,550 --> 00:19:12,770
Je...

237
00:19:13,850 --> 00:19:16,070
J'ai encore utilisé ce Cosmos de Ténèbres...

238
00:19:17,490 --> 00:19:18,670
Alia...

239
00:19:19,210 --> 00:19:22,330
Alia m'avait pourtant donné sa lumière pour le réprimer.

240
00:19:25,150 --> 00:19:26,390
Kôga...

241
00:19:26,890 --> 00:19:28,270
Ne t'en fais pas.

242
00:19:28,270 --> 00:19:31,630
Tu as réprimé tes pouvoirs de ténèbres de par ta propre volonté.

243
00:19:32,330 --> 00:19:34,910
Et si ce pouvoir s'exprime à nouveau,

244
00:19:35,010 --> 00:19:37,270
je serais là pour l'arrêter.

245
00:19:38,490 --> 00:19:39,570
Yuna...

246
00:19:43,010 --> 00:19:44,990
Arne et Komachi étaient

247
00:19:44,990 --> 00:19:46,550
dans les cercueils de ce temple.

248
00:19:47,730 --> 00:19:49,490
Si on ne les aide pas,

249
00:19:49,490 --> 00:19:51,170
tous les gens de la Palestre vont...

250
00:19:51,170 --> 00:19:52,310
Oui.

251
00:19:52,470 --> 00:19:56,290
Dépêchons-nous de franchir ces Maisons et de vaincre Mars.

252
00:19:56,290 --> 00:19:58,570
Et ainsi tout le monde sera sauvé.

253
00:19:58,570 --> 00:19:59,750
Oui.

254
00:19:59,950 --> 00:20:03,230
Nous devons aussi le faire pour Alia, qui nous a

255
00:20:03,230 --> 00:20:05,110
ouvert cette route.

256
00:20:11,430 --> 00:20:13,850
Un Cosmos de Ténèbres.

257
00:20:17,030 --> 00:20:21,570
Il a donc un tel pouvoir.

258
00:20:24,090 --> 00:20:27,090
Un magnifique pouvoir de Ténèbres.

259
00:20:27,510 --> 00:20:29,070
Dans ce cas-là...

260
00:20:29,590 --> 00:20:32,130
Pour le bien de ce petit...

261
00:20:44,940 --> 00:20:48,080
Un pétale danse devant Eden, encore meurtri.

262
00:20:48,340 --> 00:20:51,640
Eden revoit le lui d'autrefois et la jeune Alia.

263
00:20:51,940 --> 00:20:57,620
Pour mettre fin à ces hésitations, Mycenae du Lion affronte Eden dans le Colisée qu'il a crée.

264
00:20:58,000 --> 00:21:00,720
Le pétale d'Alia danse à nouveau devant le

265
00:21:00,880 --> 00:21:03,260
coup de poing que Mycenae porte à la vitesse de la lumière.

266
00:21:03,440 --> 00:21:05,740
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

267
00:21:05,740 --> 00:21:09,180
Le poing du Lion ! Eden affronte son chagrin !

268
00:21:09,180 --> 00:21:11,920
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

