Et il n'y a pas @Hypnos aussi ? Il est au Japon en ce moment il me semble ou rentré depuis ? Je ne me souviens plus.
Tout ceux qui ont vue saint seiya en japonais sous titré savent reconnaitre nani et masaka.
@Hypnos , pas évident d'assimiler le japonais. J'ai l'impression que l'on a jamais finit de l'apprendre cette langue. L'apprentissage prend des années.
Elle voulait tout savoir : nom, âge, situation familiale, métier, pourquoi l'ami qui m'accompagnait était venu sans sa femme, d'où nous étions, si c'était notre première fois au Japon, combien de temps on restait, si notre séjour nous plaisait, etc.
par défaut (hitotsu, futatsu, mittsu...)
Des fois mêmes on dit futatsu au lieu de futari pour les personnes...
Tu es sûr que tu étais pas ivre au poste de police, à ce moment là ? Ou alors la nana c'était une kunoichi et elle bossait pour les renseignements japs...