Spoilers 176













Trad fr
P01
Dôko: C'est mauvais... je perd peu à peu toute l'eau de mon corps...
Dôko: Ma gorge est brûlante, et je n'arrive plus à respirer...
Dôko: Ma tête est...
P02-03
Dôko: ...embrouillée... j'ai le vertige.
Kagaho: Ce soleil noir est semblable à moi-même.
Kagaho: Il brûle tout ce qui l'entoure.
P04-05
Dôko.
Petit tigre. (NDT: Dôko signifie "jeune tigre")
L'eau de ton village natal n'est-elle pas délicieuse ?
Elle imprègne cette terre, ton corps, ton âme, et tout ce qui t'es cher.
Tu lui ressembles.
Ne t'assèche pas.
Ne t'assèche jamais de cette eau.
P06-07
Dôko: Oui, mon vénérable maître !
Sensei: C'est suffisant ainsi.
Sensei: Kof.
Dôko: Vénérable maître ?
P08-09
Dôko: Va-t'en Dôko...
Je meurs en tant qu'humain !! (petit doute ici. Peut être que le dragon dit en fait "meurs en tant qu'humain" à dôko, mais en tant que conseil, pas comme une menace. La forme utilisée en japonais n'est pas l'impératif, mais une forme neutre cependant, mais Teshi a peut être fait ce choix pour nous faire comprendre que le dragon ne s'en prend pas à son élève. L'autre possibilité, est que le dragon déclare juste que lui même va mourir. Comme sur la page d'avant on le voit tousser et visiblement en mauvaise santé, j'ai opté pour ce choix)
Dôko: Vénérable maître !!
Kagaho: De la pluie ?
P10-11
Dôko: Je viens de me souvenir de quelque chose.
Sensei: Kagaho.
Dôko: Je me suis toujours demandé pourquoi je ne pouvais te haïr.
Dôko: Je pensais que c'était parce que tu es le seul Spectre qu'Aldébaran ait estimé.
Dôko: Mais je me trompais.
P12
Dôko: Au sein de toute cette violence qui t'habite, tes yeux tristes...
Dôko: Me rappellent ceux de mon vénérable maître.
Dôko: Mon maître avait déjà 1000 ans lorsque je l'ai rencontré.
Dôko: Dans sa jeunesse, sa fiancée qu'il aimait par dessus tout avait perdu la vie, et il avait alors sombré dans la voie du combat.
P13
Kagaho: 1000 ans ?
Dôko: En perdant la personne qu'il aimait le plus, son coeur s'est desséché. Il s'est complètement renfermé vis à vis des autres.
Dôko: Mon maître s'est de plus en plus confiné dans une solitude complète, évitant d'interagir avec les gens.
Dôko: Alors que ce poing devenait encore plus empli de violence, il commença à passer beaucoup de temps seul. (pas 100% sur, certains kanjis illisibles)
Dôko: Des heures pendant lesquelles il ressassait sa tristesse au travers de la violence de son poing. (pas 100% sur, certains kanjis illisibles)
Dôko: Ce faisant, l'aspect extérieur de son corps a petit a petit changé.
P14-15
Dôko: Pour finir par sombrer dans une forme non humaine !
Dôko: La tristesse d'avoir tout perdu et son coeur aride ont accéléré ce changement.
Dôko: Kagaho !
Dôko: Tu es également sur le point de perdre ton humanité !
P16-17
Kagaho: Je suis sur le point de perdre mon humanité ?
Dôko: En effet.
Dôko: Ou comptes-tu aller, toi qui refuses de te mêler autant aux humains qu'aux spectres ?
Dôko: N'as-tu donc jamais pensé une seule fois à vivre normalement sous les rayons du soleil ?
Kagaho: Jamais. J'ai déjà rejeté tous mes sentiments.
Kagaho: Je suis déjà devenu un monstre.
P18-19
Kagaho: Un monstre qui brûle tout ce qui l'entoure !!
Kagaho: Vivre sous les rayons du soleil, hein ?
Kagaho: Que m'a apporté ce soleil jusqu'à aujourd'hui ?
Kagaho: Je ne souhaite plus rien !!
Kagaho: Mon poing me suffit ! Inutile de revenir en arrière !
Kagaho: Si je peux continuer à protéger le seigneur Alone, peu m'importe cette humanité !
P20
Dôko: Je vois, je vois.
Dôko: Je comprend maintenant ce qu'Aldébaran ressentait.
Dôko: Un oiseau qui fuit le soleil.
Dôko: J'ai très envie de le remettre dans le droit chemin.
-------------
anglais
P01
Dôko: That's bad... I'm progressivly losing all the water of my body...
Dôko: My throat is burning, and I can't breathe anymore...
Dôko: My head is...
P02-03
Dôko: ...so dizzy.
Kagaho: That black sun is similar to me.
Kagaho: It burns everything that comes near it.
P04-05
Dôko.
Tiger cub. (NDT: Dôko means "young tiger")
Isn't your birthland's water delicious ?
It soaks this land, your soul, your body, and everything that's precious to you.
You look like this water.
Don't dry.
Never dry from this water.
P06-07
Dôko: Yes, my honorable teacher !
Sensei: That's enough like that.
Sensei: Kof.
Dôko: Honorable teacher ?
P08-09
Dôko: Go away Dôko...
I die as a human !! (small doubt here. The dragon could be saying to dôko "die as a human", not as a threat, but as an advice. In japanese, it is not the imperative form, just normal form so there is a doubt. Maybe Teshi used the normal form to let us understand that the dragon is not attacking dôko. The other possibility is that the dragon is just sying that He is dying as a human. Since on the page before we see the dragon coughing, I guess it is in bad health and about to die. So I chose that solution)
Dôko: Honorable teacher !!
Kagaho: Rain ?
P10-11
Dôko: I just remembered something.
Dôko: Kagaho.
Dôko: I always wondered why I couldn't bring myself to hate you.
Dôko: I thought it was because you were the only Specter Aldebaran had esteem for.
Dôko: But I was wrong.
P12
Dôko: In the midst of all that violence, your sad eyes...
Dôko: remembers me of my honorable teacher's ones.
Dôko: My master was already 1000 years old when I met him.
Dôko: In his youth, his so loved bride passed away, and he then fell into the way of the fist.
P13
Kagaho: 1000 years old ?
Dôko: By losing his outmost beloved one, his heart became dry. He completely became closed to other people.
Dôko: My master then went into a deeper loneliness, not even mixing with others..
Dôko: While his fist was becoming more and more violent, he was also more and more alone. (not 100% sure, some unreadable kanjis)
Dôko: For hours, he was reflecting on his sadness through the violence of his fist. (not 100% sure, some unreadable kanjis)
Dôko: Doing that, his external apparence started to change.
P14-15
Dôko: And he finally ended into a inhuman shape !
Dôko: The sadness of losing all that he loved and his dried heart accelerated the transformation.
Dôko: Kagaho !
Dôko: You're also on the verge of losing your humanity !
P16-17
Kagaho: I'm on the verge of losing your humanity ?
Dôko: Indeed.
Dôko: Where do you plan to go, you who refuse to mix with humans or even with Specters ?
Dôko: Did you never wished just once for living beneath the shining sun ?
Kagaho: Never. I've already throwed away all my feelings.
Kagaho: I've already turned into a monster.
P18-19
Kagaho: A monster that burns everything around him !!
Kagaho: Living beneath the shining sun ?
Kagaho: What did that sun gave to me up to now ?
Kagaho: I don't want anything !
Kagaho: My fist is enough ! No need to turn back !
Kagaho: If I can continue to protect his Hignesss Alone, I don't care about my humanity !
P20
Dôko: I see, I see.
Dôko: I understand now what Aldebaran was feeling.
Dôko: A bird straying away from the sun.
Dôko: I really want to put you back on the right path.