﻿1
00:00:15,800 --> 00:00:19,520
Saint Seiya

2
00:00:21,380 --> 00:00:26,000
Hikari naki meikû demo ga ite

3
00:00:27,240 --> 00:00:31,240
Samayou shônen yo

4
00:00:32,080 --> 00:00:36,640
Kanjirunda tamashii no sakebi wo

5
00:00:37,440 --> 00:00:41,940
COSMO ga kimi wo yonde iru

6
00:00:43,560 --> 00:00:47,500
Kizu wo otte kodoku wo shiri

7
00:00:48,860 --> 00:00:52,880
Yatto wakaru kizuna no imi

8
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
Kage ni aru

9
00:00:55,960 --> 00:00:58,500
Hitomi no naka no

10
00:00:58,500 --> 00:01:03,420
Mayoi keshite moete

11
00:01:06,080 --> 00:01:08,760
Tachiagatte SOLDIER

12
00:01:08,760 --> 00:01:11,400
Tachimukatte FUTURE

13
00:01:11,400 --> 00:01:14,980
Seotta sadame wo

14
00:01:14,980 --> 00:01:16,860
Ai to yobu nara

15
00:01:16,860 --> 00:01:19,220
Sasaeatte SOLDIER

16
00:01:19,420 --> 00:01:22,120
Kaze ni natte FUTURE

17
00:01:22,120 --> 00:01:25,920
Arata na OMEGA no shinwa ga

18
00:01:26,620 --> 00:01:30,800
Ima hajimaru

19
00:01:35,120 --> 00:01:57,960
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

20
00:02:06,540 --> 00:02:08,260
Encore ce songe.

21
00:02:08,880 --> 00:02:12,640
C'est certainement un rêve prémonitoire.

22
00:02:13,760 --> 00:02:15,120
Seiya...

23
00:02:26,710 --> 00:02:28,240
C'était donc vrai.

24
00:02:28,620 --> 00:02:31,480
Cette déesse de désastre est revenue en ce monde.

25
00:02:45,400 --> 00:02:47,040
Déesse Pallas.

26
00:02:49,370 --> 00:02:53,930
Je viens t'assassiner sur ordre d'Athéna.

27
00:02:57,060 --> 00:02:58,970
Tu es un Saint d'Athéna...

28
00:02:59,550 --> 00:03:01,750
Le pégase d'or.

29
00:03:04,060 --> 00:03:06,820
Si je t'élimine,

30
00:03:06,820 --> 00:03:10,370
la bataille qui se profile pourra être évitée.

31
00:03:12,480 --> 00:03:13,460
D'accord.

32
00:03:14,750 --> 00:03:19,840
Ma relation avec Athéna est maudite depuis

33
00:03:20,040 --> 00:03:22,550
les âges mythologiques.

34
00:03:23,150 --> 00:03:26,970
Si tu tranches ce lien avec cette dague d'or,

35
00:03:27,310 --> 00:03:31,200
cette faveur m'empêchera de la faire souffrir.

36
00:03:42,840 --> 00:03:44,600
Pallas ?

37
00:03:44,820 --> 00:03:48,060
Tu t'es bel et bien éveillée.

38
00:03:49,640 --> 00:03:51,040
Seiya.

39
00:03:51,350 --> 00:03:54,570
Je suis vraiment désolée de t'imposer

40
00:03:54,770 --> 00:03:57,150
encore et toujours un si cruel destin.

41
00:04:15,510 --> 00:04:21,600
Les nouvelles Cloths ! Vole, nouveau Pégase !

42
00:04:33,480 --> 00:04:35,680
Ca suffira pour aujourd'hui.

43
00:04:36,460 --> 00:04:39,110
Tes blessures reçues lors de ton combat contre Abzu

44
00:04:39,110 --> 00:04:41,480
viennent à peine de guérir.

45
00:04:41,570 --> 00:04:44,550
C'est bien que tu ne négliges pas ton entraînement, mais

46
00:04:44,680 --> 00:04:47,730
tu devrais encore un peu te reposer.

47
00:04:49,150 --> 00:04:51,310
Mon poing s'est engourdi.

48
00:04:51,550 --> 00:04:52,930
Et Saori ?

49
00:04:53,110 --> 00:04:56,060
Mademoiselle Saori s'est rendue au Sanctuaire

50
00:04:56,060 --> 00:04:58,080
pour régler certaines affaires.

51
00:04:59,950 --> 00:05:03,750
Même si la bataille est terminée, Athéna demeure occupée.

52
00:05:04,280 --> 00:05:05,600
Kôga.

53
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
Tu oublies quelque chose d'important.

54
00:05:09,970 --> 00:05:11,220
Je n'en ai pas besoin.

55
00:05:13,020 --> 00:05:14,420
Pégase...

56
00:05:14,420 --> 00:05:18,200
Cette Cloth en piteux état ne peut remplir son rôle.

57
00:05:19,200 --> 00:05:20,660
De plus...

58
00:05:20,840 --> 00:05:22,400
La bataille est terminée.

59
00:05:28,800 --> 00:05:30,730
Complètement terminée.

60
00:05:33,110 --> 00:05:36,200
Il n'est plus nécessaire que je combatte.

61
00:05:39,370 --> 00:05:42,040
La bataille est terminée.

62
00:05:45,200 --> 00:05:47,950
C'est ce bras qui a abattu un dieu ?

63
00:05:50,440 --> 00:05:52,660
Je vais te vaincre...

64
00:05:53,130 --> 00:05:55,200
... et deviendrai ainsi un dieu !

65
00:06:04,930 --> 00:06:07,480
Pardon, Athéna.

66
00:06:08,130 --> 00:06:12,060
Je ne peux abattre mon bras sur cette enfant.

67
00:06:13,310 --> 00:06:17,280
Les Saints d'Athéna sont vraiment tendres, n'est-ce pas ?

68
00:06:17,880 --> 00:06:20,110
Mais cette naïveté vient de vous

69
00:06:20,110 --> 00:06:24,660
faire perdre une chance d'éviter la guerre imminente

70
00:06:25,080 --> 00:06:27,880
contre nous autres Pallasites.

71
00:06:33,370 --> 00:06:38,040
Seiya, Gold Saint du Sagittaire.

72
00:06:38,860 --> 00:06:44,770
Je te suis profondément reconnaissant d'avoir épargné la vie

73
00:06:44,770 --> 00:06:46,840
de ma maîtresse Pallas.

74
00:06:48,840 --> 00:06:53,420
Sa majesté Pallas va grandir en volant les forces d'Athéna.

75
00:06:53,420 --> 00:06:55,950
Et lorsqu'elle s'éveillera à nouveau,

76
00:06:56,080 --> 00:06:59,170
Pallas se lancera à la poursuite d'Athéna

77
00:06:59,530 --> 00:07:04,200
et la tuera une fois qu'elles seront réunies.

78
00:07:04,330 --> 00:07:06,570
Qui es-tu ?

79
00:07:07,240 --> 00:07:09,330
Je suis Titan.

80
00:07:10,000 --> 00:07:14,710
Un des Pallasites au service de Pallas.

81
00:07:15,130 --> 00:07:17,400
Pallasite de premier rang.

82
00:07:17,660 --> 00:07:22,260
Titan de l'épée à deux mains "Tenjûsôseiken".

83
00:07:24,860 --> 00:07:26,840
Pégase d'or.

84
00:07:27,600 --> 00:07:31,370
Tu étais venu ici pour assassiner sa grandeur Pallas.

85
00:07:32,080 --> 00:07:35,150
Mais ta tendresse va provoquer une nouvelle bataille

86
00:07:35,310 --> 00:07:37,570
qu'Athéna paiera de sa vie.

87
00:07:38,330 --> 00:07:41,680
Au revoir, Seiya du Sagittaire.

88
00:07:42,020 --> 00:07:44,350
Nous nous reverrons un jour...

89
00:07:44,570 --> 00:07:46,620
... sur le champ de bataille.

90
00:07:51,350 --> 00:07:53,800
Pardon, Athéna.

91
00:07:54,020 --> 00:07:56,680
Je... je...

92
00:08:06,350 --> 00:08:09,860
Pégase, celui qui a vaincu le dieu des Ténèbres Abzu !

93
00:08:10,220 --> 00:08:12,460
Kôga le déicide !

94
00:08:13,550 --> 00:08:17,480
Je deviendrai un dieu si je te bats !

95
00:08:17,750 --> 00:08:19,150
Je deviendrai fort !

96
00:08:19,260 --> 00:08:21,510
Plus que n'importe qui !

97
00:08:23,020 --> 00:08:25,130
Comme si t'allais devenir

98
00:08:25,480 --> 00:08:27,510
un dieu comme ça.

99
00:08:27,820 --> 00:08:29,820
Me prends pas à la légère.

100
00:08:29,820 --> 00:08:31,080
T'as peur ou quoi ?

101
00:08:31,080 --> 00:08:32,370
Affronte-moi !

102
00:08:32,370 --> 00:08:34,110
Peu m'importe.

103
00:08:34,370 --> 00:08:37,280
Mon combat est terminé.

104
00:08:39,510 --> 00:08:43,330
Je vais t'y forcer si t'en as pas envie.

105
00:08:47,820 --> 00:08:50,400
Quel Cosmos agressif !

106
00:08:50,510 --> 00:08:53,370
Ca se rapproche du Cosmos de Ténèbres...

107
00:08:53,710 --> 00:08:56,660
Se pourrait-il que tu...

108
00:09:05,000 --> 00:09:07,950
Je t'ai trouvé, Kôga de Pégase !

109
00:09:08,680 --> 00:09:11,260
Cette apparence...

110
00:09:11,330 --> 00:09:13,530
Serais-tu un Martien qui a survécu ?

111
00:09:13,530 --> 00:09:15,080
Un Martien ?

112
00:09:15,080 --> 00:09:18,060
Ah, tu causes des soldats de Mars.

113
00:09:18,370 --> 00:09:21,440
Ne me confonds pas avec ces microbes.

114
00:09:22,280 --> 00:09:26,020
Je suis un serviteur de la déesse Pallas.

115
00:09:26,110 --> 00:09:28,200
Pallasite de troisième rang.

116
00:09:28,200 --> 00:09:32,480
Tarvos de la Morgenstern "Star Crusher"

117
00:09:32,480 --> 00:09:34,200
Un Pallasite ?

118
00:09:34,400 --> 00:09:36,910
Déicide, sache que

119
00:09:37,170 --> 00:09:40,460
tu vas périr pulvérisé par mon arme,

120
00:09:40,460 --> 00:09:42,750
par mon Star Crusher !

121
00:09:44,400 --> 00:09:45,350
Hé !

122
00:09:45,350 --> 00:09:49,220
Il doit d'abord affronter le grand Subaru !

123
00:09:49,220 --> 00:09:52,440
Je me débarasserai de toi si tu nous gênes.

124
00:09:52,620 --> 00:09:55,770
Seuls les Saints m'importent.

125
00:09:55,770 --> 00:09:58,440
Un simple humain devrait rester en dehors de ça !

126
00:10:00,710 --> 00:10:03,130
Je ne suis pas un "simple humain",

127
00:10:03,130 --> 00:10:05,150
espèce de soldat de troisième zone !

128
00:10:05,820 --> 00:10:06,910
Tu vas voir !

129
00:10:06,910 --> 00:10:09,750
À moi, Steel Cloth !

130
00:10:27,040 --> 00:10:29,020
Une "Steel Cloth" ?

131
00:10:29,170 --> 00:10:32,000
Je suis Subaru !

132
00:10:32,440 --> 00:10:35,330
Subaru, Steel Saint !

133
00:10:52,460 --> 00:10:54,660
Ionia du Capricorne.

134
00:10:54,950 --> 00:10:56,970
Tokisada du Verseau.

135
00:10:57,060 --> 00:10:59,240
Amor des Poissons.

136
00:10:59,910 --> 00:11:01,930
Sonia du Scorpion.

137
00:11:02,660 --> 00:11:04,570
Schiller du Cancer.

138
00:11:04,820 --> 00:11:07,020
Et le Saint des Gémeaux.

139
00:11:07,840 --> 00:11:10,130
Tous ces Gold Saints furent perdus

140
00:11:10,750 --> 00:11:13,110
lors de la bataille contre Mars.

141
00:11:13,220 --> 00:11:16,860
Il en fut de même pour ces Bronze et Silver Saints.

142
00:11:17,420 --> 00:11:22,130
Beaucoup des 88 Saints se sont battus

143
00:11:22,130 --> 00:11:25,040
et ont perdu la vie afin de protéger Athéna

144
00:11:25,280 --> 00:11:29,440
ainsi que la paix et l'amour sur Terre.

145
00:11:30,840 --> 00:11:34,620
Il ne reste d'eux que leurs Cloths et leurs âmes ardentes.

146
00:11:35,330 --> 00:11:39,150
Ils n'ont pas le moindre successeur pour l'instant.

147
00:11:39,970 --> 00:11:43,260
Ce combat a été gagné au prix de nombreux sacrifices

148
00:11:43,510 --> 00:11:46,420
mais cette bataille est loin d'être la dernière.

149
00:11:47,620 --> 00:11:50,770
Notre combat ne cesse jamais.

150
00:11:52,110 --> 00:11:55,020
Tu ferais mieux de te montrer.

151
00:11:58,000 --> 00:12:00,510
Tu m'avais donc bien repéré.

152
00:12:02,910 --> 00:12:04,370
Digne de ta réputation.

153
00:12:04,730 --> 00:12:08,060
Kiki, Gold Saint du Bélier,

154
00:12:08,060 --> 00:12:10,170
l'unique maître-réparateur

155
00:12:10,170 --> 00:12:12,480
de Cloths au monde.

156
00:12:13,000 --> 00:12:17,020
Ceci est un lieu saint où sommeillent ces Cloths.

157
00:12:17,510 --> 00:12:19,660
Un être maléfique tel que toi

158
00:12:19,660 --> 00:12:22,640
n'y est pas le bienvenu.

159
00:12:22,640 --> 00:12:24,820
Toutes mes excuses alors.

160
00:12:25,080 --> 00:12:27,040
Je suis Dioné.

161
00:12:27,170 --> 00:12:30,420
Pallasite de second rang au service de la déesse Pallas.

162
00:12:31,060 --> 00:12:32,820
Un Pallasite ?

163
00:12:33,440 --> 00:12:35,910
Tu as mentionné la déesse Pallas ?

164
00:12:36,170 --> 00:12:38,240
N'embête pas le seigneur Kiki !

165
00:12:38,240 --> 00:12:41,330
Je viens t'assassiner.

166
00:12:42,040 --> 00:12:44,420
Si le réparateur de Cloths disparaît,

167
00:12:44,420 --> 00:12:47,600
celles-ci ne pourront que finir en poussière.

168
00:12:47,600 --> 00:12:50,660
Les Saints d'Athéna finiront tous détruits une

169
00:12:50,660 --> 00:12:53,060
fois privés de protections.

170
00:12:55,750 --> 00:12:57,600
Tu n'arriveras pas à me toucher !

171
00:12:58,260 --> 00:12:59,770
T'es doué pour fuir.

172
00:12:59,770 --> 00:13:02,510
Mais combien de temps en seras-tu capable ?

173
00:13:12,370 --> 00:13:14,400
Que sont les Steel Saints ?

174
00:13:16,820 --> 00:13:20,600
Ce sont des Saints parés de Cloths de lumière.

175
00:13:21,510 --> 00:13:24,440
Ils ont été crées afin de soutenir les Saints

176
00:13:24,440 --> 00:13:26,040
défenseurs de la justice.

177
00:13:30,260 --> 00:13:32,240
Ce sont des Cloths mécaniques ?

178
00:13:32,550 --> 00:13:33,730
En effet.

179
00:13:35,330 --> 00:13:37,330
Les Steel Cloths ont été conçues grâce aux pouvoirs

180
00:13:37,460 --> 00:13:39,110
de la science.

181
00:13:39,770 --> 00:13:43,240
Ils sont là pour alléger le travail des trop peu

182
00:13:43,600 --> 00:13:46,880
nombreux "Saints des 88 constellations".

183
00:13:47,750 --> 00:13:51,040
Et ce jeune garçon est apparemment l'un d'entre eux.

184
00:13:56,040 --> 00:13:58,770
Combats, Kôga.

185
00:13:58,930 --> 00:14:03,220
Je t'ai dit que cette Cloth en miettes ne servira à rien.

186
00:14:03,840 --> 00:14:05,600
Ces fissures sont

187
00:14:05,600 --> 00:14:08,860
la preuve que tu t'es battu à fond !

188
00:14:25,570 --> 00:14:28,330
Comme si une Cloth mécanique

189
00:14:28,530 --> 00:14:31,000
pouvait infliger le moindre dommage

190
00:14:31,000 --> 00:14:34,570
à ce Chronotector reçu de la déesse Pallas.

191
00:14:37,370 --> 00:14:38,570
C'est...

192
00:14:38,820 --> 00:14:40,820
... une médaille prouvant que tu as protégé

193
00:14:40,880 --> 00:14:42,130
Athéna et la Terre.

194
00:14:42,950 --> 00:14:44,570
N'est-ce pas ?

195
00:14:44,710 --> 00:14:46,040
J'en sais rien.

196
00:14:46,130 --> 00:14:50,260
Me suis-je vraiment battu pour protéger tout ça ?

197
00:14:53,330 --> 00:14:55,350
Mon bras tremble quand je repense

198
00:14:55,350 --> 00:14:57,350
à cette bataille.

199
00:14:57,860 --> 00:15:01,550
Des pulsions de destruction renaissent en moi,

200
00:15:02,350 --> 00:15:05,370
et me poussent à combattre.

201
00:15:06,280 --> 00:15:09,280
Ce n'est pas un désir de protéger les autres.

202
00:15:09,280 --> 00:15:12,040
Juste une envie de combattre !

203
00:15:12,550 --> 00:15:14,620
J'ai peur de moi-même !

204
00:15:15,170 --> 00:15:17,570
Cesse ces inepties !

205
00:15:21,620 --> 00:15:22,840
Hé pépé !

206
00:15:22,840 --> 00:15:25,640
Mes soucis ne sont que des inepties ?

207
00:15:31,240 --> 00:15:32,600
Et merde...

208
00:15:33,240 --> 00:15:36,310
Je n'arriverai à rien comme ça.

209
00:15:36,600 --> 00:15:39,840
Hé, endosse endosse ta Cloth toi aussi !

210
00:15:40,370 --> 00:15:41,950
Je n'ai pas de Cloth.

211
00:15:41,950 --> 00:15:41,970
Hein ?
Je n'ai pas de Cloth.

212
00:15:41,970 --> 00:15:43,280
Hein ?

213
00:15:43,280 --> 00:15:45,550
Ma Cloth...

214
00:15:46,080 --> 00:15:49,770
Pégase ne peut plus voler.

215
00:15:54,860 --> 00:15:56,910
Voilà qui m'arrange.

216
00:15:57,020 --> 00:15:59,770
Reçois le choc écarlate !

217
00:16:00,060 --> 00:16:02,770
Iron Meteor !

218
00:16:06,750 --> 00:16:08,930
Qu'est-ce que tu fous, pépé ?

219
00:16:10,570 --> 00:16:11,660
Pépé !

220
00:16:20,080 --> 00:16:21,420
Pépé !

221
00:16:21,910 --> 00:16:23,000
Idiot !

222
00:16:23,000 --> 00:16:25,020
Pourquoi as-tu fait ça ?

223
00:16:25,370 --> 00:16:27,770
C'est toi l'idiot !

224
00:16:28,280 --> 00:16:32,060
Cette Cloth n'a jamais cessé de te protéger.

225
00:16:32,060 --> 00:16:35,770
Et elle continuera même dans cet état.

226
00:16:36,370 --> 00:16:39,040
Alors prends-la.

227
00:16:40,480 --> 00:16:42,200
Ne fais pas de simagrées.

228
00:16:42,200 --> 00:16:44,480
Bats-toi pour survivre !

229
00:16:44,730 --> 00:16:49,680
Pégase ne cessera jamais de voler !

230
00:16:52,820 --> 00:16:55,370
Quelle ardeur, pépé.

231
00:16:57,330 --> 00:16:59,820
Quelle confiture de bons sentiments.

232
00:16:59,820 --> 00:17:02,510
Vous avez fini vos adieux ?

233
00:17:02,910 --> 00:17:05,330
C'est quoi ce regard effronté ?

234
00:17:05,330 --> 00:17:06,970
Ta tronche ne me revient pas.

235
00:17:07,480 --> 00:17:09,620
Ce serait plutôt à moi de dire ça.

236
00:17:09,950 --> 00:17:11,770
Tu en as après moi, pas vrai ?

237
00:17:11,770 --> 00:17:15,440
Alors pourquoi t'en prends-tu à d'autres personnes ?

238
00:17:15,770 --> 00:17:18,240
Parce que j'aime tout casser.

239
00:17:18,400 --> 00:17:20,150
Ca m'excite...

240
00:17:20,150 --> 00:17:22,000
J'adore ça !

241
00:17:22,110 --> 00:17:25,420
Je vais me faire un plaisir d'écraser les

242
00:17:25,420 --> 00:17:28,080
insectes que vous êtes.

243
00:17:28,660 --> 00:17:30,280
Pauvre type.

244
00:17:32,040 --> 00:17:34,640
J'avais peur de moi-même.

245
00:17:34,750 --> 00:17:37,460
Je me demandais si je n'allais pas à nouveau

246
00:17:37,460 --> 00:17:39,880
prendre par mon Cosmos de Ténèbres

247
00:17:40,130 --> 00:17:42,570
et blesser mes compagnons, guidé sur

248
00:17:42,680 --> 00:17:44,680
la voie de la destruction.

249
00:17:45,710 --> 00:17:46,860
Mais...

250
00:17:46,860 --> 00:17:50,460
Je ne suis plus un gosse effrayé par les Ténèbres.

251
00:17:51,060 --> 00:17:53,480
Je suis un Saint d'Athéna

252
00:17:53,620 --> 00:17:56,480
protégeant la paix et l'amour sur Terre !

253
00:17:57,020 --> 00:17:59,130
Je suis Kôga de Pégase !

254
00:18:02,460 --> 00:18:04,910
Vous vous méprenez.

255
00:18:05,420 --> 00:18:09,820
Je ne m'occupe que de réparations superficielles.

256
00:18:10,510 --> 00:18:12,240
Même si vous me tuez,

257
00:18:12,240 --> 00:18:14,110
les Cloths y survivront.

258
00:18:14,310 --> 00:18:15,350
Comment ?

259
00:18:15,530 --> 00:18:17,600
Garde ceci en tête :

260
00:18:17,750 --> 00:18:19,730
les Saints possèdent un univers en eux,

261
00:18:19,730 --> 00:18:21,620
le Cosmos.

262
00:18:21,950 --> 00:18:23,550
Les véritables Saints peuvent

263
00:18:23,550 --> 00:18:26,200
faire exploser ce Cosmos afin de

264
00:18:26,200 --> 00:18:29,020
générer une puissance surhumaine.

265
00:18:29,620 --> 00:18:31,440
La capacité d'une Cloth à retrouver

266
00:18:31,440 --> 00:18:34,820
ses forces pour combattre à nouveau

267
00:18:35,570 --> 00:18:37,800
dépend avant tout du Cosmos

268
00:18:37,970 --> 00:18:39,770
de son propriétaire !

269
00:18:40,370 --> 00:18:42,570
Même si t'as abattu un dieu,

270
00:18:42,570 --> 00:18:44,170
tu ne restes qu'un Bronze,

271
00:18:44,170 --> 00:18:46,080
le rang le plus bas parmi les Saints !

272
00:18:46,330 --> 00:18:48,950
De plus, sans Cloth tu ne

273
00:18:48,950 --> 00:18:51,460
pourras jamais rivaliser avec moi !

274
00:18:51,660 --> 00:18:54,260
Brille, mon Cosmos !

275
00:18:54,260 --> 00:18:56,820
Crée un miracle !

276
00:19:01,860 --> 00:19:03,680
C'est... Pégase !

277
00:19:13,750 --> 00:19:15,080
C'est...

278
00:19:15,570 --> 00:19:18,600
...la nouvelle Cloth de Pégase ?

279
00:19:20,260 --> 00:19:22,280
Disparais, emporté au loin

280
00:19:22,420 --> 00:19:24,060
par cette puissante lumière !

281
00:19:24,950 --> 00:19:28,350
Starlight Extinction !

282
00:19:29,440 --> 00:19:31,350
Je risque d'être englouti par

283
00:19:31,350 --> 00:19:33,240
les lumières d'innombrables étoiles !

284
00:19:41,460 --> 00:19:44,510
Relevez-vous, jeunes Saints.

285
00:19:45,130 --> 00:19:47,440
Enflammez vos Cosmos

286
00:19:47,440 --> 00:19:49,880
et provoquez des Big Bangs !

287
00:19:55,510 --> 00:19:57,910
À moi, Pégase !

288
00:20:17,880 --> 00:20:18,950
Sa Cloth...

289
00:20:18,950 --> 00:20:22,020
Pégase reprend son envol !

290
00:20:31,260 --> 00:20:33,170
C'est tout, Pallasite ?

291
00:20:33,170 --> 00:20:36,260
T'as ta Cloth mais tu restes un Bronze !

292
00:20:36,260 --> 00:20:39,370
Tu n'es pas à ma hauteur !

293
00:20:48,020 --> 00:20:49,420
Comment ?

294
00:20:50,040 --> 00:20:53,150
Voici donc la New Cloth de Pégase !

295
00:20:53,860 --> 00:20:56,750
Elle n'a pas la moindre lézarde !

296
00:21:04,020 --> 00:21:05,240
C'est...

297
00:21:05,370 --> 00:21:07,880
Le miracle que les 13 étoiles de la constellation

298
00:21:08,110 --> 00:21:12,080
de Pégase accordent au poing de Kôga !

299
00:21:14,170 --> 00:21:17,620
Pegasus Ryûsei Ken !

300
00:21:24,400 --> 00:21:25,840
Impossible...

301
00:21:25,840 --> 00:21:29,530
Vaincu par un simple Bronze...

302
00:21:31,710 --> 00:21:34,130
Enfoiré de Pégase.

303
00:21:36,550 --> 00:21:38,950
Alors voilà Pégase...

304
00:21:39,460 --> 00:21:41,570
Kôga de Pégase ?

305
00:21:48,240 --> 00:21:51,600
Les pouvoirs d'Athéna diminueront au fur et

306
00:21:51,860 --> 00:21:54,350
à mesure que vous grandirez.

307
00:21:55,310 --> 00:21:59,040
Et lorsque vous aurez grandi jusqu'à en être

308
00:21:59,970 --> 00:22:02,710
resplendissante, Athéna mourra.

309
00:22:02,910 --> 00:22:05,280
Les Saints protecteurs d'Athéna vont

310
00:22:05,570 --> 00:22:09,260
certainement venir s'en prendre à vous.

311
00:22:09,550 --> 00:22:11,800
Mais soyez rassurée.

312
00:22:12,370 --> 00:22:14,440
Nous défendrons

313
00:22:14,440 --> 00:22:17,130
votre amour, votre haine

314
00:22:17,310 --> 00:22:19,400
et vos désirs.

315
00:22:20,620 --> 00:22:24,730
Nous autres Pallasites, serviteurs de la déesse Pallas.

316
00:22:57,310 --> 00:22:59,710
Les souvenirs de la précédente bataille sont loins

317
00:22:59,710 --> 00:23:03,330
et Sôma profite de ces jours de paix.

318
00:23:03,680 --> 00:23:06,730
Une lance maléfique profite de cette nonchalance pour le transpercer.

319
00:23:06,730 --> 00:23:09,820
Endosse la Cloth du Petit Lion, Sôma !

320
00:23:10,220 --> 00:23:14,330
Tant que nos Cosmos brûleront, nous serons invincibles !

321
00:23:14,710 --> 00:23:17,000
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

322
00:23:17,000 --> 00:23:21,220
Retrouvailles ! Embrase les flammes de ton âme, Sôma !

323
00:23:21,530 --> 00:23:25,220
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

