Auteur Sujet: [TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française  (Lu 403004 fois)

Hors ligne Leon9000

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1250 le: 21 septembre 2011 à 22:23:10 »
Pour les parents d'Alone, je ne sais pas quoi penser.
Ce que j'aimerai beaucoup, c'est de voir que Sui était en fait le véritable hôte d'Hadès et, s'en rendant compte, Yoma décide de le pousser au suicide pour être sûr de vraiment mener à bien son plan.

Dans la mesure où Kagaho est le penchant maléfique de Ikki et donc son frère pourrait être la même chose pour Shun, cela aurait été une théorie tout à fait pertinente avec un complot plus machiavélique que jamais mais peut être un peu trop complexe pour le manga qui a généralement une narration plus simple à suivre.

Après concernant l'histoire des parents de Alone, dans Saint Seiya les parents sont souvent vite éclipsés, quelque part Kuru s'est débarrassé de la question en faisant de l'ancêtre le père de tous les bronzes, peut être qu'il avait prévu de réexploiter la chose si l'ancêtre en question était en réalité la réincarnation de Zeus comme pas mal de fans l'avaient imaginés mais bon c'est un domaine sur lequel la série ne s'arrête généralement pas, le plus important était que les héros soient tous orphelins pour renforcer leur lien.  [:aloy]
La colère insensée que tu as déclenché en moi n'a fait qu'agrandir mon Cosmos! Et au nom des milliers d'innocents que tu as injustement frappé, moi chevalier Shiryu du Dragon...Je te condamne à mort!

Hors ligne natashun

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1251 le: 22 septembre 2011 à 11:19:28 »
il aurait fallu voir la tête de sui pour savoir si c'est un clone de shun ou non

Hors ligne Kodeni

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1252 le: 22 septembre 2011 à 11:24:42 »
Je pense que c'était justement un élèment que Teshirogi avait prévu d'exploiter plus tard avant de revenir sur sa décision car finalement le passé de Kagaho est bizarrement un de ceux qui a été le plus vite expédié.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne GOLD SAINT AIOLIA

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1253 le: 22 septembre 2011 à 12:10:21 »
Je pense que c'était justement un élèment que Teshirogi avait prévu d'exploiter plus tard avant de revenir sur sa décision car finalement le passé de Kagaho est bizarrement un de ceux qui a été le plus vite expédié.
Espérons que le passé de Kagaho ait des rajouts si l'anime continue

Hors ligne Kodeni

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1254 le: 22 septembre 2011 à 12:30:48 »
Oui, c'est un point nécessaire.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne Alain

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1255 le: 22 septembre 2011 à 12:47:39 »
Spoiler (click to show/hide)
« Modifié: 22 septembre 2011 à 13:01:10 par Atahanatophobos »
Un gros wouf de soulagement.

"Teshirogi s'est totalement imprégnée de l'univers de Saint Seiya, maintenant ce monde est le sien, et même Kurumada n'y est plus qu'un visiteur !"

Hors ligne Kodeni

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1256 le: 22 septembre 2011 à 13:12:46 »
Ultime rempart : oui. Maintenant ce n'était pas le plus grave.
Le plus grave c'est le non combat.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne megrez alberich

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1257 le: 22 septembre 2011 à 14:32:21 »
J'achète plus TLC en français depuis un bail, mais hier j'ai quand même feuilleté le tome 19 par curiosité.

Quand j'ai vu "René" du Balron je l'ai reposé aussi sec. Parce que s'il est excat que René se transcrit par ルネ en katakana, il est quand même beaucoup plus probable que son nom soit en fait Lune en référence à la rivière de Lune/Lhûn (prononcé "louné"/"loun") dans Le Seigneur des Anneaux.

The river Lhûn or Lune was a river of north-western Eriador in Middle-earth

Chais pas moi, on a déjà le Balrog/Balron, le combat sur un pont, le fouet de feu... Ca devrait faire tilt qu'il faut chercher du côté de chez Tolkien pour ce perso, non ?
« Modifié: 22 septembre 2011 à 14:50:41 par megrez alberich »
Keep your distance, walk away
Don't take his bait
Don't you stray, don't fade away

Hors ligne Leon9000

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1258 le: 22 septembre 2011 à 14:36:29 »
Ultime rempart : oui. Maintenant ce n'était pas le plus grave.
Le plus grave c'est le non combat.


Spoiler (click to show/hide)
La colère insensée que tu as déclenché en moi n'a fait qu'agrandir mon Cosmos! Et au nom des milliers d'innocents que tu as injustement frappé, moi chevalier Shiryu du Dragon...Je te condamne à mort!

Hors ligne Wild Pegasus

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1259 le: 22 septembre 2011 à 15:17:38 »
J'achète plus TLC en français depuis un bail, mais hier j'ai quand même feuilleté le tome 19 par curiosité.

Quand j'ai vu "René" du Balron je l'ai reposé aussi sec. Parce que s'il est excat que René se transcrit par ルネ en katakana, il est quand même beaucoup plus probable que son nom soit en fait Lune en référence à la rivière de Lune/Lhûn (prononcé "louné"/"loun") dans Le Seigneur des Anneaux.

The river Lhûn or Lune was a river of north-western Eriador in Middle-earth

Chais pas moi, on a déjà le Balrog/Balron, le combat sur un pont, le fouet de feu... Ca devrait faire tilt qu'il faut chercher du côté de chez Tolkien pour ce perso, non ?

Il l'aurait appelé Gandalf ça aurait été plus pratique pour fixer son nom.  [:lol]

Hors ligne AZB

  • Membre Héroïque
  • *****
  • Banned!
  • Messages: 36225
  • Total likes: 3143
  • ...Et son orchestre, bien sûr
    • Voir le profil
[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1260 le: 22 septembre 2011 à 15:33:55 »
Ouais franchement, j'aime pas "Lune" ( ça fait trop penser à "Pierrot la lune" ou "con comme la lune", fin bref ), mais à la rigueur, ça aurait pu passer... René c'est juste pas possible, quoi...

Spoiler (click to show/hide)
Hé, chuis ptet moche et rongé par la haine mais je... euh... c'était quoi la troisième chose? [:aie]

Hors ligne Leon9000

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1261 le: 22 septembre 2011 à 15:59:56 »
Si les OAV adaptent l'intégralité du manga, j'imagine que la version française évitera cette erreur  [:aloy]   Mais nous ne le saurons que dans dix ans  :o
La colère insensée que tu as déclenché en moi n'a fait qu'agrandir mon Cosmos! Et au nom des milliers d'innocents que tu as injustement frappé, moi chevalier Shiryu du Dragon...Je te condamne à mort!

Hors ligne Sergorn

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1262 le: 22 septembre 2011 à 16:57:01 »
J'achète plus TLC en français depuis un bail, mais hier j'ai quand même feuilleté le tome 19 par curiosité.

Quand j'ai vu "René" du Balron je l'ai reposé aussi sec. Parce que s'il est excat que René se transcrit par ルネ en katakana, il est quand même beaucoup plus probable que son nom soit en fait Lune en référence à la rivière de Lune/Lhûn (prononcé "louné"/"loun") dans Le Seigneur des Anneaux.

The river Lhûn or Lune was a river of north-western Eriador in Middle-earth

Chais pas moi, on a déjà le Balrog/Balron, le combat sur un pont, le fouet de feu... Ca devrait faire tilt qu'il faut chercher du côté de chez Tolkien pour ce perso, non ?

Le problème c'est que "René" est la romanisation officielle Japonaise. A partir de là se pose la question de s'il faut oui ou non respecter l'orthographe voulue par l'auteur même si elle est erronée, ou s'il faut la corriger. Je suis pâs sûr qu'il y ait une "bonne" réponse.

-Sergorn

Hors ligne Kodeni

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1263 le: 22 septembre 2011 à 16:58:21 »

Spoiler (click to show/hide)
Ouais non, Dohko
Spoiler (click to show/hide)
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hors ligne garrincha

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1264 le: 23 septembre 2011 à 01:56:59 »
Bon ben... moi avait détesté le Vol 19 en prépublication (au delà du twist qui avait ravivé ma flamme jusqu'à l'arrivée de "René") ben euh... euh...

J'ai finalement apprécié Yoma à ma relecture en Tome, que m'arrive-t-il ?  [:sweat]

-Sergorn
En même temps, qu'on aime ou pas ces personnages, faut avouer que Yôma fait partie des personnalités les plus intéressante de l'univers de Saint Seiya avec Alone et Saga.
Les 3 ont une personnalité très complexe qui ne peu laisser indifférents.  Ces 3 là intrigue et laisse à réflexion les lecteurs.
Je pense que Yôma tient quand même la palme, cela je ne suis peut-être pas objectif car ce personnage me fascine, et je ne cesse de interrogé sur lui.

D'ailleurs votre idée qu'il soit le diable qui soufle les mauvaise idée à Sui pour qu'il se suicide sont non seulement intéressante, mais aussi très plausible.
Et vous savez quoi, je pense qu'il existe un moyen pour pousser la TMS à s'impliquer dans ce chemin.

Shiori parait assez accessible, suffit de lui envoyez un questionnaire de ses fans français  :D puis lui glisser judicieusement :
" Les raisons du suicide du petit Sui paraisse assez floue. Ce pourrait-il qu'il soit le véritable réceptacle d'Hades,  incitant le machiavélique Yôma à pousser le petit frère de Kagaho au suicide afin d'établir son plan ? ".

Si cette idée avait vraiment traverser l'esprit de Shiori à un moment donnée, le fait que ces fans se questionnent sur cette solution influera forcément cette dernière pour mettre cette théorie en pratique par le biais des OAV.

 8)
La modération, c'est plus fort que toi ?

Hors ligne Max

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1265 le: 23 septembre 2011 à 07:45:29 »
Citer
Les 3 ont une personnalité très complexe qui ne peu laisser indifférents.

Je crois que j'ai du louper en quoi
Spoiler (click to show/hide)

edit : ah ouais, scuze Lobo
« Modifié: 23 septembre 2011 à 09:07:28 par Max »
J'en chialerais !

Hors ligne Lobo

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1266 le: 23 septembre 2011 à 08:41:30 »
*mode casse couille on*
ATTENTION AUX SPOILS !!!
*mode casse couille off*

Edit : A part ça, je dirai que l'un des gros point fort de TLC, c'est justement la personnalité de ses personnages. Yoma est bien sûr l'un des meilleurs exemples (Kagaho remportant la palme de mon point de vue) , mais même un personnage que je n'aime pas, genre Rune, est plus subtil que la moyenne.

« Modifié: 23 septembre 2011 à 11:38:22 par Lobo »
Out of order.

Hors ligne megrez alberich

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1267 le: 23 septembre 2011 à 10:25:01 »
Le problème c'est que "René" est la romanisation officielle Japonaise. A partir de là se pose la question de s'il faut oui ou non respecter l'orthographe voulue par l'auteur même si elle est erronée, ou s'il faut la corriger. Je suis pâs sûr qu'il y ait une "bonne" réponse.

-Sergorn

Certes, mais on sait que les Japonais ont en général beaucoup de difficultés à transcrire correctement les mots et noms étrangers en alphabet latin. On se souvient tous des Esmerarda, Tramy pour Ptolemy, Andoromeda, Aioria et autre Argol, Santol pour Centaur, etc. Si pour les Japonais ça passe vu que pour eux, phonétiquement c'est du pareil au même, je suis plutôt partisan d'une orthographe correcte une fois traduit dans notre langue...
Keep your distance, walk away
Don't take his bait
Don't you stray, don't fade away

Hors ligne GOLD SAINT AIOLIA

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1268 le: 23 septembre 2011 à 12:44:13 »
Spoiler (click to show/hide)
C'est une énorme déception pour cette partie tant attendue.Espérons aussi que ce soit corrigé si l'anime va jusque là

Hors ligne Leon9000

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1269 le: 23 septembre 2011 à 13:02:04 »
C'est une énorme déception pour cette partie tant attendue.Espérons aussi que ce soit corrigé si l'anime va jusque là

Vu les rajouts de la saison 2, je pense en effet qu'ils ne se priveront pas  [:aloy]
La colère insensée que tu as déclenché en moi n'a fait qu'agrandir mon Cosmos! Et au nom des milliers d'innocents que tu as injustement frappé, moi chevalier Shiryu du Dragon...Je te condamne à mort!

Blèriot

  • Invité
[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1270 le: 24 septembre 2011 à 14:45:31 »
Je rêve ou kurokawa passe à un volume tout les trois mois ?

Hors ligne Freyin

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1271 le: 24 septembre 2011 à 14:50:35 »
En effet, le tome 19 est sorti ce mois-ci et le 20 est prévue pour le 9 décembre. Mais je ne suis pas étonné d'un espace entre les sorties vu que la série est désormais finie.

Hors ligne Sergorn

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1272 le: 24 septembre 2011 à 15:12:52 »
En effet, le tome 19 est sorti ce mois-ci et le 20 est prévue pour le 9 décembre. Mais je ne suis pas étonné d'un espace entre les sorties vu que la série est désormais finie.

Bah c'est complètement débile : la série étant terminée justement y a aucune raison que les sorties s'espacent, au contraire même.  [:sweat]

-Sergorn

Hors ligne Freyin

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1273 le: 24 septembre 2011 à 18:55:23 »
J'ai le même avis mais bon, les éditeurs veulent durer leurs séries finie et qui rencontrent un succès le plus longtemps possible d'ou des sorties plus espacées...

Hors ligne hugo

[TLC] Saint Seiya The Lost Canvas Edition Française
« Réponse #1274 le: 24 septembre 2011 à 19:31:19 »
Et accessoirement, comme août = grandes vacances pour la non-sortie du tome 19, décembre = noël pour la sortie du tome 20, les enfants :o

Commercialement, c'est vite vu.
- "Pourquoi rejetez-vous les ténèbres ?"
- "Nous ne les refusons pas. Nous vivons plongés dans les ténèbres. Et c'est pourquoi... Nous faisons briller nos lumières !"

Tags: