﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:04,500
Kôga et Eden ont mené le combat final contre Mars.

2
00:00:05,360 --> 00:00:10,380
Ils ont uni leurs pouvoirs pour faire face au puissant Cosmos de Ténèbres de Mars.

3
00:00:10,400 --> 00:00:14,160
Leurs Cosmos poussés à leurs paroxysme leur ont permis de vaincre Mars.

4
00:00:14,920 --> 00:00:19,040
Mais il n'ont pu stopper le compte à rebours condamnant la Terre.

5
00:00:19,140 --> 00:00:21,380
Le glas a sonné.

6
00:00:21,960 --> 00:00:24,700
Le Cosmos de la Terre a commencé à migrer vers Mars

7
00:00:24,900 --> 00:00:27,860
et le prélude à sa destruction a débuté.

8
00:00:28,620 --> 00:00:34,780
Un mince espoir ! Le lieu d'un nouveau combat !

9
00:01:15,340 --> 00:01:20,280
L'intégralité du Cosmos de la Terre est en train de migrer vers Mars.

10
00:01:20,580 --> 00:01:23,660
C'est la fin de cette planète.

11
00:01:23,660 --> 00:01:25,080
Comment ?

12
00:01:25,280 --> 00:01:27,900
Après tant de combats...

13
00:01:29,380 --> 00:01:30,720
Et pour Kôga et Eden ?

14
00:01:30,720 --> 00:01:35,080
Ma soeur va probablement passer à l'action.

15
00:01:35,500 --> 00:01:38,940
Et les choses vont devenir encore plus intéressantes.

16
00:01:40,040 --> 00:01:41,240
Sur ce...

17
00:01:44,460 --> 00:01:47,020
Amusons-nous à nouveau ensemble un de ces jours.

18
00:01:47,220 --> 00:01:49,800
Gentilhommes et gente demoiselle.

19
00:01:55,580 --> 00:01:58,860
Pegasus Ryûsei Ken !

20
00:02:02,480 --> 00:02:03,500
Et merde...

21
00:02:03,500 --> 00:02:05,820
On ne peut plus l'arrêter ?

22
00:02:06,280 --> 00:02:08,300
Si ça continue, c'en est fini de la Terre.

23
00:02:08,680 --> 00:02:10,400
Et le sceptre d'Alia...

24
00:02:11,600 --> 00:02:14,560
... est devenu une voie vers Mars.

25
00:02:16,540 --> 00:02:18,080
Mère !

26
00:02:18,280 --> 00:02:19,400
Ta mère ?

27
00:02:20,080 --> 00:02:24,320
Ce sceptre est indispensable afin de faire migrer le

28
00:02:24,320 --> 00:02:27,760
Cosmos de la Terre vers Mars.

29
00:02:30,420 --> 00:02:36,420
Et Mars va enfin renaître en tant que nouvelle Terre.

30
00:02:37,380 --> 00:02:39,840
Mais, Mère...

31
00:02:40,340 --> 00:02:42,420
Père est vaincu.

32
00:02:45,780 --> 00:02:47,580
Regarde, Eden.

33
00:02:48,620 --> 00:02:53,800
La volonté de ton père vit encore dans cette Galaxy Mail.

34
00:02:57,540 --> 00:02:59,200
Votre Majesté Mars.

35
00:03:00,360 --> 00:03:01,660
Mon époux.

36
00:03:10,800 --> 00:03:14,080
Tout m'appartient désormais.

37
00:03:29,040 --> 00:03:30,200
Mère !

38
00:03:30,460 --> 00:03:32,040
Que faites-vous ?

39
00:03:33,860 --> 00:03:35,400
Merveilleux.

40
00:03:36,280 --> 00:03:40,740
Ses ténèbres ont tant grandi.

41
00:03:44,280 --> 00:03:46,240
Avec ceci...

42
00:03:46,940 --> 00:03:52,520
Même cet homme ne peut plus se mettre en travers de mon chemin.

43
00:03:53,340 --> 00:03:56,020
C'est un Cosmos de Ténèbres !

44
00:03:56,020 --> 00:03:57,360
Mère !

45
00:03:57,740 --> 00:03:59,560
Que comptez-vous faire ?

46
00:03:59,620 --> 00:04:00,720
Eden.

47
00:04:01,400 --> 00:04:04,200
Ce n'est pas que pour moi.

48
00:04:04,460 --> 00:04:06,980
C'est également dans ton intérêt.

49
00:04:08,840 --> 00:04:11,360
Le Cosmos de cette planète est déjà

50
00:04:11,360 --> 00:04:16,080
en train de migrer vers Mars, vers ce nouveau monde.

51
00:04:16,220 --> 00:04:20,800
Il ne te reste qu'à accepter d'en devenir le roi.

52
00:04:22,180 --> 00:04:23,220
Mère...

53
00:04:23,600 --> 00:04:26,660
Je ne souhaite pas une telle chose !

54
00:04:26,860 --> 00:04:29,240
Nous pourrons rediscuter plus tard

55
00:04:29,240 --> 00:04:32,400
de tes sentiments vis-à-vis de tout cela.

56
00:04:33,080 --> 00:04:36,700
J'ai pour l'instant d'autres choses dont je dois m'occuper.

57
00:04:37,360 --> 00:04:38,760
Fantastique !

58
00:04:38,760 --> 00:04:40,720
Voilà bien ma soeur.

59
00:04:41,480 --> 00:04:42,640
Amor !

60
00:04:42,820 --> 00:04:44,840
En ce qui vous concerne,

61
00:04:45,020 --> 00:04:47,660
même "Sa Majesté" Mars n'était rien de plus

62
00:04:47,660 --> 00:04:50,280
qu'un simple outil, n'est-ce pas ?

63
00:04:51,000 --> 00:04:53,840
La colère de Sa Majesté Mars a accumulé

64
00:04:53,840 --> 00:04:57,580
pendant des années des Ténèbres dans cette Galaxy Mail.

65
00:04:59,560 --> 00:05:03,520
Et si on l'ajoute à Kôga de Pégase, élevé par Athéna...

66
00:05:04,760 --> 00:05:06,300
Amor.

67
00:05:06,780 --> 00:05:10,400
Tu n'es pas venu pour te répandre en bavardages inutiles, non ?

68
00:05:11,140 --> 00:05:12,720
Bien évidemment.

69
00:05:13,360 --> 00:05:16,900
Je suis venu vous prêter main-forte.

70
00:05:17,580 --> 00:05:19,840
Très bien, dans ce cas-là.

71
00:05:26,860 --> 00:05:29,480
J'attends beaucoup de toi.

72
00:05:30,000 --> 00:05:32,300
Cet immense pouvoir

73
00:05:32,560 --> 00:05:36,600
ne peut être contenu dans mon corps seul.

74
00:05:45,100 --> 00:05:49,100
Faire porter un tel fardeau à mon adorable petit frère

75
00:05:49,300 --> 00:05:51,940
me cause une profonde peine.

76
00:05:52,120 --> 00:05:54,120
Ne vous en faites pas.

77
00:05:54,120 --> 00:05:57,920
Je dirais plutôt que mon coeur bat la chamade.

78
00:05:58,600 --> 00:06:02,860
Je vais me rendre la première sur le nouveau monde.

79
00:06:18,560 --> 00:06:20,040
Mère !

80
00:06:25,680 --> 00:06:27,560
Mère !

81
00:06:47,080 --> 00:06:49,360
Kôga et Eden sont...

82
00:06:51,220 --> 00:06:55,640
L'histoire que construit ma soeur est emplie de péchés,

83
00:06:56,080 --> 00:06:58,340
mais également si belle.

84
00:06:58,700 --> 00:07:04,000
Même si c'est une réalité difficile à avaler pour son véritable fils.

85
00:07:04,220 --> 00:07:09,880
En tant que fils, je porte aussi la responsabilité de ces ravages sur Terre.

86
00:07:10,340 --> 00:07:12,340
Et c'est donc pourquoi...

87
00:07:12,460 --> 00:07:16,880
Je dois tout faire pour corriger les erreurs de ma mère !

88
00:07:20,660 --> 00:07:22,200
Je vais moi aussi me battre !

89
00:07:22,200 --> 00:07:24,680
Ne t'en mêle pas, Pégase.

90
00:07:25,180 --> 00:07:28,160
Tu sembles être leur cible.

91
00:07:28,340 --> 00:07:32,140
J'ai pour l'instant d'autres choses dont je dois m'occuper.

92
00:07:34,760 --> 00:07:38,360
Je vais mettre un terme à leurs ambitions.

93
00:07:38,640 --> 00:07:39,940
Eden !

94
00:07:40,540 --> 00:07:43,820
Est-ce là une plaisanterie, mon prince ?

95
00:07:44,020 --> 00:07:47,220
Je suis tout à fait sérieux, Amor.

96
00:07:47,360 --> 00:07:48,700
Comme tu le voudras.

97
00:07:48,880 --> 00:07:50,840
Commençons donc.

98
00:07:51,020 --> 00:07:53,200
Voici l'apogée de cette bataille.

99
00:07:56,900 --> 00:08:00,940
Bloody Waltz !

100
00:08:11,360 --> 00:08:15,020
Pas mal, Prince Eden !

101
00:08:16,740 --> 00:08:20,300
Hilia Mastia !

102
00:08:31,700 --> 00:08:32,760
Mais...

103
00:08:33,580 --> 00:08:36,320
Que vas-tu faire contre la vitesse de la lumière ?

104
00:08:36,600 --> 00:08:39,240
Bloody Canon !

105
00:08:43,240 --> 00:08:46,200
Pegasus Ryûsei Ken !

106
00:08:49,320 --> 00:08:52,000
Pourquoi interviens-tu, Pégase ?

107
00:08:52,640 --> 00:08:55,740
J'en ai marre de laisser les autres me protéger.

108
00:08:58,580 --> 00:09:01,040
Mon dieu, j'avais oublié.

109
00:09:01,040 --> 00:09:04,000
Vous avez après tout monté les 12 Maisons

110
00:09:04,000 --> 00:09:08,440
et êtes mêmes devenus assez forts pour vaincre Mars.

111
00:09:08,860 --> 00:09:10,840
Comme c'est ennuyeux.

112
00:09:11,080 --> 00:09:13,100
Avec mes pouvoirs actuels,

113
00:09:13,100 --> 00:09:17,780
je vais avoir du mal à accomplir les ordres de ma soeur.

114
00:09:21,140 --> 00:09:23,840
Du moins, tant que nous sommes sur Terre.

115
00:09:27,560 --> 00:09:31,280
Je vous invite sur le nouveau monde !

116
00:09:32,220 --> 00:09:33,700
Kôga !

117
00:09:36,280 --> 00:09:37,260
Les amis !

118
00:09:43,520 --> 00:09:44,560
C'est...

119
00:09:45,060 --> 00:09:46,720
Kôga !

120
00:10:08,400 --> 00:10:11,660
Leurs Cosmos ont disparu.

121
00:10:12,300 --> 00:10:16,660
Ils ont donc été emportés sur cette planète.

122
00:10:17,560 --> 00:10:19,900
Sur Mars ?

123
00:10:25,500 --> 00:10:28,800
Que pouvons-nous faire maintenant ?

124
00:11:23,800 --> 00:11:26,600
C'est fini, Athéna.

125
00:11:33,380 --> 00:11:36,800
Déesse protectrice de la Terre.

126
00:11:38,400 --> 00:11:41,700
Le Cosmos de la Terre s'épuise enfin

127
00:11:41,920 --> 00:11:45,980
et Mars va devenir la nouvelle Terre.

128
00:11:46,980 --> 00:11:51,400
Tu vas devenir l'arbre monde de cette planète.

129
00:11:51,720 --> 00:11:54,800
Tu supporteras ce nouveau monde.

130
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
C'est le Cosmos d'Amor ?

131
00:12:01,900 --> 00:12:07,620
Cette Personne va ainsi pouvoir s'incarner en Pégase.

132
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
La Terre ?

133
00:12:13,780 --> 00:12:15,480
Mais alors, où...

134
00:12:15,480 --> 00:12:17,780
Nous sommes sur Mars.

135
00:12:18,000 --> 00:12:21,140
Là où le nouveau monde va être bâti.

136
00:12:21,260 --> 00:12:22,440
Sur Mars ?

137
00:12:22,880 --> 00:12:25,220
Saori se trouve donc dans les parages ?

138
00:12:25,400 --> 00:12:29,720
Peu importe Athéna, non ?

139
00:12:31,540 --> 00:12:33,680
Comment trouves-tu ceci ?

140
00:12:34,020 --> 00:12:38,160
Le sceptre d'Alia est en train d'attirer le Cosmos de la Terre.

141
00:12:41,640 --> 00:12:46,820
La vie va naître sur cette planète désolée !

142
00:12:49,700 --> 00:12:52,740
Ne trouves-tu pas ceci merveilleux ?

143
00:12:53,120 --> 00:12:55,720
Nous allons récupérer le sceptre d'Alia.

144
00:12:56,400 --> 00:13:00,480
Vous ne comprenez donc pas la beauté de ce nouveau monde...

145
00:13:00,720 --> 00:13:02,760
Comme c'est dommage.

146
00:13:04,040 --> 00:13:06,140
En ce qui me concerne,

147
00:13:06,140 --> 00:13:10,960
c'est le monde idéal que j'ai souhaité depuis mon enfance, mon rêve.

148
00:13:10,960 --> 00:13:12,420
Ton rêve ?

149
00:13:13,740 --> 00:13:17,800
Je vais vous montrer mon histoire !

150
00:13:21,980 --> 00:13:25,500
Que le rideau se lève dans le théâtre d'Amor !

151
00:13:30,380 --> 00:13:35,840
Il était une fois un frère et une soeur nommés Amor et Médée.

152
00:13:37,820 --> 00:13:42,320
Ces enfants portaient un destin particulier sur leurs épaules.

153
00:13:43,600 --> 00:13:48,740
Ils possédaient un Cosmos de Ténèbres dès leur naissance.

154
00:13:51,600 --> 00:13:54,420
À cause de cela, les gens autour d'eux se sont

155
00:13:54,420 --> 00:13:57,340
mis à les persécuter.

156
00:13:57,800 --> 00:14:01,660
Médée, la grande soeur, se chargeait de protéger Amor

157
00:14:01,660 --> 00:14:03,120
et de l'élever.

158
00:14:05,560 --> 00:14:10,220
Un jour, les gens, effrayés par leurs pouvoirs de ténèbres,

159
00:14:10,220 --> 00:14:12,880
ont voulu tuer les deux enfants.

160
00:14:18,200 --> 00:14:22,500
Et ces pouvoirs se sont finalement déchaînés !

161
00:14:32,140 --> 00:14:37,400
Ce spectacle fut d'une beauté indescriptible.

162
00:14:37,880 --> 00:14:40,340
Le petit frère s'est alors dit :

163
00:14:40,680 --> 00:14:42,420
"Je verrai d'encore plus beaux

164
00:14:42,420 --> 00:14:46,080
horizons tant que je serai auprès de ma soeur."

165
00:14:54,200 --> 00:14:56,340
Et c'est depuis cette époque que

166
00:14:56,340 --> 00:14:59,320
j'ai esperé ce genre de monde.

167
00:15:08,020 --> 00:15:11,020
Vous avez vraiment gobé cette histoire inventée de toutes pièces...

168
00:15:11,780 --> 00:15:14,480
Vous êtes encore bien naïfs.

169
00:15:15,620 --> 00:15:17,220
Enfoiré...

170
00:15:17,380 --> 00:15:20,960
En fait, c'est juste que je prends plaisir à détruire ce monde,

171
00:15:20,960 --> 00:15:23,160
je n'y peux rien !

172
00:15:30,800 --> 00:15:33,880
On dirait que c'est la limite de temps...

173
00:15:34,420 --> 00:15:36,860
Commençons sans plus attendre.

174
00:15:40,740 --> 00:15:43,040
Ceci est une planète de Ténèbres.

175
00:15:43,240 --> 00:15:47,060
Mon Cosmos se trouve donc démultiplié.

176
00:15:55,240 --> 00:15:57,920
Quel délicieux parfum de ténèbres !

177
00:16:01,340 --> 00:16:02,460
Bien.

178
00:16:02,460 --> 00:16:06,040
Il est temps de nous entretuer dans la joie et la bonne humeur !

179
00:16:10,420 --> 00:16:13,100
Cette planète est vraiment foutue.

180
00:16:13,100 --> 00:16:17,700
Les Martiens se sont barrés et on ferait bien d'en faire autant.

181
00:16:18,000 --> 00:16:22,140
Je ne m'attendais pas à ce que Kôga et Eden soient emportés sur Mars...

182
00:16:22,880 --> 00:16:26,220
Ce Cosmos de Ténèbres a survécu à la défaite de Mars.

183
00:16:26,460 --> 00:16:31,040
Si jamais ces Ténèbres venaient à rencontrer celles de Kôga...

184
00:16:37,340 --> 00:16:39,680
Encore déterminé à t'interposer ?

185
00:16:39,680 --> 00:16:41,960
Je te l'ai dit, Amor...

186
00:16:42,020 --> 00:16:46,160
Je vais tout faire pour réparer les erreurs de ma mère !

187
00:16:46,520 --> 00:16:48,080
Quelle impertinence.

188
00:16:52,860 --> 00:16:55,560
Bienvenue, Pégase.

189
00:16:57,300 --> 00:16:58,140
Merde !

190
00:16:59,740 --> 00:17:00,780
Pégase.

191
00:17:00,780 --> 00:17:04,840
Tu ne devrais pas te déchaîner inutilement.

192
00:17:04,940 --> 00:17:07,680
Tu me demandes de rester regarder en silence ?

193
00:17:07,800 --> 00:17:11,760
Le Cosmos d'Amor rivalise désormais avec celui de mon père.

194
00:17:14,820 --> 00:17:16,860
Si tu veux te rendre utile,

195
00:17:16,860 --> 00:17:19,580
occupe-toi donc d'amplifier ton Cosmos.

196
00:17:20,680 --> 00:17:22,080
Compris !

197
00:17:23,220 --> 00:17:27,880
Résonne, requiem des Ténèbres !

198
00:17:32,300 --> 00:17:35,120
Gravity Concerto !

199
00:17:54,580 --> 00:17:57,080
Rugis, mon Cosmos !

200
00:18:05,640 --> 00:18:09,280
Orion's Devastation !

201
00:18:13,420 --> 00:18:17,760
Tous les êtres vivants sont soumis à la gravité.

202
00:18:20,980 --> 00:18:22,040
Comment ?

203
00:18:22,620 --> 00:18:25,100
Reste méditer dans ton coin !

204
00:18:28,400 --> 00:18:29,500
Eden !

205
00:18:30,020 --> 00:18:32,820
Maintenant c'est à ton tour, Pégase.

206
00:18:48,180 --> 00:18:49,200
Pégase !

207
00:18:50,720 --> 00:18:51,540
Fait chier !

208
00:18:51,540 --> 00:18:54,300
Et voici le mouvement final, Kôga de Pégase.

209
00:18:56,320 --> 00:18:59,920
D'immenses ténèbres vont ainsi être complétées.

210
00:19:00,160 --> 00:19:05,220
Je ne compte pas perdre ici !

211
00:19:08,120 --> 00:19:10,400
C'est... son Cosmos de Lumière ?

212
00:19:27,680 --> 00:19:29,220
C'est...

213
00:19:31,780 --> 00:19:36,700
Son Cosmos de Lumière lui a permis d'échapper à mon contrôle gravitationnel ?

214
00:19:37,080 --> 00:19:40,180
Le sceptre d'Alia se trouve sur cette planète.

215
00:19:40,460 --> 00:19:44,500
Je pourrai stopper ce catacylsme si je le récupère !

216
00:19:46,980 --> 00:19:51,660
Tant qu'il restera un infime espoir, nous continuerons le combat !

217
00:19:52,720 --> 00:19:56,040
Tu es vraiment intéressant.

218
00:19:57,700 --> 00:20:00,560
Brille, mon Cosmos !

219
00:20:00,980 --> 00:20:04,040
Voici donc le Cosmos de Pégase ?

220
00:20:04,160 --> 00:20:07,880
Pegasus Ryûsei Ken !

221
00:20:08,300 --> 00:20:10,920
Tu espérais que je reste devant ?

222
00:20:11,400 --> 00:20:12,420
Que...

223
00:20:13,660 --> 00:20:14,760
Pégase !

224
00:20:17,660 --> 00:20:18,600
Allez...

225
00:20:18,700 --> 00:20:20,280
Eveillez-vous...

226
00:20:21,120 --> 00:20:22,580
Ô, Abzu !

227
00:20:44,900 --> 00:20:47,920
Les jeunes Saint cherchent à se rendre sur Mars.

228
00:20:48,280 --> 00:20:51,540
Kiki du Bélier vient leur prêter main-forte.

229
00:20:51,820 --> 00:20:56,780
Les Gold Saints vont unir leurs forces afin de créer une route pour les jeunes compagnons.

230
00:20:56,980 --> 00:20:59,780
Et le désastre qui va s'abattre sur Kôga

231
00:20:59,780 --> 00:21:04,140
va dévoiler une vérité dépassant ce qu'Amor pouvait imaginer.

232
00:21:04,260 --> 00:21:06,500
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

233
00:21:06,640 --> 00:21:09,320
Rassemblez-vous, compagnons ! L'abondant Cosmos de Kōga !

234
00:21:09,320 --> 00:21:12,400
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

