Auteur Sujet: Saint Seiya Version Deluxe [Kana]  (Lu 293640 fois)

Hors ligne Benkat

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #300 le: 02 avril 2011 à 10:28:31 »
Ce que je comprends pas c'est qu'ils colorisent des armures qui ne l'était pas à l'origine, donc autant à en faire une qu'ils les fassent toutes...

Hors ligne Saint Alphazero

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #301 le: 02 avril 2011 à 13:43:59 »
Saint Alphazero tu peux poster des cliché su Cosmo spécial stp
Pour les Bronzes et les quelques premiers Argents par exemple.


Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2488
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #302 le: 02 avril 2011 à 14:09:27 »
Mais ne t'inquiète pas, tu auras matière à râler dès la première page, puisqu'ils nous ont ressorti le poing comète pour le ryuseiken  [:haha pfff]

Vivement le combat contre Misty histoire de voir comment le traducteur va traduire le Suiseiken (il doit avoir une idée derrière la tête, spa possible autrement). [:fufufu]

RAS sinon dans ce volume 2 ?
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne saucisse

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #303 le: 02 avril 2011 à 17:55:57 »
L'astéroïde de Pégase?  8)
Dans Saint Seiya il y a un alpha et un...non, rien d'autre en fait.

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2488
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #304 le: 02 avril 2011 à 17:57:16 »
Non mais le pire c'est que je sens bien une c*nnerie du genre. [:aie]
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Max

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #305 le: 02 avril 2011 à 18:17:09 »
Ce sera "le météore de pégase".  [:aie]
J'en chialerais !

En ligne paladin shura

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #306 le: 02 avril 2011 à 18:54:19 »
je penche pour "l'étoile filante de Pégase" ou "le sabot galactique de Pégase" [:aie]

Hors ligne SSK

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #307 le: 02 avril 2011 à 19:59:09 »
Le fer cosmique.
"This lie is love. And this lie is a gift to the world."

Hors ligne Saint Alphazero

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #308 le: 02 avril 2011 à 20:04:29 »
Sa botte secrète.  [:aie]

Hors ligne Max

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #309 le: 02 avril 2011 à 20:11:23 »
La botte de neuf heures ?
J'en chialerais !

Hors ligne AquariusVintage

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #310 le: 02 avril 2011 à 20:44:12 »
La super comète.

Hors ligne Shun

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #311 le: 02 avril 2011 à 23:42:06 »
 [:lol] vous me faites rire ^^

Mais c'est vrai qu'on peut se demander comment une telle faute a pu se retrouver là
...mon frère...

Hors ligne davidvssx

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #312 le: 03 avril 2011 à 03:01:28 »
C'est marrant cette traduction me fait penser à celle utilisée à l'époque
dans le jeu NES (diable ça rajeunit pas )
Le ryuseiken était traduit en "pégase poings de comète"
et le suiseiken en "pégase étoile filante" [:fufufu]
TU.AS GAGNE!! TU.ES PASSE.. MAITRE!

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #313 le: 03 avril 2011 à 08:46:22 »
Le fer cosmique.

et "le broyeur de Pégase" pour le Rolling Crash?  [:petrus] [:lol]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Exar Kun

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #314 le: 03 avril 2011 à 10:19:29 »
:D  et on ne parle que des attaques de pégase. (bah, dans le DA, on a bien eu "par la corne du lion")

Hors ligne Saint Alphazero

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #315 le: 03 avril 2011 à 11:25:03 »
N'oublions pas le Poing de Pégase, moins puissant que le Météore ♥

Hors ligne Kodeni

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #316 le: 03 avril 2011 à 11:28:07 »
Pour les Bronzes et les quelques premiers Argents par exemple.


Y a pas à dire, je préfère largement les Saints d'argent en couleur unique.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Saint Alphazero

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #317 le: 03 avril 2011 à 11:38:13 »
Des sorties de Persée et Lézard OCE ne se refuseraient pas de ta part? ^^

En ligne paladin shura

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #318 le: 03 avril 2011 à 12:25:10 »
Y a pas à dire, je préfère largement les Saints d'argent en couleur unique.

Pareillement.
J'ajouterai également que je préfère la couleur des 5 bronze secondaires ainsi à la version animée (en particulier pour Geki et Jabu.)
La seule exception restant Nachi.

En ligne Sergorn

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #319 le: 03 avril 2011 à 12:41:05 »
Ryûseiken littéralement c'est le "Poing Météor de Pégase" de toute façon non ?

Là le soucis c'est surtout que Météor ait été traduit Comète... c'est pas logique  [:sweat]

Mais bon dans la mesure où ce n'est qu'on tout petit c'est pas le plus génant.

-Sergorn

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2488
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #320 le: 03 avril 2011 à 12:45:18 »
Ben, le truc c'est que parfois, on se tape des "comètes" dans les dialogues également. Par exemple, Shaina dit dans le premier volume quelque chose du genre "je veux bien croire que Cassios ait pu voir une comète mais moi je vois parfaitement chacun de tes coups".

Ce qui est logique par ailleurs, vu le choix du traducteur, mais vu que nous sommes formatés par la traduction "météore", c'est assez dérangeant à la lecture.

Faudrait contacter le traducteur pour connaître les raisons de ce choix.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Hyogakun

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #321 le: 03 avril 2011 à 12:49:17 »
Pour le tome 2, pas de soucis à ce niveau-là, on a des "Il a évité le ryuseiken" et autres dans les dialogues.  [:jap]

Sinon, j'ai fini la lecture du tome 2 ce matin, et à part ça, RAS de mon côté, si ce n'est une légère incohérence dans le tableau d'affichage du tournoi: on a un "Licorne" qui côtoie un "Wolf". Ca aurait été bien de traduire jusqu'au bout  :o

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #322 le: 03 avril 2011 à 12:58:37 »
à part ça, RAS de mon côté, si ce n'est une légère incohérence dans le tableau d'affichage du tournoi: on a un "Licorne" qui côtoie un "Wolf". Ca aurait été bien de traduire jusqu'au bout  :o

Ouais alors là, qu'on vienne pas me dire que y'a pas du laisser-aller de leur part, hein...

Dans le tome 1, les 10 constellations étaient en français, que ce soit sur le tableau ou quand ils sont tous en rond sur la double-page à la fin du chap. 4, donc on avait bien "Loup" d'indiqué...
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2488
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #323 le: 03 avril 2011 à 13:04:11 »
Bah, c'est qu'une simple coquille, pas de quoi en faire un drame.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Saint Alphazero

Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #324 le: 03 avril 2011 à 13:08:40 »
Ryûseiken littéralement c'est le "Poing Météor de Pégase" de toute façon non ?
-Sergorn

Oui, c'est bien cela.
Il manque juste -Pegasus- avant Ryûsei Ken, -Ryûsei- pour -Météore(s)- et -Ken- pour -Poing(s)-.

Nous lisons: ペガサス流星拳

 

Tags: