Auteur Sujet: Saint Seiya Version Deluxe [Kana]  (Lu 293627 fois)

En ligne Hyogakun

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #775 le: 23 août 2012 à 13:29:40 »
Nope, le volume 10 contient le schéma des 5 armures de bronze dites V2 de l'anime (celles de Poseidon, quoi, plus simple que de compter les versions par armure  [:aie]), de Céphée et de la Vierge et de la Balance.

Hors ligne titi

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #776 le: 23 août 2012 à 13:44:32 »
L'encyclopédie ne faisant pas partie de l'édition deluxe, le taizen pourrait être édité .... ! ??

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #777 le: 23 août 2012 à 13:50:05 »
Ha ben perso je pensais pas qu'ils avaient collé la fin d'un arc et le début du suivant dans le même volume... Au passage, les schémas des bronzes version Popo avant la fin de ceux des gold cloths, super logique  ::)

Sinon pour les versions Poséidon des bronze cloths, dans le manga c'est V2 pour Andromède, Cygne et Phoenix ( comme dans le DA donc ), V3 pour le Dragon ( elle a déjà changé une fois quand Mû la répare à Jamir, contrairement à l'animé ) et V4 pour Pégase ( contrairement aux autres, elle change lors de la réparation au début des 12 maisons paske y'avait plus le casque il me semble :o )

L'encyclopédie ne faisant pas partie de l'édition deluxe, le taizen pourrait être édité .... ! ??

Pardon, y'a pas l'encyclopédie? En quel honneur?  [:delarue4]

Ne connaissant pas la VO, je croyais que le volume 10 c'était fin Sanctuaire + Cygnus Story ( c'est bon, elle y est? Ils l'ont pas virée aussi? [:aie] ) + encyclo 1ère partie + schémas restants, ça aurait été mille fois plus logique...
« Modifié: 23 août 2012 à 13:54:42 par AZB »
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Alain

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #778 le: 23 août 2012 à 13:52:04 »
beuh, je l'ai commandé à la Fnac et l'envoi n'a pas encore été confirmé.  :'(

Rha, j'en ai assez d'attendre.  >:(
Un gros wouf de soulagement.

"Teshirogi s'est totalement imprégnée de l'univers de Saint Seiya, maintenant ce monde est le sien, et même Kurumada n'y est plus qu'un visiteur !"

Hors ligne Fire Tiger

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #779 le: 23 août 2012 à 14:02:12 »
Faudrait (re)dire à Kana que s'il sorte une édition Deluxe, ils pourraient sortir au moins un Data Book après quoi !
Ils avaient donné il y a assez longtemps une réponse dans le courrier des lecteurs de l'édition normale que ce serait non rentable (si je me rappelle bien)
Si les anime d'après 2010 pouvaient avoir un minimum de matière...

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #780 le: 24 août 2012 à 10:11:12 »
Bon alors j'ai relevé deux possibles erreurs dans le vol. 9:

-Céphée parle d' "Andromède, reine d’Éthiopie"... Corrigez-moi si je me trompe, elle était pas que princesse?
-p. 183, y'a Shun qui balance "Nebula! Explose!!" C'est qui ça Nebula?  :o

Spoiler (click to show/hide)

Z'auraient pu traduire par "nébuleuse", ça les aurait pas tués  [:petrus]

Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

En ligne Hyogakun

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #781 le: 24 août 2012 à 10:13:35 »
@AZB: c'est le cas, le vol. 10, c'est fin Sanctuaire + Cygnus Story. Poseidon c'est 11-14 et Hadès c'est le reste jusqu'au 22. Les schémas arrivent juste en retard par rapport à l'histoire dans les tomes.  :o

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #782 le: 24 août 2012 à 10:29:06 »
Bah alors pourquoi y'a les schémas des bronzes version Poséidon dans le vol. 10, alors?  [:???]

C'est comme Teshi qui balance le schéma de Hui dans le tome d'El Cid, it doesn't make any sense [:delarue3]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

En ligne Hyogakun

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #783 le: 24 août 2012 à 11:05:49 »
Faut demander à la shueisha, mais ce n'est effectivement pas très logique (sauf pour Ikki, bien sûr, puisqu'il a déjà sa V2 à la fin du Sanctuaire)  :o

Hors ligne megrez alberich

Re : Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #784 le: 24 août 2012 à 15:53:35 »
Bon alors j'ai relevé deux possibles erreurs dans le vol. 9:

-Céphée parle d' "Andromède, reine d’Éthiopie"... Corrigez-moi si je me trompe, elle était pas que princesse?




Ben il me semble que c'était Cassiopée, la reine d'Ethiopie
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana... c'est moi !

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #785 le: 25 août 2012 à 09:28:07 »
Ben ouais ( et le roi c'était Céphée ), c'est elle qu'a énervé Poséidon à dire que sa fille était plus belle que les Néréides... Franchement faire une erreur pareille sur un truc aussi largement connu  [:haha pfff]
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

En ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2486
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #786 le: 25 août 2012 à 13:57:48 »
C'est peut-être une erreur de la VO, faudrait comparer.  [:fufufu]
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #787 le: 25 août 2012 à 14:03:55 »
Oui, c'est ce que je me suis dit, parce que j'ai regardé dans l'ancienne édition VF et c'était aussi marqué "reine d’Éthiopie" [:fufufu]

Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Saint Alphazero

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #788 le: 25 août 2012 à 14:10:07 »
Nope, le volume 10 contient le schéma des 5 armures de bronze dites V2 de l'anime (celles de Poseidon, quoi, plus simple que de compter les versions par armure  [:aie]), de Céphée et de la Vierge et de la Balance.
Les V2 de l'anime sont appelées New Cloths (1ère forme) dans le manga. :)
Je n'ai pas encore le volume 10 sous la main mais à la page 24, il y a des chances qu'ils ont zappé ou francisé de manière transparente la New Cloth du Phénix.

Sinon pour les versions Poséidon des bronze cloths, dans le manga c'est V2 pour Andromède, Cygne et Phoenix ( comme dans le DA donc ), V3 pour le Dragon ( elle a déjà changé une fois quand Mû la répare à Jamir, contrairement à l'animé ) et V4 pour Pégase ( contrairement aux autres, elle change lors de la réparation au début des 12 maisons paske y'avait plus le casque il me semble :o )
Oui, voilà. :-)
Sachant que la renaissance de la Cloth du Phénix précédant son combat face à Saga est appelée New Cloth (cf. au-dessus).
Dans le volume 11, les Cloths régénérées par nos Gold Saints sont également appelées New Cloths (lesdites V2).
La Tamashii reprend d'ailleurs le terme kurumadéen depuis la sortie des figurines SCM EX de nos héros, les New Bronze Cloths (!).

As-tu peut-être ton livre sous la main ? Qu'est-il traduit pour Ikki en page 24 lors qu'il revêt sa New Cloth ? C'est une page en bichromie.
J'anticipe, s'il est traduit en "Nouvelle Armure", cela apporte un énorme amalgame avec les shinsei no Pegasus Cloth et shinsei no Dragon Cloth, eux grossièrement traduit en Nouvelle Armure de Pégase et Nouvelle Armure du Dragon, qui elles, ne sont pas des New Cloths.
En soi, en terme de cohérence, la New Cloth du Phénix se doit d'être traduite par "Armure Nouvelle du Phénix".

Je reprends un de mes messages posté sur Ma-Déesse.
Citer
A travers le manga (Pégase):
- lors du Galaxian Wars: Cloth première version. Pas de nom défini.
- régénération à Jamir: shinsei Pegasus no Cloth (shinsei = renaissance, c'est la Cloth deuxième version)
- régénération dans la Maison du Bélier: Cloth troisième version. Pas de nom défini.
- régénération par le sang d'Aiolia au sortir de la bataille des 12 Maisons: New Cloth (1ère forme). Elle est identique dans l'anime.
- régénération par le sang d'Athéna lors des 12 Maisons Hadès: New Cloth (2ème forme). Elle est identique dans l'anime. Appelées les dernières Cloths par Shion (manga et anime).
- régénération lors de la bataille à Elysion: God Cloth.

Citer
V2 Manga : http://shenronsaint.free.fr/persos/armureDragon2manga.jpg
V3 Manga: http://shenronsaint.free.fr/persos/armureDragon3manga.jpg
On retrouve la même idée pour le Dragon.


Shinsei Dragon no Cloth.
D'ailleurs, que ce soit la version française de l'époque ou l'édition deluxe (!), la traduction en Nouvelle Armure est très très maladroite. /!\
Malheureusement, cela crée un amalgame grossier avec les New Cloths. Il reste à voir ce que l’édition deluxe nous réserve.


New Cloth du Dragon (1ère forme).
C'est d'ailleurs ce terme que reprend la Tamashii à travers les New Bronze Cloths.


Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #789 le: 25 août 2012 à 14:16:50 »
As-tu peut-être ton livre sous la main ? Qu'est-il traduit pour Ikki en page 24 lors qu'il revêt sa New Cloth ? C'est une page en bichromie.
J'anticipe, s'il est traduit en "Nouvelle Armure", cela apporte un énorme amalgame avec les shinsei no Pegasus Cloth et shinsei no Dragon Cloth, eux grossièrement traduit en Nouvelle Armure de Pégase et Nouvelle Armure du Dragon, qui elles, ne sont pas des New Cloths.
En soi, en terme de cohérence, la New Cloth du Phénix se doit d'être traduite par "Armure Nouvelle du Phénix".

Ben pour l'édition deluxe, je peux pas te dire, le vol. 10 sort que dans deux mois  :o

Pour l'ancienne édition, quand Ikki a sa nouvelle armure juste avant d'aller affronter Saga, il dit juste "l'armure du Phoenix s'est reformée sur mon corps et elle est encore plus belle qu'avant"; et sur le schéma dans le vol. 16 c'est traduit "Armure du Phénix partie 2".
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Saint Alphazero

Re : Re : Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #790 le: 25 août 2012 à 15:56:24 »
Ben pour l'édition deluxe, je peux pas te dire, le vol. 10 sort que dans deux mois  :o
Ah oui, mer** pour le volume 10. Je suis quelques peu désynchronisé avec les sorties en France.
Citer
Pour l'ancienne édition, quand Ikki a sa nouvelle armure juste avant d'aller affronter Saga, il dit juste"l'armure du Phoenix s'est reformée sur mon corps et elle est encore plus belle qu'avant";
Via la version japonaise, première bulle, en haut à gauche:
Phoenix no Cloth ga futatabi ore no karada ni yomigaetta!!
=> La Cloth du Phénix s'est encore une fois régénérée sur mon corps !!

Seconde bulle, en bas à droite:
Shikamo izen ni momashita kono utsukushisa to kagayaki wa dou da!! Kore ga Phoenix no New Cloth !!
=> De plus, que dire de cette beauté et de cet éclat comme ils ne l'ont jamais été !! C'est la New Cloth du Phénix !!

Citer
et sur le schéma dans le vol. 16 c'est traduit "Armure du Phénix partie 2".
C'est normal, la mention New Cloth n'est pas précisée dans les schémas. :)
Ce terme reste "discret" vis-à-vis de God Cloth mais existe.
La reprise tamashienne n'est pas anodine depuis la sortie de Seiya EX.
=> http://tamashii.jp/special/scm/tokusyu/201202_ex_seiya_en.html

J'ai rédigé et complété mon paragraphe au sujet des New Cloths si tu souhaites le lire, les New Cloths étant manifestement méconnues dans nos contrées occidentales :
http://www.saintseiyapedia.com/wiki/Saints_d%27Ath%C3%A9na_-_G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s

A travers notre édition deluxe, les traductions à ce propos manquent de rigueur.
« Modifié: 25 août 2012 à 15:58:00 par Saint Alphazero »

En ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2486
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #791 le: 31 août 2012 à 12:52:44 »
Tome lu.

Du bon boulot de la part de Kana, comme d'habitude. J'aime bien la nouvelle police utilisée pour les attaques. On notera également que l'ombre d'un schéma n'est plus présente dans le sommaire. Sinon, pour pinailler, il y a quelques dialogues dans la partie Shiryû/Shura qui m'ont fait tiquer, surtout par comparaison avec la première édition..

Lorsque la Cloth du Dragon se fait découper, Shiryû dit :
KZB : "Par le passé, un homme à la puissance hors norme avait réussi à la détruire, mais jamais elle n'avait été mise en pareil état..."
Première VF : "Certains de mes adversaires étaient déjà parvenus à endommager cette armure, mais jamais à ce point et aussi facilement..."
La seconde phrase me paraît plus naturelle mais en y réfléchissant bien, jusqu'ici la seule personne qui a réussi à endommager cette Cloth est Seiya donc ça peut coller.

Quand le tatouage apparaît, on a :
KZB : "Même si je dois être privé de mes cinq sens, je ne mourrai pas seul !"
Première VF : "Même si je dois y laisser toutes les parties de mon corps, je ne mourrai pas seul !"
Bon, on sait bien que Shiryû et ses sens, c'est toute une histoire mais la première VF me semble plus logique, surtout dans le contexte.

Shiryû et Shura dans les airs, Shura fait son mea culpa (part. 1) :
KZB : "Je pensais que tu vivais uniquement pour tes propres intérêts... J'ai toujours pensé que les hommes ne se battaient que pour eux-mêmes..."
Première VF : "Je pensais qu'aujourd'hui on ne donnait plus sa vie que pour défendre ses intérêts personnels... Qu'on ne se battait plus que pour soi..."
Puisque Shura est surpris que Shiryû aille aussi loin pour une autre personne que lui-même, la KZB peut coller mais c'est la première VF qui est là encore, plus logique.

Mea culpa (part. 2) :
KZB : "Je ne suis pas digne d'être un chevalier... Encore moins un chevalier d'Or... Cependant, je crois que tu t'es trompé."
Première VF : "Je ne mérite pas mon titre de chevalier... Encore moins de chevalier d'Or... De toute évidence, j'étais dans l'erreur..."
La première VF est la plus logique. Néanmoins, on peut penser que Shura s'adresse à Shiryû du fait qu'il n'ait pas à se sacrifier. Ça rejoint le discours qui suit mais ça reste quand même étrange.

Et je crois que c'est tout.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Alain

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #792 le: 31 août 2012 à 13:09:28 »
Une petite erreur aussi dans le Deluxe à la p.35 avec un "mis à jour" au lieu de "mis au jour".  ::)
Un gros wouf de soulagement.

"Teshirogi s'est totalement imprégnée de l'univers de Saint Seiya, maintenant ce monde est le sien, et même Kurumada n'y est plus qu'un visiteur !"

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #793 le: 31 août 2012 à 13:34:52 »
Nan c'est correct

Par contre ils auraient pu remplacer "mis" par "percé", parce que l'expression consacrée c'est plutôt "percer à jour"  :o
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Archange

Re : Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #794 le: 31 août 2012 à 13:38:32 »

Lorsque la Cloth du Dragon se fait découper, Shiryû dit :
KZB : "Par le passé, un homme à la puissance hors norme avait réussi à la détruire, mais jamais elle n'avait été mise en pareil état..."
Première VF : "Certains de mes adversaires étaient déjà parvenus à endommager cette armure, mais jamais à ce point et aussi facilement..."
La seconde phrase me paraît plus naturelle mais en y réfléchissant bien, jusqu'ici la seule personne qui a réussi à endommager cette Cloth est Seiya donc ça peut coller.

Quand le tatouage apparaît, on a :
KZB : "Même si je dois être privé de mes cinq sens, je ne mourrai pas seul !"
Première VF : "Même si je dois y laisser toutes les parties de mon corps, je ne mourrai pas seul !"
Bon, on sait bien que Shiryû et ses sens, c'est toute une histoire mais la première VF me semble plus logique, surtout dans le contexte.
五体 est une expression qui veut dire "le corps tout entier", et pas "les 5 sens".

Shiryû et Shura dans les airs, Shura fait son mea culpa (part. 1) :
KZB : "Je pensais que tu vivais uniquement pour tes propres intérêts... J'ai toujours pensé que les hommes ne se battaient que pour eux-mêmes..."
Première VF : "Je pensais qu'aujourd'hui on ne donnait plus sa vie que pour défendre ses intérêts personnels... Qu'on ne se battait plus que pour soi..."
Puisque Shura est surpris que Shiryû aille aussi loin pour une autre personne que lui-même, la KZB peut coller mais c'est la première VF qui est là encore, plus logique.

Mea culpa (part. 2) :
KZB : "Je ne suis pas digne d'être un chevalier... Encore moins un chevalier d'Or... Cependant, je crois que tu t'es trompé."
Première VF : "Je ne mérite pas mon titre de chevalier... Encore moins de chevalier d'Or... De toute évidence, j'étais dans l'erreur..."
La première VF est la plus logique. Néanmoins, on peut penser que Shura s'adresse à Shiryû du fait qu'il n'ait pas à se sacrifier. Ça rejoint le discours qui suit mais ça reste quand même étrange.

Et je crois que c'est tout.

J'ai mis les bonnes trads en vert. Pour la vf parfaite va falloir faire un mélange de la kanzenban et de l'edition 1 :o

Hors ligne Alain

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #795 le: 31 août 2012 à 13:40:56 »
Nan c'est correct

Par contre ils auraient pu remplacer "mis" par "percé", parce que l'expression consacrée c'est plutôt "percer à jour"  :o

Non, tu te trompes AZB.  [:poutpout]

On dit "mettre au jour" pour le sens de découvrir, faire apparaître :
http://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_jour

"mettre à jour" dans le sens de faire correspondre :
http://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_%C3%A0_jour

 :o :o
Un gros wouf de soulagement.

"Teshirogi s'est totalement imprégnée de l'univers de Saint Seiya, maintenant ce monde est le sien, et même Kurumada n'y est plus qu'un visiteur !"

En ligne Cedde

  • Okada fanboy
  • Modos_SSP
  • Membre Héroïque
  • *****
  • Messages: 13843
  • Total likes: 2486
  • Spectre de la blague tueuse
    • Voir le profil
Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #796 le: 31 août 2012 à 13:42:58 »
Sankyû Arch'. [:jap]

Se tromper là où c'était juste auparavant, c'est un concept. :p
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryûkyû.

"Et toi, quelle constellation veux-tu manger ?"

Hors ligne Archange

Re : Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #797 le: 31 août 2012 à 13:45:30 »
Oui, c'est ce que je me suis dit, parce que j'ai regardé dans l'ancienne édition VF et c'était aussi marqué "reine d’Éthiopie" [:fufufu]

En VO c'est 王女 oujo, soit "princesse royale". Mais les traducteurs des 2 VF ont confondu avec 女王 joou (kanjis inversés), qui est "reine".

Ca a l'air sérieux ces VFs :o. Japan edition uber alles  [:hurle]

Hors ligne Max

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #798 le: 31 août 2012 à 13:46:50 »
Quelle bande de branques, sérieux...je peux pardonner quelques coquilles, mais autant d'âneries dans une édition "deluxe perfect édition prémium dash excel kancébon" faudrait faire gaffe, quoi.
J'en chialerais !

Hors ligne Archange

Re : Saint Seiya Version Deluxe [Kana]
« Réponse #799 le: 31 août 2012 à 13:49:48 »
Bon Cedde, tape tout le script des kanzenban VF qu'on repère toutes les erreurs  [:kred]

Tags: