J'y pense sur l'image il y a bien marqué retour au printemps, mais il ne dise pas de quelle année. Normalement (je me trompe peut être) mais si ils l'avaient annoncé pour ce printemps ils auraient mis 今春(ce printemps) au lieu de 春 (printemps)
Comme pour les exemples suivant:
今年 (kotoshi) : cette année
今月 (kongetsu) : ce mois
今晩 (konban) : ce soir
Je pense que la notion de "ce printemps" est implicite via l'annonce.
Les deux principales phrases donnent:
Tsugi
series wa haru kaishi yotei!! (commencement de la prochaine saison prévue au printemps)
Taibu no saishin dai 4 kan mo hana, hatsubai kettei!! (nouveau volume 4 également attendu au printemps, mise en vente planifiée)
=> 発売決定 = décision de vente, de sortie.
Les menteurs.
![[:aie]](http://forum.saintseiyapedia.com/Smileys/custom/tinostar.gif)