﻿1
00:00:15,800 --> 00:00:19,520
Saint Seiya

2
00:00:21,380 --> 00:00:26,000
Hikari naki meikû demo ga ite

3
00:00:27,240 --> 00:00:31,240
Samayou shônen yo

4
00:00:32,080 --> 00:00:36,640
Kanjirunda tamashii no sakebi wo

5
00:00:37,440 --> 00:00:41,940
COSMO ga kimi wo yonde iru

6
00:00:43,560 --> 00:00:47,500
Kizu wo otte kodoku wo shiri

7
00:00:48,860 --> 00:00:52,880
Yatto wakaru kizuna no imi

8
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
Kage ni aru

9
00:00:55,960 --> 00:00:58,500
Hitomi no naka no

10
00:00:58,500 --> 00:01:03,420
Mayoi keshite moete

11
00:01:06,080 --> 00:01:08,760
Tachiagatte SOLDIER

12
00:01:08,760 --> 00:01:11,400
Tachimukatte FUTURE

13
00:01:11,400 --> 00:01:14,980
Seotta sadame wo

14
00:01:14,980 --> 00:01:16,860
Ai to yobu nara

15
00:01:16,860 --> 00:01:19,220
Sasaeatte SOLDIER

16
00:01:19,420 --> 00:01:22,120
Kaze ni natte FUTURE

17
00:01:22,120 --> 00:01:25,920
Arata na OMEGA no shinwa ga

18
00:01:26,620 --> 00:01:30,800
Ima hajimaru

19
00:01:35,120 --> 00:01:50,670
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

20
00:01:50,670 --> 00:01:52,390
Encore ce songe.
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

21
00:01:52,390 --> 00:01:53,010
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

22
00:01:53,010 --> 00:01:56,770
C'est certainement un rêve prémonitoire.
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

23
00:01:56,770 --> 00:01:57,890
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

24
00:01:57,890 --> 00:01:57,960
Seiya...
Traduction et timing : Archange (SaintSeiyaPedia). Ne pas encoder de vidéo avec ces sous-titres.

25
00:01:57,960 --> 00:01:59,250
Seiya...

26
00:02:10,840 --> 00:02:12,370
C'était donc vrai.

27
00:02:12,750 --> 00:02:15,610
Cette déesse de désastre est revenue en ce monde.

28
00:02:29,530 --> 00:02:31,170
(Déesse Pallas)
Déesse Pallas.

29
00:02:33,500 --> 00:02:38,060
Je viens t'assassiner sur ordre d'Athéna.

30
00:02:41,190 --> 00:02:43,100
Tu es un Saint d'Athéna...

31
00:02:43,680 --> 00:02:45,880
(Seiya du Sagittaire)
Le pégase d'or.

32
00:02:48,190 --> 00:02:50,950
Si je t'élimine,

33
00:02:50,950 --> 00:02:54,500
la bataille qui se profile pourra être évitée.

34
00:02:56,610 --> 00:02:57,590
D'accord.

35
00:02:58,880 --> 00:03:03,970
Ma relation avec Athéna est maudite depuis

36
00:03:04,170 --> 00:03:06,680
les âges mythologiques.

37
00:03:07,280 --> 00:03:11,100
Si tu tranches ce lien avec cette dague d'or,

38
00:03:11,440 --> 00:03:15,330
cette faveur m'empêchera de la faire souffrir.

39
00:03:26,970 --> 00:03:28,730
Pallas ?

40
00:03:28,950 --> 00:03:32,190
(Déesse Athéna, Saori Kido)
Tu t'es bel et bien éveillée.

41
00:03:33,770 --> 00:03:35,170
Seiya.

42
00:03:35,480 --> 00:03:38,700
Je suis vraiment désolée de t'imposer

43
00:03:38,900 --> 00:03:41,280
encore et toujours un si cruel destin.

44
00:03:59,640 --> 00:04:05,730
Les nouvelles Cloths ! Vole, nouveau Pégase !

45
00:04:17,610 --> 00:04:19,810
Ca suffira pour aujourd'hui.

46
00:04:20,590 --> 00:04:23,240
Tes blessures reçues lors de ton combat contre Abzu

47
00:04:23,240 --> 00:04:25,610
viennent à peine de guérir.

48
00:04:25,700 --> 00:04:28,680
C'est bien que tu ne négliges pas ton entraînement, mais

49
00:04:28,810 --> 00:04:31,860
tu devrais encore un peu te reposer.

50
00:04:33,280 --> 00:04:35,440
Mon poing s'est engourdi.

51
00:04:35,680 --> 00:04:37,060
Et Saori ?

52
00:04:37,240 --> 00:04:40,190
Mademoiselle Saori s'est rendue au Sanctuaire

53
00:04:40,190 --> 00:04:42,210
pour régler certaines affaires.

54
00:04:44,080 --> 00:04:47,880
Même si la bataille est terminée, Athéna demeure occupée.

55
00:04:48,410 --> 00:04:49,730
Kôga.

56
00:04:50,010 --> 00:04:52,570
Tu oublies quelque chose d'important.

57
00:04:54,100 --> 00:04:55,350
Je n'en ai pas besoin.

58
00:04:57,150 --> 00:04:58,550
Pégase...

59
00:04:58,550 --> 00:05:02,330
Cette Cloth en piteux état ne peut remplir son rôle.

60
00:05:03,330 --> 00:05:04,790
De plus...

61
00:05:04,970 --> 00:05:06,530
La bataille est terminée.

62
00:05:12,930 --> 00:05:14,860
Complètement terminée.

63
00:05:17,240 --> 00:05:20,330
Il n'est plus nécessaire que je combatte.

64
00:05:23,500 --> 00:05:26,170
La bataille est terminée.

65
00:05:29,330 --> 00:05:32,080
C'est ce bras qui a abattu un dieu ?

66
00:05:34,570 --> 00:05:36,790
Je vais te vaincre...

67
00:05:37,260 --> 00:05:39,330
... et deviendrai ainsi un dieu !

68
00:05:49,060 --> 00:05:51,610
Pardon, Athéna.

69
00:05:52,260 --> 00:05:56,190
Je ne peux abattre mon bras sur cette enfant.

70
00:05:57,440 --> 00:06:01,410
Les Saints d'Athéna sont vraiment tendres, n'est-ce pas ?

71
00:06:02,010 --> 00:06:04,240
Mais cette naïveté vient de vous

72
00:06:04,240 --> 00:06:08,790
faire perdre une chance d'éviter la guerre imminente

73
00:06:09,210 --> 00:06:12,010
contre nous autres Pallasites.

74
00:06:17,500 --> 00:06:22,170
Seiya, Gold Saint du Sagittaire.

75
00:06:22,990 --> 00:06:28,900
Je te suis profondément reconnaissant d'avoir épargné la vie

76
00:06:28,900 --> 00:06:30,970
de ma maîtresse Pallas.

77
00:06:32,970 --> 00:06:37,550
Sa majesté Pallas va grandir en volant les forces d'Athéna.

78
00:06:37,550 --> 00:06:40,080
Et lorsqu'elle s'éveillera à nouveau,

79
00:06:40,210 --> 00:06:43,300
Pallas se lancera à la poursuite d'Athéna

80
00:06:43,660 --> 00:06:48,330
et la tuera une fois qu'elles seront réunies.

81
00:06:48,460 --> 00:06:50,700
Qui es-tu ?

82
00:06:51,370 --> 00:06:53,460
Je suis Titan.

83
00:06:54,130 --> 00:06:58,840
Un des Pallasites au service de Pallas.

84
00:06:59,260 --> 00:07:01,530
(Titan, Pallasite de premier rang)
Pallasite de premier rang.

85
00:07:01,790 --> 00:07:06,390
(Tenjûsôseiken: épée céleste de la création)
Titan de l'épée à deux mains "Tenjûsôseiken".

86
00:07:08,990 --> 00:07:10,970
Pégase d'or.

87
00:07:11,730 --> 00:07:15,500
Tu étais venu ici pour assassiner sa grandeur Pallas.

88
00:07:16,210 --> 00:07:19,280
Mais ta tendresse va provoquer une nouvelle bataille

89
00:07:19,440 --> 00:07:21,700
qu'Athéna paiera de sa vie.

90
00:07:22,460 --> 00:07:25,810
Au revoir, Seiya du Sagittaire.

91
00:07:26,150 --> 00:07:28,480
Nous nous reverrons un jour...

92
00:07:28,700 --> 00:07:30,750
... sur le champ de bataille.

93
00:07:35,480 --> 00:07:37,930
Pardon, Athéna.

94
00:07:38,150 --> 00:07:40,810
Je... je...

95
00:07:50,480 --> 00:07:53,990
Pégase, celui qui a vaincu le dieu des Ténèbres Abzu !

96
00:07:54,350 --> 00:07:56,590
Kôga le déicide !

97
00:07:57,680 --> 00:08:01,610
Je deviendrai un dieu si je te bats !

98
00:08:01,880 --> 00:08:03,280
Je deviendrai fort !

99
00:08:03,390 --> 00:08:05,640
Plus que n'importe qui !

100
00:08:07,150 --> 00:08:09,260
Comme si t'allais devenir

101
00:08:09,610 --> 00:08:11,640
un dieu comme ça.

102
00:08:11,950 --> 00:08:13,950
Me prends pas à la légère.

103
00:08:13,950 --> 00:08:15,210
T'as peur ou quoi ?

104
00:08:15,210 --> 00:08:16,500
Affronte-moi !

105
00:08:16,500 --> 00:08:18,240
Peu m'importe.

106
00:08:18,500 --> 00:08:21,410
Mon combat est terminé.

107
00:08:23,640 --> 00:08:27,460
Je vais t'y forcer si t'en as pas envie.

108
00:08:31,950 --> 00:08:34,530
Quel Cosmos agressif !

109
00:08:34,640 --> 00:08:37,500
Ca se rapproche du Cosmos de Ténèbres...

110
00:08:37,840 --> 00:08:40,790
Se pourrait-il que tu...

111
00:08:49,130 --> 00:08:52,080
Je t'ai trouvé, Kôga de Pégase !

112
00:08:52,810 --> 00:08:55,390
Cette apparence...

113
00:08:55,460 --> 00:08:57,660
Serais-tu un Martien qui a survécu ?

114
00:08:57,660 --> 00:08:59,210
Un Martien ?

115
00:08:59,210 --> 00:09:02,190
Ah, tu causes des soldats de Mars.

116
00:09:02,500 --> 00:09:05,570
Ne me confonds pas avec ces microbes.

117
00:09:06,410 --> 00:09:10,150
Je suis un serviteur de la déesse Pallas.

118
00:09:10,240 --> 00:09:12,330
(Tarvos, Pallasite de troisième rang)
Pallasite de troisième rang.

119
00:09:12,330 --> 00:09:16,610
Tarvos de la Morgenstern "Star Crusher"

120
00:09:16,610 --> 00:09:18,330
Un Pallasite ?

121
00:09:18,530 --> 00:09:21,040
Déicide, sache que

122
00:09:21,300 --> 00:09:24,590
tu vas périr pulvérisé par mon arme,

123
00:09:24,590 --> 00:09:26,880
par mon Star Crusher !

124
00:09:28,530 --> 00:09:29,480
Hé !

125
00:09:29,480 --> 00:09:33,350
Il doit d'abord affronter le grand Subaru !

126
00:09:33,350 --> 00:09:36,570
Je me débarasserai de toi si tu nous gênes.

127
00:09:36,750 --> 00:09:39,900
Seuls les Saints m'importent.

128
00:09:39,900 --> 00:09:42,570
Un simple humain devrait rester en dehors de ça !

129
00:09:44,840 --> 00:09:47,260
Je ne suis pas un "simple humain",

130
00:09:47,260 --> 00:09:49,280
espèce de soldat de troisième zone !

131
00:09:49,950 --> 00:09:51,040
Tu vas voir !

132
00:09:51,040 --> 00:09:53,880
À moi, Steel Cloth !

133
00:10:11,170 --> 00:10:13,150
Une "Steel Cloth" ?

134
00:10:13,300 --> 00:10:16,130
Je suis Subaru !

135
00:10:16,570 --> 00:10:19,460
(Subaru, Steel Saint)
Subaru, Steel Saint !

136
00:10:36,590 --> 00:10:38,790
Ionia du Capricorne.

137
00:10:39,080 --> 00:10:41,100
Tokisada du Verseau.

138
00:10:41,190 --> 00:10:43,370
Amor des Poissons.

139
00:10:44,040 --> 00:10:46,060
Sonia du Scorpion.

140
00:10:46,790 --> 00:10:48,700
Schiller du Cancer.

141
00:10:48,950 --> 00:10:51,150
Et le Saint des Gémeaux.

142
00:10:51,970 --> 00:10:54,260
Tous ces Gold Saints furent perdus

143
00:10:54,880 --> 00:10:57,240
lors de la bataille contre Mars.

144
00:10:57,350 --> 00:11:00,990
Il en fut de même pour ces Bronze et Silver Saints.

145
00:11:01,550 --> 00:11:06,260
Beaucoup des 88 Saints se sont battus

146
00:11:06,260 --> 00:11:09,170
et ont perdu la vie afin de protéger Athéna

147
00:11:09,410 --> 00:11:13,570
ainsi que la paix et l'amour sur Terre.

148
00:11:14,970 --> 00:11:18,750
Il ne reste d'eux que leurs Cloths et leurs âmes ardentes.

149
00:11:19,460 --> 00:11:23,280
Ils n'ont pas le moindre successeur pour l'instant.

150
00:11:24,100 --> 00:11:27,390
Ce combat a été gagné au prix de nombreux sacrifices

151
00:11:27,640 --> 00:11:30,550
mais cette bataille est loin d'être la dernière.

152
00:11:31,750 --> 00:11:34,900
Notre combat ne cesse jamais.

153
00:11:36,240 --> 00:11:39,150
Tu ferais mieux de te montrer.

154
00:11:42,130 --> 00:11:44,640
Tu m'avais donc bien repéré.

155
00:11:47,040 --> 00:11:48,500
Digne de ta réputation.

156
00:11:48,860 --> 00:11:52,190
Kiki, Gold Saint du Bélier,

157
00:11:52,190 --> 00:11:54,300
l'unique maître-réparateur

158
00:11:54,300 --> 00:11:56,610
de Cloths au monde.

159
00:11:57,130 --> 00:12:01,150
Ceci est un lieu saint où sommeillent ces Cloths.

160
00:12:01,640 --> 00:12:03,790
Un être maléfique tel que toi

161
00:12:03,790 --> 00:12:06,770
n'y est pas le bienvenu.

162
00:12:06,770 --> 00:12:08,950
Toutes mes excuses alors.

163
00:12:09,210 --> 00:12:11,170
Je suis Dioné.

164
00:12:11,300 --> 00:12:14,550
Pallasite de second rang au service de la déesse Pallas.

165
00:12:15,190 --> 00:12:16,950
Un Pallasite ?

166
00:12:17,570 --> 00:12:20,040
Tu as mentionné la déesse Pallas ?

167
00:12:20,300 --> 00:12:22,370
N'embête pas le seigneur Kiki !

168
00:12:22,370 --> 00:12:25,460
Je viens t'assassiner.

169
00:12:26,170 --> 00:12:28,550
(Dione, Pallasite de second rang)
Si le réparateur de Cloths disparaît,

170
00:12:28,550 --> 00:12:31,730
celles-ci ne pourront que finir en poussière.

171
00:12:31,730 --> 00:12:34,790
Les Saints d'Athéna finiront tous détruits une

172
00:12:34,790 --> 00:12:37,190
fois privés de protections.

173
00:12:39,880 --> 00:12:41,730
Tu n'arriveras pas à me toucher !

174
00:12:42,390 --> 00:12:43,900
T'es doué pour fuir.

175
00:12:43,900 --> 00:12:46,640
Mais combien de temps en seras-tu capable ?

176
00:12:56,500 --> 00:12:58,530
Que sont les Steel Saints ?

177
00:13:00,950 --> 00:13:04,730
Ce sont des Saints parés de Cloths de lumière.

178
00:13:05,640 --> 00:13:08,570
Ils ont été crées afin de soutenir les Saints

179
00:13:08,570 --> 00:13:10,170
défenseurs de la justice.

180
00:13:14,390 --> 00:13:16,370
Ce sont des Cloths mécaniques ?

181
00:13:16,680 --> 00:13:17,860
En effet.

182
00:13:19,460 --> 00:13:21,460
Les Steel Cloths ont été conçues grâce aux pouvoirs

183
00:13:21,590 --> 00:13:23,240
de la science.

184
00:13:23,900 --> 00:13:27,370
Ils sont là pour alléger le travail des trop peu

185
00:13:27,730 --> 00:13:31,010
nombreux "Saints des 88 constellations".

186
00:13:31,880 --> 00:13:35,170
Et ce jeune garçon est apparemment l'un d'entre eux.

187
00:13:40,170 --> 00:13:42,900
Combats, Kôga.

188
00:13:43,060 --> 00:13:47,350
Je t'ai dit que cette Cloth en miettes ne servira à rien.

189
00:13:47,970 --> 00:13:49,730
Ces fissures sont

190
00:13:49,730 --> 00:13:52,990
la preuve que tu t'es battu à fond !

191
00:14:09,700 --> 00:14:12,460
Comme si une Cloth mécanique

192
00:14:12,660 --> 00:14:15,130
pouvait infliger le moindre dommage

193
00:14:15,130 --> 00:14:18,700
à ce Chronotector reçu de la déesse Pallas.

194
00:14:21,500 --> 00:14:22,700
C'est...

195
00:14:22,950 --> 00:14:24,950
... une médaille prouvant que tu as protégé

196
00:14:25,010 --> 00:14:26,260
Athéna et la Terre.

197
00:14:27,080 --> 00:14:28,700
N'est-ce pas ?

198
00:14:28,840 --> 00:14:30,170
J'en sais rien.

199
00:14:30,260 --> 00:14:34,390
Me suis-je vraiment battu pour protéger tout ça ?

200
00:14:37,460 --> 00:14:39,480
Mon bras tremble quand je repense

201
00:14:39,480 --> 00:14:41,480
à cette bataille.

202
00:14:41,990 --> 00:14:45,680
Des pulsions de destruction renaissent en moi,

203
00:14:46,480 --> 00:14:49,500
et me poussent à combattre.

204
00:14:50,410 --> 00:14:53,410
Ce n'est pas un désir de protéger les autres.

205
00:14:53,410 --> 00:14:56,170
Juste une envie de combattre !

206
00:14:56,680 --> 00:14:58,750
J'ai peur de moi-même !

207
00:14:59,300 --> 00:15:01,700
Cesse ces inepties !

208
00:15:05,750 --> 00:15:06,970
Hé pépé !

209
00:15:06,970 --> 00:15:09,770
Mes soucis ne sont que des inepties ?

210
00:15:15,370 --> 00:15:16,730
Et merde...

211
00:15:17,370 --> 00:15:20,440
Je n'arriverai à rien comme ça.

212
00:15:20,730 --> 00:15:23,970
Hé, endosse endosse ta Cloth toi aussi !

213
00:15:24,500 --> 00:15:26,080
Je n'ai pas de Cloth.

214
00:15:26,080 --> 00:15:26,100
Hein ?
Je n'ai pas de Cloth.

215
00:15:26,100 --> 00:15:27,410
Hein ?

216
00:15:27,410 --> 00:15:29,680
Ma Cloth...

217
00:15:30,210 --> 00:15:33,900
Pégase ne peut plus voler.

218
00:15:38,990 --> 00:15:41,040
Voilà qui m'arrange.

219
00:15:41,150 --> 00:15:43,900
Reçois le choc écarlate !

220
00:15:44,190 --> 00:15:46,900
Iron Meteor !

221
00:15:50,880 --> 00:15:53,060
Qu'est-ce que tu fous, pépé ?

222
00:15:54,700 --> 00:15:55,790
Pépé !

223
00:16:04,210 --> 00:16:05,550
Pépé !

224
00:16:06,040 --> 00:16:07,130
Idiot !

225
00:16:07,130 --> 00:16:09,150
Pourquoi as-tu fait ça ?

226
00:16:09,500 --> 00:16:11,900
C'est toi l'idiot !

227
00:16:12,410 --> 00:16:16,190
Cette Cloth n'a jamais cessé de te protéger.

228
00:16:16,190 --> 00:16:19,900
Et elle continuera même dans cet état.

229
00:16:20,500 --> 00:16:23,170
Alors prends-la.

230
00:16:24,610 --> 00:16:26,330
Ne fais pas de simagrées.

231
00:16:26,330 --> 00:16:28,610
Bats-toi pour survivre !

232
00:16:28,860 --> 00:16:33,810
Pégase ne cessera jamais de voler !

233
00:16:36,950 --> 00:16:39,500
Quelle ardeur, pépé.

234
00:16:41,460 --> 00:16:43,950
Quelle confiture de bons sentiments.

235
00:16:43,950 --> 00:16:46,640
Vous avez fini vos adieux ?

236
00:16:47,040 --> 00:16:49,460
C'est quoi ce regard effronté ?

237
00:16:49,460 --> 00:16:51,100
Ta tronche ne me revient pas.

238
00:16:51,610 --> 00:16:53,750
Ce serait plutôt à moi de dire ça.

239
00:16:54,080 --> 00:16:55,900
Tu en as après moi, pas vrai ?

240
00:16:55,900 --> 00:16:59,570
Alors pourquoi t'en prends-tu à d'autres personnes ?

241
00:16:59,900 --> 00:17:02,370
Parce que j'aime tout casser.

242
00:17:02,530 --> 00:17:04,280
Ca m'excite...

243
00:17:04,280 --> 00:17:06,130
J'adore ça !

244
00:17:06,240 --> 00:17:09,550
Je vais me faire un plaisir d'écraser les

245
00:17:09,550 --> 00:17:12,210
insectes que vous êtes.

246
00:17:12,790 --> 00:17:14,410
Pauvre type.

247
00:17:16,170 --> 00:17:18,770
J'avais peur de moi-même.

248
00:17:18,880 --> 00:17:21,590
Je me demandais si je n'allais pas à nouveau

249
00:17:21,590 --> 00:17:24,010
prendre par mon Cosmos de Ténèbres

250
00:17:24,260 --> 00:17:26,700
et blesser mes compagnons, guidé sur

251
00:17:26,810 --> 00:17:28,810
la voie de la destruction.

252
00:17:29,840 --> 00:17:30,990
Mais...

253
00:17:30,990 --> 00:17:34,590
Je ne suis plus un gosse effrayé par les Ténèbres.

254
00:17:35,190 --> 00:17:37,610
Je suis un Saint d'Athéna

255
00:17:37,750 --> 00:17:40,610
protégeant la paix et l'amour sur Terre !

256
00:17:41,150 --> 00:17:43,260
Je suis Kôga de Pégase !

257
00:17:46,590 --> 00:17:49,040
Vous vous méprenez.

258
00:17:49,550 --> 00:17:53,950
Je ne m'occupe que de réparations superficielles.

259
00:17:54,640 --> 00:17:56,370
Même si vous me tuez,

260
00:17:56,370 --> 00:17:58,240
les Cloths y survivront.

261
00:17:58,440 --> 00:17:59,480
Comment ?

262
00:17:59,660 --> 00:18:01,730
Garde ceci en tête :

263
00:18:01,880 --> 00:18:03,860
les Saints possèdent un univers en eux,

264
00:18:03,860 --> 00:18:05,750
le Cosmos.

265
00:18:06,080 --> 00:18:07,680
Les véritables Saints peuvent

266
00:18:07,680 --> 00:18:10,330
faire exploser ce Cosmos afin de

267
00:18:10,330 --> 00:18:13,150
générer une puissance surhumaine.

268
00:18:13,750 --> 00:18:15,570
La capacité d'une Cloth à retrouver

269
00:18:15,570 --> 00:18:18,950
ses forces pour combattre à nouveau

270
00:18:19,700 --> 00:18:21,930
dépend avant tout du Cosmos

271
00:18:22,100 --> 00:18:23,900
de son propriétaire !

272
00:18:24,500 --> 00:18:26,700
Même si t'as abattu un dieu,

273
00:18:26,700 --> 00:18:28,300
tu ne restes qu'un Bronze,

274
00:18:28,300 --> 00:18:30,210
le rang le plus bas parmi les Saints !

275
00:18:30,460 --> 00:18:33,080
De plus, sans Cloth tu ne

276
00:18:33,080 --> 00:18:35,590
pourras jamais rivaliser avec moi !

277
00:18:35,790 --> 00:18:38,390
Brille, mon Cosmos !

278
00:18:38,390 --> 00:18:40,950
Crée un miracle !

279
00:18:45,990 --> 00:18:47,810
C'est... Pégase !

280
00:18:57,880 --> 00:18:59,210
C'est...

281
00:18:59,700 --> 00:19:02,730
...la nouvelle Cloth de Pégase ?

282
00:19:04,390 --> 00:19:06,410
Disparais, emporté au loin

283
00:19:06,550 --> 00:19:08,190
par cette puissante lumière !

284
00:19:09,080 --> 00:19:12,480
Starlight Extinction !

285
00:19:13,570 --> 00:19:15,480
Je risque d'être englouti par

286
00:19:15,480 --> 00:19:17,370
les lumières d'innombrables étoiles !

287
00:19:25,590 --> 00:19:28,640
Relevez-vous, jeunes Saints.

288
00:19:29,260 --> 00:19:31,570
Enflammez vos Cosmos

289
00:19:31,570 --> 00:19:34,010
et provoquez des Big Bangs !

290
00:19:39,640 --> 00:19:42,040
À moi, Pégase !

291
00:19:59,570 --> 00:20:01,260
(Kôga de Pégase)

292
00:20:02,010 --> 00:20:03,080
Sa Cloth...

293
00:20:03,080 --> 00:20:06,150
Pégase reprend son envol !

294
00:20:15,390 --> 00:20:17,300
C'est tout, Pallasite ?

295
00:20:17,300 --> 00:20:20,390
T'as ta Cloth mais tu restes un Bronze !

296
00:20:20,390 --> 00:20:23,500
Tu n'es pas à ma hauteur !

297
00:20:32,150 --> 00:20:33,550
Comment ?

298
00:20:34,170 --> 00:20:37,280
Voici donc la New Cloth de Pégase !

299
00:20:37,990 --> 00:20:40,880
Elle n'a pas la moindre lézarde !

300
00:20:48,150 --> 00:20:49,370
C'est...

301
00:20:49,500 --> 00:20:52,010
Le miracle que les 13 étoiles de la constellation

302
00:20:52,240 --> 00:20:56,210
de Pégase accordent au poing de Kôga !

303
00:20:58,300 --> 00:21:01,750
Pegasus Ryûsei Ken !

304
00:21:08,530 --> 00:21:09,970
Impossible...

305
00:21:09,970 --> 00:21:13,660
Vaincu par un simple Bronze...

306
00:21:15,840 --> 00:21:18,260
Enfoiré de Pégase.

307
00:21:20,680 --> 00:21:23,080
Alors voilà Pégase...

308
00:21:23,590 --> 00:21:25,700
Kôga de Pégase ?

309
00:21:32,370 --> 00:21:35,730
Les pouvoirs d'Athéna diminueront au fur et

310
00:21:35,990 --> 00:21:38,480
à mesure que vous grandirez.

311
00:21:39,440 --> 00:21:43,170
Et lorsque vous aurez grandi jusqu'à en être

312
00:21:44,100 --> 00:21:46,840
resplendissante, Athéna mourra.

313
00:21:47,040 --> 00:21:49,410
Les Saints protecteurs d'Athéna vont

314
00:21:49,700 --> 00:21:53,390
certainement venir s'en prendre à vous.

315
00:21:53,680 --> 00:21:55,930
Mais soyez rassurée.

316
00:21:56,500 --> 00:21:58,570
Nous défendrons

317
00:21:58,570 --> 00:22:01,260
votre amour, votre haine

318
00:22:01,440 --> 00:22:03,530
et vos désirs.

319
00:22:04,750 --> 00:22:08,860
Nous autres Pallasites, serviteurs de la déesse Pallas.

320
00:22:26,440 --> 00:22:28,840
Les souvenirs de la précédente bataille sont loins

321
00:22:28,840 --> 00:22:32,460
et Sôma profite de ces jours de paix.

322
00:22:32,810 --> 00:22:35,860
Une lance maléfique profite de cette nonchalance pour le transpercer.

323
00:22:35,860 --> 00:22:38,950
Endosse la Cloth du Petit Lion, Sôma !

324
00:22:39,350 --> 00:22:43,460
Tant que nos Cosmos brûleront, nous serons invincibles !

325
00:22:43,840 --> 00:22:46,130
Prochain épisode de Saint Seiya Omega :

326
00:22:46,130 --> 00:22:50,350
Retrouvailles ! Embrase les flammes de ton âme, Sôma !

327
00:22:50,660 --> 00:22:54,350
As-tu déjà ressenti le Cosmos ?

