Owiii un débat sur l'écriture des noms, ca faisait longtemps *-*
Et toi ca doit bien te faire marrer toutes mes questions où tu connais surement déjà les réponses xD
Note que je ne suis pas salaud et ne te dis pas si tu as raison ou si tu te plantes complet.
Pitou la panthèrePouf, chaton blanc à nœud papillonYoupi, cocker naïf
Oui et à part avec "Kirua", je suis toujours d'accord avec ta vision des noms
Pourquoi tu es contre "Killua", finalement ?
L'arc suivant commençant le 8 juillet, ca prendras moins d'un mois
C'est juste que "Kirua" sonne mieux à ma nébulaire oreille, tout simplement
Surtout que Youpi a un nom tiré d'un livre français, alors pourquoi l'écrire correctement quand on peut suivre Kana ?
Ben c'est à dire que Kana prend juste les romajis bruts. Or l'auteur a fait pour les gardes un mix étrange entre des noms de dieux égyptiens et des noms de persos d'un conte pour enfants franchouillard, donc refuser l'orthographe française d'un nom français et vouloir sa retranscription japonaise me paraît juste absurde honnêtement. Mais bon, je m'en fous hein.
Ah mais petit filou tu as lu des spoilers alors
C'est très probablement simplement un nom construit autour du mot "kill" (son père le surnomme d'ailleurs Kill).
Vu qu'Illumi est aussi probablement aussi avec 2 l, j'en colle à toute la fratrie.
SI-llu-va ?Moi je mets des r partout parce que je préfère à la prononciation, et je m'en fiche que ça respecte pas le truc originel, les japs quand ils mettent des prénoms français ils en ont rien à carrer et ils leur disent à leur manière aussi
Ben la fratrie est construite selon le même principe. Reprise de la dernière syllabe du précédent et un "llu" au milieu.I-llu-miMI-llu-kiKI-llu-aA-llu-kaKA-llu-to
Ah, il fait partie de la fratrie, Sirva ?