Auteur Sujet: [ND] Next Dimension - Tome 10  (Lu 175451 fois)

Hors ligne Ilulia

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 5677
  • Total likes: 572
  • Et la Terre même ressentit la peur devant sa rage
    • Voir le profil
Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1200 le: 09 décembre 2015 à 17:46:10 »
Faut que je fasse mon suspicieux pour avoir des news  [:lol]

Apparemment ça blablate entre Shijima et Cardinale...en espérant que ça explique le retournement de veste de ce dernier ... [:tsss]
"Il est comme un lion. Un lion doré.... le dieu lion" P.K. Dick (L'homme doré)

Hors ligne titi

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1201 le: 09 décembre 2015 à 17:49:33 »
En tout cas , ce n'était pas du fake . Restes à voir l'entièreté des dialogues ....
J'avoue que j'ai eu du mal à reconnaître Shijima de Cardinale sur leur profil en Scans noir et blanc ...

Hors ligne Benji

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1202 le: 09 décembre 2015 à 17:51:16 »
Oh il y a un "muuuuh" de Shijima, ouf les dialogues Kurumadien sont de retour. [:jump]
Sinon Saori pas adulte tout de même... mais ça change pas la course contre la montre potentielle. [:lol]

Edit : Ah il y a pas qu'un serpent aussi pour Cardinale... [:aie] [:lol]
« Modifié: 09 décembre 2015 à 17:52:56 par Benji »
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne megrez alberich

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1203 le: 09 décembre 2015 à 18:03:33 »
"Je te confie Athéna !!!!!!!" et "Cardinale meurt pour Athéna"...   [:petrus jar]
Well he was Thailand based
She was an Airforce wife
He used to fly weekends
It was the easy life

Hors ligne Benji

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1204 le: 09 décembre 2015 à 18:05:07 »
"Cardinale tombe pour Athéna". :D [:lol]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne megrez alberich

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1205 le: 09 décembre 2015 à 18:07:38 »
My bad, je croyais que chiru était un synonyme de mourir. Comme dans "Bara wa utsukushiku chiru"  [:onion sweat]
Well he was Thailand based
She was an Airforce wife
He used to fly weekends
It was the easy life

Hors ligne wakabayashy

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1206 le: 09 décembre 2015 à 18:08:54 »
rien ne prouve (avant le prochain chapitre ?) que Cardinale est mort

Hors ligne Benji

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1207 le: 09 décembre 2015 à 18:10:15 »
My bad, je croyais que chiru était un synonyme de mourir. Comme dans "Bara wa utsukushiku chiru"  [:onion sweat]

Ah possible. Là de ce que j'en sais c'est "tomber" mais tu a peut être raison. On va attendre notre expert, ça sera plus sage. [:jap] (ou un meilleur japonisant que nous le sommes)
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

Hors ligne megrez alberich

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1208 le: 09 décembre 2015 à 18:12:44 »
散る (chiru) : tomber, ou s'éparpiller, se disperser (pour des feuilles, des pétales).

Donc tu as raison, c'est bien Cardinale tombe pour Athéna  [:aloy]
Well he was Thailand based
She was an Airforce wife
He used to fly weekends
It was the easy life

Hors ligne max69

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1209 le: 09 décembre 2015 à 18:14:07 »
Ah ba ce n'était pas un fake alors....lol pauvre Cardinale, bon euh "mort" ou "tombe" c'est la même chose hein, il est dead et c'est tout.
Par contre je suis le seul a voir deux ombres de chaque côté sur la première image ? On dirait deux silhouettes dans la brume un peu [:fufufu]
« Je ne perds jamais, soit je gagne soit j’apprends »

Hors ligne Ilulia

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 5677
  • Total likes: 572
  • Et la Terre même ressentit la peur devant sa rage
    • Voir le profil
Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1210 le: 09 décembre 2015 à 18:40:37 »
Effectivement on pourrait croire voir des silhouettes mais vu la qualité du scan c'est pas forcément évident de savoir si c'est le cas !
"Il est comme un lion. Un lion doré.... le dieu lion" P.K. Dick (L'homme doré)

Hors ligne titi

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1211 le: 09 décembre 2015 à 18:58:47 »
Scénario discutable ou pas , ce chapitre est assez inattendu et c'est sympa !

Hors ligne Spadeas

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1212 le: 09 décembre 2015 à 18:59:51 »
J'aime assez la dernière image, avec Cardinal qui "tombe" pour Athéna. C'est un classique Kurumadien, mais ça le fait toujours autant.
Je m'applique volontiers à penser aux choses auxquelles je pense que les autres ne penseront pas.

Hors ligne AngelSE7EN

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3829
  • Total likes: 326
  • Taurus Saint, Phoenix-Cygnus Boy & ICE SAINT Lover
    • Voir le profil
Re : Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1213 le: 09 décembre 2015 à 21:56:47 »
Ah possible. Là de ce que j'en sais c'est "tomber" mais tu a peut être raison. On va attendre notre expert, ça sera plus sage. [:jap] (ou un meilleur japonisant que nous le sommes)

Tomber = OCHIRU ;) CHIRU = Faner/tomber pour une fleur    *EDIT* Je l'avais appris ainsi et ça m'avait servi pour Shaka qui parle des fleurs qui fanent, de l'évanescence de la vie et du monde...   [:jap] [:dawa]
« Modifié: 09 décembre 2015 à 21:59:36 par AngelSE7EN »
B_JABU-HYŌGA-Shun&IKKI/KATIA-Kyōko-Erda. S_SUIKYŌ-Orphée/MAYURA-Georg-Rigel-Æson. G_KANON-AIOLIA-CAMUS/Albafica-Rasgado>Ténéo-Ilias/Shijima-Izō. Ω_HARBINGER&PARADOX-TOKISADA, EUROPE, Pavlin>Yuna, Mycène>Éden, Kazuma>Sōma, Céleris. GW_SIEGFRIED&Sigmund-Mime-Frodi Ø_SORRENTE-ISACK/Pharaoh/Kagaho.

Hors ligne megrez alberich

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1214 le: 09 décembre 2015 à 22:02:54 »
Logique, pour le chevalier à la rose.

Bara wa, bara wa kedakaku saite
Bara wa, bara wa utsukushiku chiru ♫



Mais j'y pense, s'il fane, ça veut dire qu'il est pas humain ? Un monstro-plante ? Une Sylvidre ?  [:shinobu1]
« Modifié: 09 décembre 2015 à 22:06:53 par megrez alberich »
Well he was Thailand based
She was an Airforce wife
He used to fly weekends
It was the easy life

Hors ligne Benji

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1215 le: 09 décembre 2015 à 22:14:33 »
Tout est possible Albé. Mais je pense que ce verbe est pas là au hasard. [:lol]
Now it's too late
Too late for me,
This town will eventually take me
Too late, too late for me
This town will win.

En ligne l_ecureuil

Re : Re : Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1216 le: 09 décembre 2015 à 22:31:33 »
Tomber = OCHIRU ;) CHIRU = Faner/tomber pour une fleur    *EDIT* Je l'avais appris ainsi et ça m'avait servi pour Shaka qui parle des fleurs qui fanent, de l'évanescence de la vie et du monde...   [:jap] [:dawa]
C'est toujours intéressant d'en savoir plus sur le choix du vocabulaire. :)

Mais j'y pense, s'il fane, ça veut dire qu'il est pas humain ? Un monstro-plante ? Une Sylvidre ?  [:shinobu1]
[:rage]

Hors ligne Rincevent

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1217 le: 09 décembre 2015 à 22:35:49 »
C'est... une Dryade au service d'Eris ! [:hiii]
L'important n'est pas de savoir vers où on s'enfuit, mais de savoir ce qu'on fuit.

Hors ligne Archange

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1218 le: 09 décembre 2015 à 23:09:54 »
On disait de cet homme qu'il était la réincarnation d'Asclépios, le 13ème Gold Saint durant les âges mythologiques.

On disait que c'était le plus puissant des 88 Saints, mais qu'il ne se battait pourtant pas, quoi qu'il puisse arriver. Ses talents curatifs ont permis de guérir les blessures ou maladies de nombreux Saints, leur sauvant ainsi la vie.

Dans ce Sanctuaire aussi, il n'y avait nulle personne que Sa Grandeur Odysseus n'était en mesure de guérir. Shion, tu as probablement du être sauvé une fois ou deux par Sa Grandeur Odysseus.
----------
This man was said to have been the reincarnation of Asclepius, the 13th Gold Saint from the ages of myth.
He was said to be the most powerful of the 88 Saints, but he wasn't fighting, no matter what could happen. His healing powers healed many Saint's wounds or illnesses, saving their lives.

In this Sanctuary, there wasn't a single person that Odysseus-sama couldn't have managed to heal. Shion, you were probably healed once or twice by him too.

----------

Ca rejoint donc ce que racontait Shijima lorsqu'il disait a Cardinale que tous le connaissaient (et probablement en tant que Silver). Je me demande comment tout ca va s'imbriquer vis a vis de Suisho, qui soit n'a pas pu etre gueri (ou alors en secret), soit est tombe malade apres la mort d'Odysseus.
« Modifié: 09 décembre 2015 à 23:13:31 par Archange »

Hors ligne AngelSE7EN

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 3829
  • Total likes: 326
  • Taurus Saint, Phoenix-Cygnus Boy & ICE SAINT Lover
    • Voir le profil
Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1219 le: 09 décembre 2015 à 23:12:22 »
 :D Les enchaînements m'ont bien fait marrer ;)

Mais?! Archange, peux-tu confirmer si le nom d'Odysseus dans la première image postée est la bonne transcription ou si c'est une coquille ? En effet, on peut y lire "ODESSEUSU" alors que je m'attendais à "ODISEUSU" ou "ODISSEUSU". Et comme certains "i" du grec moderne étaient des "é" en grec ancien, le doute est plus que permis entre la transcription ancienne (vue l'époque de l'intrigue) et la coquille.  [:jap]
B_JABU-HYŌGA-Shun&IKKI/KATIA-Kyōko-Erda. S_SUIKYŌ-Orphée/MAYURA-Georg-Rigel-Æson. G_KANON-AIOLIA-CAMUS/Albafica-Rasgado>Ténéo-Ilias/Shijima-Izō. Ω_HARBINGER&PARADOX-TOKISADA, EUROPE, Pavlin>Yuna, Mycène>Éden, Kazuma>Sōma, Céleris. GW_SIEGFRIED&Sigmund-Mime-Frodi Ø_SORRENTE-ISACK/Pharaoh/Kagaho.

Hors ligne Archange

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1220 le: 09 décembre 2015 à 23:18:55 »
C'est une mauvaise transcription , mais qui est malgre tout parfois utilisee pour Odysseus.

Soit Kuru n'a pas fait attention, soit il s'est amuse a l'utiliser (オデッセウス odesseus) en contraste avec le Odysseus (オデュッセウス odusseus) du Tenkai-hen

Hors ligne Le Passant

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1221 le: 09 décembre 2015 à 23:19:20 »
Citer
On disait que c'était le plus puissant des 88 Saints
Va falloir refaire les comptes, messieurs les intendants du Sanctuaire. [:aie]

edit : à moins qu'il ne compte dans les 4 inconnus...

Hors ligne Archange

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1222 le: 09 décembre 2015 à 23:21:58 »
Ca sera surement explique plus tard, mais je ne suis pas sur que Ophiuchus Gold et silver comptent double. Devait y avoir 23 silvers definis pour les ages mythologiques :o

Hors ligne Prom

Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1223 le: 09 décembre 2015 à 23:28:31 »
Il me semble que les 2 retranscriptions suivantes sont autorisées pour Odysseus :
l'officielle : オデュッセウス (fiche Wikipedia) - retranscription de la prononciation "à l'anglaise" mais aussi le grec ancien
l'alternative : オデッセウス (notamment dans Gundam) mais rattachée à rien d'officiel

Edit : ah grillé  [:homer1]
« Modifié: 09 décembre 2015 à 23:30:50 par Prom »
"Kurumada a eu l'idée d'évoquer la déesse Athéna dans Saint Seiya en tombant sur une pub pour la marque de son slip."
Les fanfiqueurs de quatrième zone

En ligne l_ecureuil

Re : Re : [ND] Next Dimension - Tome 10
« Réponse #1224 le: 09 décembre 2015 à 23:28:55 »
Ca rejoint donc ce que racontait Shijima lorsqu'il disait a Cardinale que tous le connaissaient (et probablement en tant que Silver).
Si c'était le Silver du Serpentaire, c'est étonnant que personn n'ait fait le rapprochement [:aie]

Mais?! Archange, peux-tu confirmer si le nom d'Odysseus dans la première image postée est la bonne transcription ou si c'est une coquille ? En effet, on peut y lire "ODESSEUSU" alors que je m'attendais à "ODISEUSU" ou "ODISSEUSU". Et comme certains "i" du grec moderne étaient des "é" en grec ancien, le doute est plus que permis entre la transcription ancienne (vue l'époque de l'intrigue) et la coquille.  [:jap]
C'est une mauvaise transcription , mais qui est malgre tout parfois utilisee pour Odysseus.

Soit Kuru n'a pas fait attention, soit il s'est amuse a l'utiliser (オデッセウス odesseus) en contraste avec le Odysseus (オデュッセウス odusseus) du Tenkai-hen
Y a qu'à dire "Ulysse". [:delarue6]

Tags: